I've noticed something interesting about society and culture. Everything risky requires a license. So, learning to drive, owning a gun, getting married. There's a certain --
He notado algo interesante sobre la sociedad y la cultura. Todo lo arriesgado requiere una licencia: aprender a conducir, poseer armas, casarse. (Risas)
(Laughter)
That's true in everything risky, except technology. For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest. You're supposed to learn this stuff -- how? Just by osmosis. Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works." So today I'm going to tell you ten things that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
Esto se aplica a todo lo arriesgado, menos a la tecnología. Por algún motivo, no hay un programa de estudios estandarizado, no hay una formación básica. Es como que te dan el ordenador y te echan del nido. ¿Cómo se supone que hay que aprender estas cosas? Por ósmosis. Nadie nunca se sienta y te dice: «Así es como funciona». Así que hoy les voy a contar 10 cosas que pensaban que todo el mundo sabía, pero parece que no.
First of all, on the web, if you want to scroll down, don't pick up the mouse and use the scroll bar. That's a terrible waste of time. Do that only if you're paid by the hour. Instead, hit the space bar. The space bar scrolls down one page. Hold down the Shift key to scroll back up again. So, space bar to scroll down one page; works in every browser, in every kind of computer.
Bien, primero, en la web, cuando estás en la web y quieres desplazarte hacia abajo, no cojas el ratón y uses la barra de desplazamiento. Es una absoluta pérdida de tiempo. Solo hazlo si te pagan por hora. En su lugar, pulsa la barra espaciadora. Esta tecla baja una página. Pulsa la tecla Shift para subir de nuevo. Así que la barra espaciadora para bajar una página. Funciona en todos los buscadores y en todo tipo de ordenador.
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses, I assume you know that you can hit the Tab key to jump from box to box to box. But what about the pop-up menu where you put in your state? Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories. Type the first letter of your state over and over and over. So if you want Connecticut, go, C, C, C. If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing without even opening the pop-up menu.
También en la web, cuando estás rellenando uno de estos formularios como el de domicilio, supongo que saben que se puede pulsar el tabulador para saltar de casilla en casilla. Pero, ¿qué pasa con el menú desplegable donde se introduce el estado? No abras el menú desplegable. Es un malgasto de energía terrible. Teclea la primera letra de tu estado una y otra vez. Así que si buscas Connecticut, pon: C, C, C, Si buscas Texas, pon: T, T, y vas directamente a ese elemento sin siquiera abrir el menú desplegable.
Also on the web, when the text is too small, what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus. You make the text larger with each tap. Works on every computer, every web browser, or minus, minus, to get smaller again. If you're on the Mac, it might be Command instead.
También en la web, cuando el texto está muy pequeño, lo que se hace es mantener pulsada la tecla Control y pulsar Plus, Plus, Plus Agrandas el texto cada vez que pulses Plus. Funciona con todos los ordenadores y buscadores, o la tecla Menos, Menos, Menos, para volver a hacerlo pequeño. Si estás en un Mac, puede que sea la tecla Comando.
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone, don't bother switching layouts to the punctuation layout to hit the period and then a space, then try to capitalize the next letter. Just hit the space bar twice. The phone puts the period, the space, and the capital for you. Go space, space. It is totally amazing.
Cuando tecleas en Blackberry, Android, iPhone, no te molestes en cambiar a la disposición de la puntuación para insertar un punto, después un espacio y luego poner la siguiente letra en mayúsculas. Simplemente pulsa el espacio dos veces. El teléfono pone por ti el punto, el espacio y la mayúscula. Pon: espacio, espacio. Es absolutamente increíble.
Also when it comes to cell phones, on all phones, if you want to redial somebody that you've dialed before, all you have to do is hit the call button, and it puts the last phone number into the box for you, and at that point you can hit call again to actually dial it. No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody just hit the call button again.
También en cuanto a móviles, en todos los teléfonos, si quieres llamar a un número al que ya has llamado antes, solo tienes que pulsar el botón de llamada, y te marca el último número de teléfono, y en ese momento puedes pulsar el botón de llamada otra vez para llamar. Así que no es necesario ir al registro de llamadas, así que si estás intentando contactar con alguien, solo pulsa de nuevo la tecla de llamada.
Something that drives me crazy: When I call you and leave a message on your voice mail, I hear you saying, "Leave a message," and then I get these 15 seconds of freaking instructions, like we haven't had answering machines for 45 years!
Ahora viene algo que me vuelve loco. Cuando te llamo y dejo un mensaje en el buzón de voz, te oigo diciendo: «Deja un mensaje», y luego recibo como 15 segundos de malditas instrucciones. ¡Como si no hubiéramos tenido contestadores los últimos 45 años!
(Laughter)
(Risas)
I'm not bitter.
