In the 17th century, a woman named Giulia Tofana had a very successful perfume business. For over 50 years she ran it. It sort of ended abruptly when she was executed — (Laughter) — for murdering 600 men. You see, it wasn't a very good perfume. In fact, it was completely odorless and tasteless and colorless, but as a poison, it was the best money could buy, so women flocked to her in order to murder their husbands.
В XVII веке одна женщина по имени Джулиана Тофана занималась очень прибыльным бизнесом — парфюмерией. Она вела это дело на протяжении 50 лет. Пока её внезапно не казнили. (Смех) За убийство 600 человек. Её духи были не очень хорошими. Они абсолютно не имели ни запаха, ни вкуса, ни цвета. Но как яд — это было лучшее, что можно было бы найти. И многие женщины обращались к ней, чтобы убить своих мужей.
It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficult thing. The reason is, we have sort of a built-in poison detector. You can see this as early as even in newborn infants. If you are willing to do this, you can take a couple of drops of a bitter substance or a sour substance, and you'll see that face, the tongue stick out, the wrinkled nose, as if they're trying to get rid of what's in their mouth. This reaction expands into adulthood and becomes sort of a full-blown disgust response, no longer just about whether or not we're about to be poisoned, but whenever there's a threat of physical contamination from some source. But the face remains strikingly similar. It has expanded more, though, than just keeping us away from physical contaminants, and there's a growing body of evidence to suggest that, in fact, this emotion of disgust now influences our moral beliefs and even our deeply held political intuitions.
Оказывается, производители ядов были очень важными и опасными людьми, так как отравить человека — это весьма сложное дело. Ведь у нас в организме присутствует своего рода детектор. Это заметно даже у младенцев. Если желаете убедиться сами, можете попробовать пару капель чего-нибудь горького или солёного, и вы увидите это лицо, высунувшийся язык, сморщенный нос, будто вы пытаетесь избавиться от всего содержимого во рту. Эта реакция также переносится в старший возраст и становится таким своеобразным ответным отвращением, возникающим не только тогда, когда мы вот-вот отравимся, но и в случае возможного физического «загрязнения» каким-либо веществом. Однако лицо остаётся потрясающе похожим. Эта функция расширилась ещё дальше, кроме «загрязнения». Есть всё больше доказательств, что эти эмоции отвращения влияют на наши нравственные понятия и даже на политическую интуицию.
Why this might be the case? We can understand this process by understanding a little bit about emotions in general. So the basic human emotions, those kinds of emotions that we share with all other human beings, exist because they motivate us to do good things and they keep us away from doing bad things. So by and large, they are good for our survival. Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away from doing things that are really, really risky. This photo taken just before his death — (Laughter) — is actually a — No, one reason this photo is interesting is because most people would not do this, and if they did, they would not live to tell it, because fear would have kicked in a long time ago to a natural predator. Just like fear offers us protective benefits, disgust seems to do the same thing, except for what disgust does is keeps us away from not things that might eat us, or heights, but rather things that might poison us, or give us disease and make us sick. So one of the features of disgust that makes it such an interesting emotion is that it's very, very easy to elicit, in fact more so than probably any of the other basic emotions, and so I'm going to show you that with a couple of images I can probably make you feel disgust. So turn away. I'll tell you when you can turn back. (Laughter)
Почему это может быть так? Это легко понять, если задуматься над эмоциями в общем. Основные эмоции, которыми мы делимся с другими, существуют потому, что они заставляют нас совершать хорошее и помогают не совершать плохого. То есть в целом они полезны для нашего выживания. Например, чувство страха удерживает нас от совершения очень рискованных действий. Это фото было сделано незадолго до его смерти. (Смех) Это фото нам интересно именно потому, что большинство людей так бы не поступило, в противном случае они бы не смогли об этом рассказать. Страх бы давно сработал, так как это истинный хищник. Отвращение работает так же, как и страх: оно предотвращает нашу гибель, но при этом спасает нас не от съедения хищниками или высот, а скорее от веществ, которые могут нас отравить или заразить. Одно из качеств этого примечательного чувства отвращения — тот факт, что его очень легко вызвать. Возможно, даже легче, чем все остальные основные эмоции. Продемонстрирую вам на примере нескольких изображений, что могу вызвать у вас отвращение. Отвернитесь. Я скажу, когда поворачиваться. (Смех)
I mean, you see it every day, right? I mean, come on. (Laughter)
Ну, в самом деле. Вы ведь видите это каждый день. (Смех)
(Audience: Ewww.)
(Зал: Фууу!)
Okay, turn back, if you didn't look.
