M'he adonat d'una cosa interessant sobre la societat i la cultura. Qualsevol cosa arriscada requereix una llicència: aprendre a conduir, posseir una arma, casar-se.
I've noticed something interesting about society and culture. Everything risky requires a license. So, learning to drive, owning a gun, getting married.
Hi ha... (Rialles)
There's a certain --
(Laughter)
Això és cert en totes les coses arriscades excepte la tecnologia. No hi ha cap pla d'estudis, no hi ha cap curs bàsic. Simplement et donen l'ordinador i t'empenyen fora del niu. Com se suposa que n'heu d'aprendre? Per osmosi. Ningú no s'asseu i us diu: "Funciona així." Avui us diré 10 coses que sembla que tothom sàpiga, però no.
That's true in everything risky, except technology. For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest. You're supposed to learn this stuff -- how? Just by osmosis. Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works." So today I'm going to tell you ten things that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
Primer, a Internet, en una web per desplaçar-vos avall, useu el ratolí i la barra de desplaçament. Això és perdre el temps. Feu-ho només si us paguen per hores. Premeu la barra d'espai I la pàgina es desplaçarà avall. Premeu Maj+espai per tornar amunt. Barra d'espai per baixar. Funciona en tots els navegadors i ordinadors.
First of all, on the web, if you want to scroll down, don't pick up the mouse and use the scroll bar. That's a terrible waste of time. Do that only if you're paid by the hour. Instead, hit the space bar. The space bar scrolls down one page. Hold down the Shift key to scroll back up again. So, space bar to scroll down one page; works in every browser, in every kind of computer.
També en una web, quan ompliu formularis, suposo que sabeu que amb el tabulador salteu per les caselles. I què passa amb el menú emergent on poseu l'estat? No obriu el menú emergent. Malgastareu calories. Premeu la primera lletra de l'estat repetidament. Si voleu Connecticut, feu: C, C, C. Si voleu Texas, feu: T, T. I salteu fins allí sense haver d'obrir el menú emergent.
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses, I assume you know that you can hit the Tab key to jump from box to box to box. But what about the pop-up menu where you put in your state? Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories. Type the first letter of your state over and over and over. So if you want Connecticut, go, C, C, C. If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing without even opening the pop-up menu.
També en una a web, quan la lletra és massa petita, podeu prémer control i +, +, +. Fareu la lletra més gran amb cada pulsació en tots els ordinadors i navegadors, o -, -, - per fer-la més petita. Si teniu un Mac, és la tecla d'ordre (Cmd).
Also on the web, when the text is too small, what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus. You make the text larger with each tap. Works on every computer, every web browser, or minus, minus, to get smaller again. If you're on the Mac, it might be Command instead.
Quan escriviu a la Blackberry, l'Android, o l'iPhone, no us molesteu a canviar al teclat de la puntuació per posar un punt i un espai i la següent lletra en majúscula. Premeu l'espai dues vegades. El telèfon posa el punt, l'espai i la majúscula per tu. Feu espai, espai. És increïble.
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone, don't bother switching layouts to the punctuation layout to hit the period and then a space, then try to capitalize the next letter. Just hit the space bar twice. The phone puts the period, the space, and the capital for you. Go space, space. It is totally amazing.
També quan es tracta de mòbils, en tots els telèfons, si voleu marcar un número que heu marcat abans, només heu de prémer el botó de trucar i apareix l'últim número a què heu trucat i podeu prémer trucar altre cop per trucar-hi. No cal entrar a la llista de trucades recents. Si voleu contactar amb algú, només premeu trucar un altre cop.
Also when it comes to cell phones, on all phones, if you want to redial somebody that you've dialed before, all you have to do is hit the call button, and it puts the last phone number into the box for you, and at that point you can hit call again to actually dial it. No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody just hit the call button again.
Hi ha una cosa que m'enerva. Quan et truco i et deixo un missatge a la bústia de veu, sento que dius "Deixa un missatge" i hi ha 15 segons d'instruccions estúpides com si no haguérem tingut contestadors durant 45 anys! (Rialles) No estic enfadat. Doncs, hi ha una tecla de drecera
Something that drives me crazy: When I call you and leave a message on your voice mail, I hear you saying, "Leave a message," and then I get these 15 seconds of freaking instructions, like we haven't had answering machines for 45 years! (Laughter) I'm not bitter. (Laughter)
per saltar directament al xiulet, així:
So it turns out there's a keyboard shortcut that lets you jump directly to the beep like this.
