In the 17th century, a woman named Giulia Tofana had a very successful perfume business. For over 50 years she ran it. It sort of ended abruptly when she was executed — (Laughter) — for murdering 600 men. You see, it wasn't a very good perfume. In fact, it was completely odorless and tasteless and colorless, but as a poison, it was the best money could buy, so women flocked to her in order to murder their husbands.
Nel diciassettesimo secolo, una donna di nome Giulia Tofana gestiva una profumeria che aveva molto successo. La gestì per più di cinquant'anni. Ma chiuse all'improvviso quando fu giustiziata -- (Risate) -- per aver assassinato 600 uomini. Sapete, il profumo non era così buono. In effetti, era completamente inodore, insapore e incolore, ma come veleno, non c'erano soldi meglio spesi, perciò le donne si affollavano da lei per uccidere i loro mariti.
It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficult thing. The reason is, we have sort of a built-in poison detector. You can see this as early as even in newborn infants. If you are willing to do this, you can take a couple of drops of a bitter substance or a sour substance, and you'll see that face, the tongue stick out, the wrinkled nose, as if they're trying to get rid of what's in their mouth. This reaction expands into adulthood and becomes sort of a full-blown disgust response, no longer just about whether or not we're about to be poisoned, but whenever there's a threat of physical contamination from some source. But the face remains strikingly similar. It has expanded more, though, than just keeping us away from physical contaminants, and there's a growing body of evidence to suggest that, in fact, this emotion of disgust now influences our moral beliefs and even our deeply held political intuitions.
Pare che gli avvelenatori fossero un gruppo stimato e temuto, perché avvelenare un essere umano è una cosa davvero difficile. La ragione è che abbiamo una specie di rilevatore di veleno incorporato. Si può vedere addirittura già nei neonati. Se volete provare, potete prendere un paio di gocce di qualche sostanza amara o aspra, e vedrete questa faccia, la lingua fuoriesce, il naso si arriccia, come se provassero a liberarsi di ciò che hanno in bocca. La reazione aumenta negli adulti e diventa una specie di reazione totale di disgusto, non più soltanto nel caso in cui stiamo per essere avvelenati, ma ogni volta che c'è un pericolo di contaminazione fisica per una qualunque causa. Ma il viso rimane incredibilmente simile. Si è sviluppata di più, tuttavia, dal solo tenerci lontano da agenti contaminanti fisici e c'è un crescente numero di prove che suggeriscono che, in effetti, questo sentimento di disgusto influenza anche le nostre convinzioni morali e persino le nostre profonde intuizioni politiche.
Why this might be the case? We can understand this process by understanding a little bit about emotions in general. So the basic human emotions, those kinds of emotions that we share with all other human beings, exist because they motivate us to do good things and they keep us away from doing bad things. So by and large, they are good for our survival. Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away from doing things that are really, really risky. This photo taken just before his death — (Laughter) — is actually a — No, one reason this photo is interesting is because most people would not do this, and if they did, they would not live to tell it, because fear would have kicked in a long time ago to a natural predator. Just like fear offers us protective benefits, disgust seems to do the same thing, except for what disgust does is keeps us away from not things that might eat us, or heights, but rather things that might poison us, or give us disease and make us sick. So one of the features of disgust that makes it such an interesting emotion is that it's very, very easy to elicit, in fact more so than probably any of the other basic emotions, and so I'm going to show you that with a couple of images I can probably make you feel disgust. So turn away. I'll tell you when you can turn back. (Laughter)
Perché? Possiamo comprendere il processo conoscendo un po' meglio le emozioni in generale. Le emozioni umane di base, quel tipo di emozioni che condividiamo con tutti gli altri esseri umani, esistono perché ci spingono a fare cose buone e ci tengono lontani dal commettere cattive azioni. Perciò in generale, sono buone per la nostra sopravvivenza. Prendiamo il sentimento della paura, ad esempio. Ci tiene lontani dal compiere azioni molto, molto rischiose. Questa foto è stata scattata appena prima che morisse -- (Risate) -- in realtà è -- No, uno dei motivi per cui questa foto è interessante è che la maggior parte delle persone non farebbero questa cosa, o se la facessero, non vivrebbero per raccontarlo, perché la paura si sarebbe manifestata da molto tempo di fronte a un predatore. Così come la paura ci offre vantaggi protettivi, il disgusto fa la stessa cosa, tranne per il fatto che il disgusto non ci tiene alla larga da cose che potrebbero divorarci, o dalle altezze, ma dalle cose che potrebbero avvelenarci, o farci venire la nausea e farci stare male. Dunque una delle caratteristiche del disgusto che lo rendono un'emozione così interessante è che è davvero facilissimo da suscitare, in effetti lo è ancor più che probabilmente qualunque altra emozione di base, e vi dimostrerò con un paio di immagini che forse posso farvi provare disgusto. Giratevi. Vi dirò io quando voltarvi di nuovo. (Risate)
I mean, you see it every day, right? I mean, come on. (Laughter)
La vedete ogni giorno, giusto? Dai, su. (Risate)
(Audience: Ewww.)