Хорошо, повернитесь, если не смотрели.
Those probably made a lot of you in the audience feel very, very disgusted, but if you didn't look, I can tell you about some of the other things that have been shown sort of across the world to make people disgusted, things like feces, urine, blood, rotten flesh. These are the sorts of things that it makes sense for us to stay away from, because they might actually contaminate us. In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.
Наверняка у многих из вас это вызвало невероятное отвращение, но если вы не смотрели, я могу рассказать вам о других вещах, которые были показаны по всему миру с целью вызвать отвращение. Такие вещи как кал, моча, кровь, разлагающаяся плоть. Это вещи, от которых нам действительно нужно держаться подальше, так как мы можем от них заразиться. Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение.
Darwin was probably one of the first scientists to systematically investigate the human emotions, and he pointed to the universal nature and the strength of the disgust response. This is an anecdote from his travels in South America.
Дарвин, наверное, был одним из первых учёных, которые систематически исследовали человеческие чувства. Он подчёркивал универсальный характер и силу реакции отвращения. Это анекдот из его путешествий по Южной Америке.
"In Tierro del Fuego a native touched with his finger some cold preserved meat while I was eating ... and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage — (Laughter) — though his hands did not appear dirty." He later wrote, "It's okay, some of my best friends are naked savages." (Laughter)
«В Огненной Земле один абориген потрогал пальцем свежее сырое мясо, в то время как я ел... и ясно изобразил чувство отвращения, обнаружив его мягкость. Я же выразил отвращение, когда мою ногу потрогал голый дикарь, (Смех) хотя его руки не были грязными». Позже он писал: «Ничего страшного. Некоторые мои друзья — голые дикари». (Смех)
Well it turns out it's not only old-timey British scientists who are this squeamish. I recently got a chance to talk to Richard Dawkins for a documentary, and I was able to disgust him a bunch of times. Here's my favorite.
Оказывается, учёные были брезгливыми не только тогда. Недавно мне посчастливилось поговорить с Ричардом Докинзом для документального фильма, и мне удалось вызвать у него отвращение несколько раз. Вот моё любимое.
Richard Dawkins: "We've evolved around courtship and sex, are attached to deep-rooted emotions and reactions that are hard to jettison overnight."
Р. Докинз: «В процессе эволюции секс и ухаживание всегда были на первом плане. В нас сокрыты глубокие эмоции и реакции, которые очень сложно подавить».
David Pizarro: So my favorite part of this clip is that Professor Dawkins actually gagged. He jumps back, and he gags, and we had to do it three times, and all three times he gagged. (Laughter) And he was really gagging. I thought he might throw up on me, actually.
Дэвид Пизарро: «Мой любимый эпизод — профессор Докинз действительно изображает отвращение на лице. Он отталкивается, прикрывает рот в отвращении, и он делает это три раза. Каждый раз — отвращение на лице. (Смех) Полное отвращение. Я даже подумал, что его вырвет.
One of the features, though, of disgust, is not just its universality and its strength, but the way that it works through association. So when one disgusting thing touches a clean thing, that clean thing becomes disgusting, not the other way around. This makes it very useful as a strategy if you want to convince somebody that an object or an individual or an entire social group is disgusting and should be avoided. The philosopher Martha Nussbaum points this out in this quote: "Thus throughout history, certain disgust properties -- sliminess, bad smell, stickiness, decay, foulness -- have been repeatedly and monotonously been associated with ... Jews, women, homosexuals, untouchables, lower-class people -- all of those are imagined as tainted by the dirt of the body." Let me give you just some examples of how, some powerful examples of how this has been used historically. This comes from a Nazi children's book published in 1938: "Just look at these guys! The louse-infested beards, the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes... Jews often have an unpleasant sweetish odor. If you have a good nose, you can smell the Jews." A more modern example comes from people who try to convince us that homosexuality is immoral. This is from an anti-gay website, where they said gays are "worthy of death for their vile ... sex practices." They're like "dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces." These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Ещё одна интересная характеристика отвращения — это не только её универсальность и сила, а факт, что отвращение даже ассоциативно. Когда что-то отвратительное касается чего-то чистого, это чистое также становится отвратительным, а не наоборот. Это очень удобный метод, если вы хотите убедить кого-то в том, что какой-либо предмет, либо личность, либо целая социальная группа являются отвратительными, и что их следует избегать. Философ Марта Нусcбаум в своей работе говорит: «Таким образом на протяжении истории такие качества как слизистость, дурной запах, липкость, гниение, засорённость ассоциировались периодически или постоянно с евреями, женщинами, гомосексуалистами, неприкасаемыми, либо с низшим классом; все они представляются замаранными нечистотой тела». Вот несколько примеров того, как этот факт использовался ранее. Это из одной нацистской детской книги 1938 года: «Только посмотрите на них! Эти вшивые бороды, грязные, выдающиеся уши, запачканная, засаленная одежда... От евреев часто исходит неприятный сладковатый запах. Если у вас хороший нюх, вы можете их узнать по запаху». Более современный пример — от людей, пытающихся убедить нас, что гомосексуализм аморален. Это из одного антигеевского сайта, где говорится, что геи «заслуживают смерти за их отвратительные... сексуальные практики». Они как «собаки, поедающие собственную рвоту, как свиньи, катающиеся в собственных фекалиях». Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать.