"Quan senti el senyal, si us plau — piiii."
Phone: At the tone, please...
Per desgràcia, les companyies no van escollir la mateixa tecla, que és diferent per a cada una, i vosaltres heu d'esbrinar quina és per a la persona a qui truqueu. No he dit que tot seria perfecte.
(Beep) David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt the same keystroke, so it's different by carrier, so it devolves upon you to learn the keystroke for the person you're calling. I didn't say these were going to be perfect.
La majoria penseu que Google us permet trobar una web, però també és un diccionari. Escriviu <i>define</i> i la paraula que vulgueu. Ni tan sols heu de fer clic. Surt la definició mentre escriviu. També és una base de dades de vols. Escriviu el nom de l'aerolínia i del vol. Us mostra on és l'avió, la porta, la terminal i quan arribarà. No cal una aplicació per a això. També converteix unitats i monedes. Una altra vegada, no cal fer clic per als resultats. Escriviu a la casella i ja teniu la resposta.
So most of you think of Google as something that lets you look up a web page, but it is also a dictionary. Type the word "define" and the word you want to know. You don't even have to click anything. There's the definition as you type. It's also a complete FAA database. Type the name of the airline and the flight. It shows you where the flight is, the gate, the terminal, how long until it lands. You don't need an app. It's also unit and currency conversion. Again, you don't have to click one of the results. Just type it into the box, and there's your answer.
Si parlem del text, quan voleu seleccionar… Això és només un exemple.
While we're talking about text -- When you want to highlight -- this is just an example --
Quan voleu seleccionar una paraula, no perdeu temps arrossegant el punter com un principiant. Feu doble clic a la paraula. Mireu el "200". Faig doble clic. Selecciona només aquesta paraula. I no elimineu el que heu seleccionat. Podeu escriure-hi damunt. En tots els programes. També podeu fer doble clic i arrossegar per seleccionar en increments d'una paraula mentre arrossegueu. Molt més precis. I no us molesteu a eliminar. Escriviu a sobre. (Rialles)
(Laughter) When you want to highlight a word, please don't waste your life dragging across it with the mouse like a newbie. Double click the word. Watch "200" -- I go double-click, it neatly selects just that word. Also, don't delete what you've highlighted. You can just type over it. This is in every program. Also, you can go double-click, drag, to highlight in one-word increments as you drag. Much more precise. Again, don't bother deleting. Just type over it.
(Laughter)
El retard d'obturació és el temps entre prémer el botó i quan la càmera fa la foto. És frustrant en qualsevol càmera de menys 760 €. (Clic de la càmera) (Rialles) Això és perquè la càmera necessita temps per calcular l'enfocament i l'exposició, però si preenfoques amb mitja pulsació, aguantant el dit, no hi ha retard! Sempre funciona. He convertit una càmera de 40 € en una de 760 € amb aquest truc.
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. It's extremely frustrating on any camera under $1,000. (Camera click) (Laughter) So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure, but if you pre-focus with a half-press, leave your finger down -- no shutter lag! You get it every time. I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
Finalment, sovint passa que fas una xerrada i per alguna raó el públic mira la diapositiva i no a tu! (Rialles) Quan això passa, amb el Keynote, el PowerPoint,
And finally, it often happens that you're giving a talk, and for some reason, the audience is looking at the slide instead of at you! (Laughter)
i tots els programes, només cal prémer la B. B de <i>black</i>, negre, i tothom et mirarà. Quan vulguis seguir, prems B de nou. I si en saps molt, pots prémer la W de <i>white</i>, blanc, per posar-la en blanc i prémer W de nou per recuperar-la.
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint, it works in every program -- all you do is hit the letter B key, B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you, and then when you're ready to go on, you hit B again, and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout," and you white out the slide, and then you can hit W again to un-blank it. So I know I went super fast.
Sé que he anat súper ràpid. Si us heu perdut res, estaré encantat d'enviar-vos la llista dels consells. Per ara, felicitats. Us heu guanyat la llicencia d'ús de tecnologia.
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips. In the meantime, congratulations. You all get your California Technology License.
Tingueu un bon dia.
Have a great day.
(Aplaudiments)
(Applause)