(Pubblico: Bleah.)
Okay, turn back, if you didn't look.
Okay, giratevi, se non avete guardato.
Those probably made a lot of you in the audience feel very, very disgusted, but if you didn't look, I can tell you about some of the other things that have been shown sort of across the world to make people disgusted, things like feces, urine, blood, rotten flesh. These are the sorts of things that it makes sense for us to stay away from, because they might actually contaminate us. In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.
Queste immagini probabilmente hanno fatto sentire molti di voi tra il pubblico molto, molto disgustati, ma se non avete guardato, vi posso raccontare di altre cose che sono state mostrate in tutto il mondo per far provare disgusto, cose tipo feci, urina, sangue, carne putrefatta. Queste sono cose dalle quali ha senso stare alla larga, perché potrebbero davvero contaminarci. In effetti, anche solo avere un aspetto malato o compiere strani atti sessuali, anche queste cose ci provocano molto disgusto.
Darwin was probably one of the first scientists to systematically investigate the human emotions, and he pointed to the universal nature and the strength of the disgust response. This is an anecdote from his travels in South America.
Darwin è stato probabilmente uno dei primi scienziati ad esaminare in modo sistematico le emozioni umane, e ha sottolineato la natura universale e la forza della reazione di disgusto. Questo è un aneddoto tratto dai suoi viaggi in Sud America.
"In Tierro del Fuego a native touched with his finger some cold preserved meat while I was eating ... and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage — (Laughter) — though his hands did not appear dirty." He later wrote, "It's okay, some of my best friends are naked savages." (Laughter)
"Nella Terra del Fuoco un nativo ha toccato con il dito della carne secca fredda mentre mangiavo ... e ha mostrato chiaramente disgusto rispetto alla sua morbidezza, mentre io provavo assoluto disgusto al veder toccare il mio cibo da un selvaggio nudo -- (Risate) -- benché le sue mani non sembrassero sporche." In seguito scrisse, "Va bene, alcuni dei miei migliori amici sono selvaggi nudi." (Risate)
Well it turns out it's not only old-timey British scientists who are this squeamish. I recently got a chance to talk to Richard Dawkins for a documentary, and I was able to disgust him a bunch of times. Here's my favorite.
Beh, pare che non solo gli scienziati britannici dei tempi andati siano così schizzinosi. Di recente ho avuto l'occasione di parlare con Richard Dawkins per un documentario, e sono stato capace di disgustarlo un bel po' di volte. Ecco la mia preferita.
Richard Dawkins: "We've evolved around courtship and sex, are attached to deep-rooted emotions and reactions that are hard to jettison overnight."
Richard Dawkins: "Ci siamo evoluti attorno al corteggiamento e al sesso, siamo legati a emozioni profondamente radicate e a reazioni di cui è difficile sbarazzarsi in una notte."
David Pizarro: So my favorite part of this clip is that Professor Dawkins actually gagged. He jumps back, and he gags, and we had to do it three times, and all three times he gagged. (Laughter) And he was really gagging. I thought he might throw up on me, actually.
La mia parte preferita di questo video è che il Professor Dawkins aveva davvero conati di vomito. Ѐ balzato indietro, ed ha avuto dei conati, e abbiamo dovuto rifarlo tre volte, e tutte e tre le volte ha avuto dei conati. (Risate) E stava davvero per vomitare. Pensavo che potesse vomitarmi addosso, a dire il vero.