When we were first investigating the role of disgust in moral judgment, one of the things we became interested in was whether or not these sorts of appeals are more likely to work in individuals who are more easily disgusted. So while disgust, along with the other basic emotions, are universal phenomena, it just really is true that some people are easier to disgust than others. You could probably see it in the audience members when I showed you those disgusting images. The way that we measured this was by a scale that was constructed by some other psychologists that simply asked people across a wide variety of situations how likely they are to feel disgust. So here are a couple of examples. "Even if I were hungry, I would not drink a bowl of my favorite soup if it had been stirred by a used but thoroughly washed fly-swatter." "Do you agree or disagree?" (Laughter) "While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine. Would you be very disgusted or not at all disgusted?" If you ask enough of these, you can get a general overall score of disgust sensitivity. It turns out that this score is actually meaningful. When you bring people into the laboratory and you ask them if they're willing to engage in safe but disgusting behaviors like eating chocolate that's been baked to look like dog poop, or in this case eating some mealworms that are perfectly healthy but pretty gross, your score on that scale actually predicts whether or not you'll be willing to engage in those behaviors.
Когда мы начали изучать роль отвращения при моральном суждении, мы стали задумываться над тем, влияет ли это сильнее на тех, у кого легче вызвать чувство отвращения. В то время как чувство отвращения, как и остальные основные чувства, присуще всем, у некоторых людей легче вызвать отвращение, чем у остальных. Наверняка вы заметили это среди зрителей, когда я показывал вам те отвратительные фотографии. Измерения мы проводили с помощью шкалы, придуманной другими психологами, в которой участников опрашивали, какова вероятность вызвать у них отвращение в различных приведённых ситуациях. Вот несколько примеров. «Даже если бы я был голоден, я бы не съел(а) тарелку моего любимого супа, после того как его размешали использованной, тщательно вымытой мухобойкой». «Вы согласны или несогласны?» (Смех) «Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. Чувствовали бы вы отвращение или совсем нет?» Если так опросить многих, вы получите приблизительную картину чувствительности к отвратительному. Оказывается, эти результаты очень значимы. Если собрать людей в лаборатории и спросить, готовы ли они совершить безопасные, но отвратительные действия, как, например, съесть шоколад в форме собачьего кала или поесть червяков, абсолютно съедобных, но довольно отвратительных, полученная шкала сможет предсказать, насколько вы были бы готовы совершить это на деле.
The first time that we set out to collect data on this and associate it with political or moral beliefs, we found a general pattern -- this is with the psychologists Yoel Inbar and Paul Bloom -- that in fact, across three studies we kept finding that people who reported that they were easily disgusted also reported that they were more politically conservative. Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust. (Laughter)
Когда мы впервые начали собирать данные для получения информации о политических и моральных взглядах, мы заметили такую тенденцию — вместе с Йоэлем Инбаром и Полом Блумом — опрошенные, утверждавшие, что у них легко вызвать чувство отвращения, также утверждали, что они скорее консервативны в политических взглядах. Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения. (Смех)
In a more recent follow-up study, we were able to look at a much greater sample, a much larger sample. In this case, this is nearly 30,000 U.S. respondents, and we find the same pattern. As you can see, people who are on the very conservative side of answering the political orientation scale are also much more likely to report that they're easily disgusted. This data set also allowed us to statistically control for a number of things that we knew were both related to political orientation and to disgust sensitivity. So we were able to control for gender, age, income, education, even basic personality variables, and the result stays the same.
В дальнейшем исследовании нам удалось собрать ещё больше образцов. Для этого графика мы опросили около 30 000 участников из США. И мы обнаружили ту же тенденцию. Как видите, у участников с более консервативной стороны политической ориентации соответственно легче вызвать чувство отвращения. Эти данные позволили нам проверить статистически несколько других теорий, связанных с политической принадлежностью и чувством отвращения. Мы проверили теорию, учитывая пол, возраст, доход, образование, даже различные качества характера, но результат был неизменным.