No estoy amargado.
(Laughter)
Resulta que hay un método abreviado de teclado
So it turns out there's a keyboard shortcut that lets you jump directly to the beep like this.
que te permite saltar directamente al pitido.
Phone: At the tone, please...
Contestador: Al oír la señal, por favor, Piiiii.
(Beep)
David Pogue: Desgraciadamente, las telefónicas no adoptaron
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt the same keystroke, so it's different by carrier, so it devolves upon you to learn the keystroke for the person you're calling. I didn't say these were going to be perfect.
la misma combinación de teclas, cambia según la telefónica, así que depende de ti aprenderte las teclas para la persona a la que estés llamando. No dije que estos trucos fueran a ser perfectos.
So most of you think of Google as something that lets you look up a web page, but it is also a dictionary. Type the word "define" and the word you want to know. You don't even have to click anything. There's the definition as you type. It's also a complete FAA database. Type the name of the airline and the flight. It shows you where the flight is, the gate, the terminal, how long until it lands. You don't need an app. It's also unit and currency conversion. Again, you don't have to click one of the results. Just type it into the box, and there's your answer.
Bien, la mayoría de ustedes piensa que Google es algo que te permite visitar una página web, pero también es un diccionario. Tecleen la palabra «definir» y después la palabra que quieran saber. Ni siquiera tienen que hacer clic en nada. Aparece la definición mientras tecleas. También es una base de datos de la Adm. Federal de Aviación Tecleas el número de la línea aérea y el vuelo. Muestra el lugar del vuelo, la puerta, la terminal, cuánto falta para el aterrizaje; sin necesidad de una aplicación. También hace conversiones de unidades y divisas. Y tampoco hace falta hacer clic en uno de los resultados. Lo escribes en el cuadro, y ahí tienes la respuesta.
While we're talking about text -- When you want to highlight -- this is just an example --
Hablando de texto, cuando quieras seleccionar... esto es solo un ejemplo. (Risas)
(Laughter)
When you want to highlight a word, please don't waste your life dragging across it with the mouse like a newbie. Double click the word. Watch "200" -- I go double-click, it neatly selects just that word. Also, don't delete what you've highlighted. You can just type over it. This is in every program. Also, you can go double-click, drag, to highlight in one-word increments as you drag. Much more precise. Again, don't bother deleting. Just type over it.
Cuando quieres seleccionar una palabra, por favor no desperdicies tu vida arrastrando el ratón como un novato. Haz doble clic en la palabra. Miren el 200. Hago doble clic. Y selecciona solo esa palabra. Además, no borres lo que has seleccionado. Basta con escribir encima. Es así con todos los programas. También puedes hacer doble clic y arrastrar para seleccionar de palabra en palabra mientras arrastras. Mucho más preciso. De nuevo, no te molestes en borrar. Solo escribe encima. (Risas)
(Laughter)
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
El retardo del obturador, es el tiempo que pasa entre que presionamos el botón y el momento que realmente captura una cámara. Es muy frustrante en cualquier cámara de menos de 1000 dólares.
(Camera click)
(Clic de cámara)
(Laughter)
(Risas)
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure, but if you pre-focus with a half-press, leave your finger down -- no shutter lag! You get it every time. I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
Se debe a que la cámara necesita tiempo para calcular el enfoque y la exposición, pero si haces un pre-enfoque con el botón medio presionado, mantienes ahí el dedo, y ¡desaparece el retardo! Pasa constantemente. Acabo de convertir tu cámara de 50 dólares en una de 1000 dólares con este truco.
And finally, it often happens that you're giving a talk, and for some reason, the audience is looking at the slide instead of at you!
Y por último, a menudo ocurre que estás dando una charla, y, por algún motivo, el público está mirando la diapositiva ¡en vez de a ti! (Risas)
(Laughter)
Así que cuando eso ocurra, y funciona en Keynote, Powerpoint,
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint, it works in every program -- all you do is hit the letter B key, B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you, and then when you're ready to go on, you hit B again, and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout," and you white out the slide, and then you can hit W again to un-blank it.
y cualquier programa, lo único que hay que hacer es presionar la B, B para volver negra la pantalla. y hacer que todos te miren, y cuando estés listo para continuar, vuelves a pulsar B, y si estás realmente en racha, puedes pulsar la tecla W, y la diapositiva se queda blanca, luego puedes volver a pulsar W
So I know I went super fast. If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips. In the meantime, congratulations. You all get your California Technology License.
para dejarla como antes. Bueno, sé que he ido muy rápido. Si se perdieron algo, estaré encantado de enviarles una lista con estos consejos. Mientras tanto, enhorabuena. Todos han conseguido la licencia de tecnología de California.
Have a great day.
Que tengan un día estupendo.
(Applause)
(Aplausos)