One of the features, though, of disgust, is not just its universality and its strength, but the way that it works through association. So when one disgusting thing touches a clean thing, that clean thing becomes disgusting, not the other way around. This makes it very useful as a strategy if you want to convince somebody that an object or an individual or an entire social group is disgusting and should be avoided. The philosopher Martha Nussbaum points this out in this quote: "Thus throughout history, certain disgust properties -- sliminess, bad smell, stickiness, decay, foulness -- have been repeatedly and monotonously been associated with ... Jews, women, homosexuals, untouchables, lower-class people -- all of those are imagined as tainted by the dirt of the body." Let me give you just some examples of how, some powerful examples of how this has been used historically. This comes from a Nazi children's book published in 1938: "Just look at these guys! The louse-infested beards, the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes... Jews often have an unpleasant sweetish odor. If you have a good nose, you can smell the Jews." A more modern example comes from people who try to convince us that homosexuality is immoral. This is from an anti-gay website, where they said gays are "worthy of death for their vile ... sex practices." They're like "dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces." These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Tuttavia, una delle caratteristiche del disgusto, non è soltanto la sua universalità e la sua forza, ma il modo in cui lavora attraverso delle associazioni. Perciò quando qualcosa di disgustoso viene a contatto con una cosa pulita, quella cosa pulita diventa disgustosa, non il contrario. Questa è una strategia molto utile se volete convincere qualcuno che un oggetto o un individuo o un intero gruppo sociale sia disgustoso e debba essere evitato. La filosofa Martha Nussbaum lo indica in questa citazione: "Così attraverso la storia, alcune proprietà del disgusto -- la repulsione, il cattivo odore, l'essere appiccicoso, la decomposizione, la sporcizia -- sono state associate ripetutamente e in maniera monotona a... ebrei, donne, omosessuali, intoccabili, persone appartenenti alle classi basse -- tutti immaginati macchiati dalla sporcizia del corpo." Lasciate che vi faccia degli esempi di come, alcuni esempi efficaci di come questo sia stato sfruttato nella storia. Questo è tratto da un libro nazista per bambini pubblicato nel 1938: "Ma guardateli! Quelle barbe infestate dai parassiti, le sudicie orecchie a sventola, quei vestiti larghi e macchiati... gli ebrei spesso hanno uno sgradevole odore dolciastro. Se avete un buon naso, potete identificare gli ebrei dall'odore." Un esempio più moderno ci viene da chi cerca di convincerci che l'omosessualità sia immorale. Questo è tratto da un sito web anti-gay, dove hanno detto che i gay sono "meritevoli di morte per le loro vili ... pratiche sessuali." Sono come "cani che mangiano il loro stesso vomito e scrofe che si rotolano nelle loro stesse feci." Queste sono proprietà del disgusto che cercano di essere collegate direttamente al gruppo sociale che non dovrebbe piacervi.
When we were first investigating the role of disgust in moral judgment, one of the things we became interested in was whether or not these sorts of appeals are more likely to work in individuals who are more easily disgusted. So while disgust, along with the other basic emotions, are universal phenomena, it just really is true that some people are easier to disgust than others. You could probably see it in the audience members when I showed you those disgusting images. The way that we measured this was by a scale that was constructed by some other psychologists that simply asked people across a wide variety of situations how likely they are to feel disgust. So here are a couple of examples. "Even if I were hungry, I would not drink a bowl of my favorite soup if it had been stirred by a used but thoroughly washed fly-swatter." "Do you agree or disagree?" (Laughter) "While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine. Would you be very disgusted or not at all disgusted?" If you ask enough of these, you can get a general overall score of disgust sensitivity. It turns out that this score is actually meaningful. When you bring people into the laboratory and you ask them if they're willing to engage in safe but disgusting behaviors like eating chocolate that's been baked to look like dog poop, or in this case eating some mealworms that are perfectly healthy but pretty gross, your score on that scale actually predicts whether or not you'll be willing to engage in those behaviors.