When we actually looked at not just self-reported political orientation, but voting behavior, we were able to look geographically across the nation. What we found was that in regions in which people reported high levels of disgust sensitivity, McCain got more votes. So it not only predicted self-reported political orientation, but actual voting behavior. And also we were able, with this sample, to look across the world, in 121 different countries we asked the same questions, and as you can see, this is 121 countries collapsed into 10 different geographical regions. No matter where you look, what this is plotting is the size of the relationship between disgust sensitivity and political orientation, and no matter where we looked, we saw a very similar effect. Other labs have actually looked at this as well using different measures of disgust sensitivity, so rather than asking people how easily disgusted they are, they hook people up to physiological measures, in this case skin conductance. And what they've demonstrated is that people who report being more politically conservative are also more physiologically aroused when you show them disgusting images like the ones that I showed you. Interestingly, what they also showed in a finding that we kept getting in our previous studies as well was that one of the strongest influences here is that individuals who are very disgust-sensitive not only are more likely to report being politically conservative, but they're also very much more opposed to gay marriage and homosexuality and pretty much a lot of the socio-moral issues in the sexual domain. So physiological arousal predicted, in this study, attitudes toward gay marriage.
Когда мы не только учитывали политориентацию опрошенных, но и тенденции голосования, мы смогли получить данные со всей страны. Мы обнаружили, что в регионах с высоким процентом опрошенных с завышенной чувствительностью к отвратительному больше голосовали за Маккейна. Это не только предсказало политическую ориентацию, но и тенденции голосования. Мы провели такой же опрос по всему миру, в 121 стране, и задали те же вопросы. Как видите, это 121 страна 10-ти различных географических регионов. Независимо от места график показывает соотношение между чувствительностью к отвратительному и политической ориентацией. И где бы это ни было, мы всегда замечали один и тот же эффект. Другие группы исследователей использовали другие методы исчисления этой чувствительности, внедряя физиологические компоненты, предпочитая электропроводность кожи простому опросу. Исследования показали, что люди, утверждавшие, что принадлежат к более консервативному крылу, более возбуждаемы физиологически при виде изображений, которые я показывал вам ранее. Примечательно и следующее: исследования показали то же, что мы получали в наших предыдущих исследованиях. Самое большое влияние... Люди, которые очень чувствительны к отвратительному, не только, скорее всего, принадлежат консервативному крылу в политическом смысле, но они также намного более решительно выступают против гей-браков и гомосексуализма, а также против других вопросов, относящихся к социально-нравственной проблеме в сексуальной сфере. То есть в этом исследовании физиологическое возбуждение предвещало отношение к гей-бракам.
But even with all these data linking disgust sensitivity and political orientation, one of the questions that remains is what is the causal link here? Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs? We have to resort to experimental methods to answer this, and so what we can do is actually bring people into the lab and disgust them and compare them to a control group that hasn't been disgusted. It turns out that over the past five years a number of researchers have done this, and by and large the results have all been the same, that when people are feeling disgust, their attitudes shift towards the right of the political spectrum, toward more moral conservatism as well. So this is whether you use a foul odor, a bad taste, from film clips, from post-hypnotic suggestions of disgust, images like the ones I've shown you, even just reminding people that disease is prevalent and they should be wary of it and wash up, right, to keep clean, these all have similar effects on judgment.
Но даже найдя связь этих данных об отвращении с политической ориентацией, мы всё ещё должны задать себе вопрос: что же является причинно-следственной связью? Действительно ли отвращение влияет на формирование политического и морального убеждения? Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны прибегнуть к экспериментальным методам. Мы можем собрать людей в лаборатории, вызвать у них отвращение и сравнивать их с контрольной группой, у которой не было вызвано это чувство. Оказалось, что за последние пять лет ряд исследователей уже провели этот эксперимент, и в целом результаты были те же: когда у людей проявляется чувство отвращения, их взгляды передвигаются вправо на политическом спектре, а также к более нравственному консерватизму. Это достигается при использовании неприятного запаха, плохого вкуса, вырезок из фильмов, внушения отвращения под гипнозом, изображений как те, что я показал вам, или даже просто при напоминании людям, что инфекция в разгаре, и что они должны быть осторожны и мыть руки, чтобы содержать чистоту. Всё это аналогично влияет на наше суждение.