Quando stavamo studiando per la prima volta il ruolo del disgusto nel giudizio morale, una delle cose che ci interessò fu se questo tipo di richiami funzioni di più con individui che provano più facilmente disgusto. Dunque mentre il disgusto, insieme alle altre emozioni elementari, sono fenomeni universali, è anche vero che alcune persone sono più facili da disgustare di altre. Probabilmente l'avete notato nel pubblico quando ho mostrato quelle immagini disgustose. L'abbiamo misurato tramite una scala elaborata da altri psicologi che chiedeva semplicemente alle persone in varie situazioni quanto fosse probabile che fossero disgustate. Perciò ecco un paio di esempi. "Anche se fossi affamato, non berrei una ciotola della mia zuppa preferita se fosse stata mescolata con uno schiacciamosche usato ma lavato con cura." "Ѐ d'accordo o no?" (Risate) "Mentre camminate in un tunnel sotto dei binari, sentite odore di urine. Sarebbe molto disgustato o non disgustato per niente?" Se fate abbastanza domande come queste, potrete avere un punteggio generale della sensibilità al disgusto. Pare che questo punteggio sia davvero significativo. Quando portate la gente in laboratorio e chiedete loro se vorrebbero partecipare ad attività sicure ma disgustose come mangiare cioccolato cotto a forma di cacca di cane, o come in questo caso mangiare larve del cibo che sono perfettamente sane ma abbastanza schifose, il punteggio sulla scala predice davvero se prendereste parte a tali attività o meno.
The first time that we set out to collect data on this and associate it with political or moral beliefs, we found a general pattern -- this is with the psychologists Yoel Inbar and Paul Bloom -- that in fact, across three studies we kept finding that people who reported that they were easily disgusted also reported that they were more politically conservative. Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust. (Laughter)
La prima volta che abbiamo iniziato a raccogliere i dati e ad associarli a comportamenti politici o morali, abbiamo trovato uno schema generale -- con gli psicologi Yoel Inbar e Paul Bloom -- che in effetti, in tre ricerche abbiamo sempre scoperto che le persone che sostenevano che erano facilmente disgustate sostenevano anche che erano più conservatrici politicamente. Un'altra maniera di dire questo è che le persone che sono molto liberali sono anche difficili da disgustare. (Risate)
In a more recent follow-up study, we were able to look at a much greater sample, a much larger sample. In this case, this is nearly 30,000 U.S. respondents, and we find the same pattern. As you can see, people who are on the very conservative side of answering the political orientation scale are also much more likely to report that they're easily disgusted. This data set also allowed us to statistically control for a number of things that we knew were both related to political orientation and to disgust sensitivity. So we were able to control for gender, age, income, education, even basic personality variables, and the result stays the same.
In uno studio successivo più recente, abbiamo potuto osservare un campione ancora maggiore, più grande. In questo caso, hanno risposto quasi 30.000 statunitensi, e abbiamo trovato lo stesso schema. Come vedete, le persone che hanno risposto di essere molto conservatrici nell'orientamento politico sono anche più propense a sostenere che sono disgustate facilmente. Questi dati ci permettono anche di controllare statisticamente un numero di cose che sapevamo legate all'orientamento politico e alla sensibilità al disgusto. Abbiamo potuto controllare per genere, età, reddito, istruzione, anche variabili elementari della personalità, e il risultato è stato lo stesso.
When we actually looked at not just self-reported political orientation, but voting behavior, we were able to look geographically across the nation. What we found was that in regions in which people reported high levels of disgust sensitivity, McCain got more votes. So it not only predicted self-reported political orientation, but actual voting behavior. And also we were able, with this sample, to look across the world, in 121 different countries we asked the same questions, and as you can see, this is 121 countries collapsed into 10 different geographical regions. No matter where you look, what this is plotting is the size of the relationship between disgust sensitivity and political orientation, and no matter where we looked, we saw a very similar effect. Other labs have actually looked at this as well using different measures of disgust sensitivity, so rather than asking people how easily disgusted they are, they hook people up to physiological measures, in this case skin conductance. And what they've demonstrated is that people who report being more politically conservative are also more physiologically aroused when you show them disgusting images like the ones that I showed you. Interestingly, what they also showed in a finding that we kept getting in our previous studies as well was that one of the strongest influences here is that individuals who are very disgust-sensitive not only are more likely to report being politically conservative, but they're also very much more opposed to gay marriage and homosexuality and pretty much a lot of the socio-moral issues in the sexual domain. So physiological arousal predicted, in this study, attitudes toward gay marriage.