Let me just give you an example from a recent study that we conducted. We asked participants to just simply give us their opinion of a variety of social groups, and we either made the room smell gross or not. When the room smelled gross, what we saw was that individuals actually reported more negative attitudes toward gay men. Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly. It really came down to the attitudes they had toward gay men. In another set of studies we actually simply reminded people -- this was at a time when the swine flu was going around -- we reminded people that in order to prevent the spread of the flu that they ought to wash their hands. For some participants, we actually had them take questionnaires next to a sign that reminded them to wash their hands. And what we found was that just taking a questionnaire next to this hand-sanitizing reminder made individuals report being more politically conservative. And when we asked them a variety of questions about the rightness or wrongness of certain acts, what we also found was that simply being reminded that they ought to wash their hands made them more morally conservative. In particular, when we asked them questions about sort of taboo but fairly harmless sexual practices, just being reminded that they ought to wash their hands made them think that they were more morally wrong. Let me give you an example of what I mean by harmless but taboo sexual practice. We gave them scenarios. One of them said a man is house-sitting for his grandmother. When his grandmother's away, he has sex with his girlfriend on his grandma's bed. In another one, we said a woman enjoys masturbating with her favorite teddy bear cuddled next to her. (Laughter) People find these to be more morally abhorrent if they've been reminded to wash their hands. (Laughter) (Laughter)
Позвольте мне привести вам пример из недавнего исследования, которое мы провели. Мы попросили участников просто высказать свое мнение о различных социальных группах, и мы либо добавляли неприятный запах в комнате, либо нет. Когда в комнате пахло нехорошо, мы замечали, что опрошенные высказывались негативно о геях. Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей. Это действительно повлияло лишь на их отношение к геям. В другой серии исследований мы просто напомнили участникам — это было во время эпидемии свиного гриппа — мы напомнили им, что они должны мыть руки, чтобы предотвратить распространение гриппа. Некоторых участников мы попросили заполнить опросники рядом с плакатом, напоминающим о важности мытья рук. Мы обнаружили, что если участники заполняли опросник рядом с плакатом о дезинфекции рук, их политическое суждение становилось более консервативным. А когда мы задали различные вопросы о правильности или неправильности определённых действий, мы также обнаружили, что напоминание о том, что они должны мыть руки, сделало их более нравственно консервативными. Когда мы попросили их ответить на вопросы о достаточно безобидных сексуальных практиках, всё же являющихся табу, напоминание о том, что они должны мыть руки, заставило их смотреть на эти поступки как на морально недопустимые вещи. Дам вам пример того, что я подразумеваю под словом «безобидные, но табуированные сексуальные практики». Мы описали несколько ситуаций. В одной из них мужчина ухаживает за своей бабушкой, а когда её нет, он занимается сексом со своей подругой на бабушкиной кровати. В другой ситуации женщина любит мастурбировать рядом с её любимым плюшевым мишкой, прижавшимся к ней. (Смех) Люди находят эти две ситуации более морально отвратительными, если им напоминают о том, что нужно мыть руки. (Смех) (Смех)
Okay. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise. I mean, that's part of how emotions work. They not only motivate you to behave in certain ways, but they change the way you think. In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence. It makes perfect sense, and it's a very good emotion for us to have, that disgust would make me change the way that I perceive the physical world whenever contamination is possible. It makes less sense that an emotion that was built to prevent me from ingesting poison should predict who I'm going to vote for in the upcoming presidential election.
Хорошо. Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. Это часть того, как эмоции функционируют. Они не только побуждают нас вести себя определённым образом, но и меняют способ нашего мышления. Что более удивительно в случае с отвращением — это масштабы этого влияния. И всё довольно складно, хорошо иметь функцию, с помощью которой отвращение может изменить моё восприятие физического мира, если возможно «загрязнение». Не совсем складно другое: эмоция, задуманная для предотвращения проглатывания яда может предсказать, за кого я буду голосовать на предстоящих президентских выборах.
The question of whether disgust ought to influence our moral and political judgments certainly has to be complex, and might depend on exactly what judgments we're talking about, and as a scientist, we have to conclude sometimes that the scientific method is just ill-equipped to answer these sorts of questions. But one thing that I am fairly certain about is, at the very least, what we can do with this research is point to what questions we ought to ask in the first place. Thank you. (Applause)
Вопрос, должно ли отвращение влиять на наши моральные и политические суждения, безусловно должен быть комплексным и может зависеть от того, о каких суждениям мы говорим, и как ученые, иногда мы вынуждены сделать вывод, что научный метод просто не достаточно подходит для того, чтобы ответить на эти виды вопросов. Но в одном я довольно уверен: по крайней мере то, что мы можем почерпнуть из этого исследования — это узнать, какие вопросы мы должны задавать в первую очередь. Благодарю. (Аплодисменты)