Quando abbiamo osservato non solo l'orientamento politico dichiarato, ma il comportamento al voto, abbiamo potuto osservare geograficamente la nazione. Abbiamo scoperto che in Stati in cui le persone hanno affermato di avere livelli alti di sensibilità al disgusto, McCain ha avuto più voti. Dunque non solo è stato previsto l'orientamento politico dichiarato, ma il reale comportamento politico. Con questo campione abbiamo anche potuto osservare il mondo, abbiamo fatto le stesse domande in 121 diversi Paesi, come potete vedere, questi sono 121 paesi ridotti a 10 diverse regioni geografiche. Non importa dove guardiate, quello che rileva è la misura della relazione tra la sensibilità al disgusto e l'orientamento politico, e non importa dove abbiamo guardato, abbiamo osservato un effetto molto simile. Anche altri laboratori ci hanno dato un'occhiata usando diverse misure per la sensibilità al disgusto, perciò piuttosto che chiedere alla gente quanto facilmente sia disgustata, hanno collegato dei parametri fisiologici, in questo caso la conduttanza della pelle. E hanno dimostrato che le persone che dichiarano di essere più conservatrici politicamente sono anche più stimolate fisiologicamente quando vengono loro mostrate immagini disgustose come quelle che vi ho fatto vedere io. Curiosamente, hanno anche mostrato in una scoperta che continuavamo a ritrovare anche in studi precedenti che una delle influenze più forti è che gli individui che sono molto sensibili al disgusto non solo è più probabile che affermino di essere politicamente conservatori, ma si oppongono anche di più ai matrimoni gay e all'omosessualità e a un bel po' di questioni riguardanti la sfera sessuale. Dunque in questo studio, la stimolazione fisiologica ha previsto l'atteggiamento verso i matrimoni gay.
But even with all these data linking disgust sensitivity and political orientation, one of the questions that remains is what is the causal link here? Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs? We have to resort to experimental methods to answer this, and so what we can do is actually bring people into the lab and disgust them and compare them to a control group that hasn't been disgusted. It turns out that over the past five years a number of researchers have done this, and by and large the results have all been the same, that when people are feeling disgust, their attitudes shift towards the right of the political spectrum, toward more moral conservatism as well. So this is whether you use a foul odor, a bad taste, from film clips, from post-hypnotic suggestions of disgust, images like the ones I've shown you, even just reminding people that disease is prevalent and they should be wary of it and wash up, right, to keep clean, these all have similar effects on judgment.
Ma anche con tutti questi dati che collegano la sensibilità al disgusto all'orientamento politico, una delle domande che rimane senza risposta è: cos'è che causa il collegamento? Ѐ davvero il disgusto che determina le convinzioni politiche e morali? Dobbiamo ricorrere a metodi sperimentali per rispondere, e perciò quello che possiamo fare è portare veramente le persone in laboratorio, disgustarle e confrontarle con un gruppo di controllo che non è stato disgustato. Pare che negli ultimi cinque anni l'abbiano fatto vari ricercatori, e in generale i risultati sono stati tutti gli stessi, ossia, quando le persone si sentono disgustate, il loro atteggiamento si sposta verso la destra dello spettro politico, e anche verso un maggior conservatorismo politico. Dunque se usate un cattivo odore, un cattivo sapore, tratti da spezzoni di film, suggestioni post-ipnotiche di disgusto, immagini come quelle che vi ho mostrato, anche solo per ricordare alle persone che il disagio è predominante e dovrebbero diffidarne e lavarsi, mantenere tutto pulito, hanno tutti effetti simili sul giudizio.
Let me just give you an example from a recent study that we conducted. We asked participants to just simply give us their opinion of a variety of social groups, and we either made the room smell gross or not. When the room smelled gross, what we saw was that individuals actually reported more negative attitudes toward gay men. Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly. It really came down to the attitudes they had toward gay men. In another set of studies we actually simply reminded people -- this was at a time when the swine flu was going around -- we reminded people that in order to prevent the spread of the flu that they ought to wash their hands. For some participants, we actually had them take questionnaires next to a sign that reminded them to wash their hands. And what we found was that just taking a questionnaire next to this hand-sanitizing reminder made individuals report being more politically conservative. And when we asked them a variety of questions about the rightness or wrongness of certain acts, what we also found was that simply being reminded that they ought to wash their hands made them more morally conservative. In particular, when we asked them questions about sort of taboo but fairly harmless sexual practices, just being reminded that they ought to wash their hands made them think that they were more morally wrong. Let me give you an example of what I mean by harmless but taboo sexual practice. We gave them scenarios. One of them said a man is house-sitting for his grandmother. When his grandmother's away, he has sex with his girlfriend on his grandma's bed. In another one, we said a woman enjoys masturbating with her favorite teddy bear cuddled next to her. (Laughter) People find these to be more morally abhorrent if they've been reminded to wash their hands. (Laughter) (Laughter)
Lasciate che vi faccia un esempio tratto da uno studio che abbiamo condotto di recente. Abbiamo chiesto ai partecipanti di darci semplicemente la loro opinioni su vari gruppi sociali, e abbiamo invaso la stanza con cattivi odori o meno. Quando la stanza puzzava, abbiamo visto che gli individui hanno riportato atteggiamenti più negativi verso gli omosessuali. Il disgusto non ha influenzato gli atteggiamenti nei confronti degli altri gruppi sociali di cui abbiamo chiesto, incluso gli afroamericani e gli anziani. Riguardava tutto gli atteggiamenti verso gli omosessuali. In un'altra serie di studi abbiamo semplicemente ricordato alle persone -- era al tempo dell'influenza suina -- abbiamo ricordato alle persone che per prevenire la difusione dell'influenza avrebbero dovuto lavarsi le mani. Ad alcuni partecipanti abbiamo fatto rispondere a questionari accanto ad un cartello che ricordava di lavarsi le mani. E abbiamo scoperto che il solo fatto di svolgere il questionario vicino al promemoria di lavarsi le mani ha fatto sì che gli individui affermassero di essere più conservatori politicamente. E quando abbiamo posto delle domande sull'adeguatezza o la scorrettezza di alcuni atti, abbiamo anche scoperto che il solo fatto che fosse loro ricordato di doversi lavare le mani li rendeva moralmente più conservatori. In particolare, quando abbiamo posto domande su pratiche sessuali tabù ma piuttosto innocue, il solo fatto che fosse ricordato loro di lavarsi le mani li faceva pensare che fossero moralmente sbagliate. Lasciate che vi faccia un esempio di cosa intendo per pratiche sessuali innocue ma tabù. Gli abbiamo fornito uno scenario. Uno diceva che un uomo custodisce la casa della nonna. Quando la nonna è via, fa sesso con la sua ragazza sul letto della nonna. In un altro, abbiamo detto che a una donna piace masturbarsi con il suo orsacchiotto preferito vicino a lei. (Risate) Le persone li trovano moralmente ripugnanti se è stato ricordato loro di lavarsi le mani. (Risate) (Risate)
Okay. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise. I mean, that's part of how emotions work. They not only motivate you to behave in certain ways, but they change the way you think. In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence. It makes perfect sense, and it's a very good emotion for us to have, that disgust would make me change the way that I perceive the physical world whenever contamination is possible. It makes less sense that an emotion that was built to prevent me from ingesting poison should predict who I'm going to vote for in the upcoming presidential election.
Okay. Il fatto che le emozioni influenzino il nostro giudizio non dovrebbe sorprenderci. Cioè, è parte di come funzionano le emozioni. Non solo ci spingono a comportarci in un certo modo, ma cambiano il nostro modo di pensare. Nel caso del disgusto, quello che sorprende un po' di più è l'ampiezza di questa influenza. Ha perfettamente senso, e per noi è una emozione positiva, che il disgusto mi faccia cambiare il modo in cui percepisco il mondo fisico quando c'è una possibile contaminazione. Ha meno senso che un'emozione costruita per evitare che ingerisca del veleno dovrebbe prevedere chi voterò alle prossime elezioni presidenziali.
The question of whether disgust ought to influence our moral and political judgments certainly has to be complex, and might depend on exactly what judgments we're talking about, and as a scientist, we have to conclude sometimes that the scientific method is just ill-equipped to answer these sorts of questions. But one thing that I am fairly certain about is, at the very least, what we can do with this research is point to what questions we ought to ask in the first place. Thank you. (Applause)
La domanda se il disgusto dovrebbe influenzare i nostri giudizi morali e politici deve essere certamente complessa, e potrebbe dipendere esattamente da quali tipi di giudizi stiamo parlando e, in quanto scienziato, a volte dobbiamo concludere che il metodo scientifico è mal equipaggiato per rispondere a questo tipo di domande. Ma una cosa di cui sono piuttosto sicuro è quantomeno che quello che possiamo fare con queste ricerche è indicare quali domande dovremmo porre prima di tutto. Grazie. (Applausi)