I grew up in Northern Ireland, right up in the very, very north end of it there, where it's absolutely freezing cold. This was me running around in the back garden mid-summer.
Sono cresciuto nell'Irlanda del Nord, proprio nella parte nord più estrema, dove fa veramente molto freddo. Questo sono io che corro nel giardino in estate.
(Laughter)
(Risate)
I couldn't pick a career. In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks.
Non ho potuto scegliere una carriera. In Irlanda la scelta più ovvia è fare il militare, ma ad essere sinceri è fa abbastanza schifo
(Laughter)
(Risate)
My mother wanted me to be a dentist. But the problem was that people kept blowing everything up. So I actually went to school in Belfast, which was where all the action happened. And this was a pretty common sight. The school I went to was pretty boring. They forced us to learn things like Latin. The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful. So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
Mia madre voleva che diventassi un dentista. Ma il problema era che la gente continuava a far saltare tutto in aria. Così sono andato a scuola a Belfast, che era dove tutto succedeva E questa era una vista abbastanza comune. La scuola in cui andavo era abbastanza noiosa. Ci costringevano ad imparare cose come il Latino.¥ Gli insegnanti non si divertivano molto, gli sport erano molto sporchi o molto dolorosi. Così ho saggiamente scelto il canottaggio, nel quale sono diventato molto bravo.
And I was actually rowing for my school here until this fateful day, and I flipped over right in front of the entire school. And that was the finishing post right there.
E qui remavo per la mia scuola, fino a questo fatidico giorno in cui mi sono capovolto davanti l'intera scuola E proprio qui c'era il segnale del traguardo.
(Laughter)
(Risate)
So this was extremely embarrassing. But our school at that time got a grant from the government, and they got an incredible computer -- the research machine 3DZ -- and they left the programming manuals lying around. And so students like myself with nothing to do, we would learn how to program it. Also around this time, at home, this was the computer that people were buying. It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer, and you'd buy your programs on cassette tape.
Fu estremamente imbarazzante. Ma in quel periodo la nostra scuola ebbe una sovvenzione dal governo, ed ottenne un incredibile computer, la macchina di ricerca 3DZ e lasciarono in giro i manuali di programmazione. E così gli studenti come me, con nulla da fare, impararono a programmarlo. Nello stesso periodo, a casa, questo era il computer che la gente comprava. Si chiamava Sinclair ZX80, era un computer da 1K, e dovevi comprare i programmi su cassette a nastro.
Actually I'm just going to pause for one second, because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED -- you had to have a picture of yourself from the old days with big hair. So I brought a picture with big hair.
Mi fermerò per un secondo, perchè ho sentito che c'è un prerequisito per parlare qui a TED - bisogna mostrare una vecchia foto con i capelli voluminosi.½ Così vi ho portato una foto con i capelli voluminosi.
(Laughter).
(Risate)
I just want to get that out of the way. So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named Sinclair ZX81.
Volevo solo levarmi il dente. Dopo il Sinclair ZX80 è venuto, con un nome molto arguto, il Sinclair ZX81.
(Laughter)
(Risate)
And -- you see the picture at the bottom? There's a picture of a guy doing homework with his son. That's what they thought they had built it for. The reality is we got the programming manual and we started making games for it. We were programming in BASIC, which is a pretty awful language for games, so we ended up learning Assembly language so we could really take control of the hardware. This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine. You had this same thing in America, it was called the Timex Sinclair1000.
E - vedete l'immagine in basso? C'è l'immagine di una persona che fa i compiti con il figlio. Pensavano che fosse questo il motivo per cui l'avevano costruito. La realtà è che prendemmo i manuali di programmazione ed iniziammo a creare dei giochi. Programmavamo in BASIC, linguaggio poco adatto per fare giochi, quindi finimmo con l'imparare il linguaggio Assembly così avremmo potuto avere realmente il controllo dell'hardware. Questa è la persona che l'ha inventato, Sir Clive Sinclair, e qui mostra la sua macchina. Avete avuto la stessa cosa in America, si chiamava Timex Sinclair1000.
To play a game in those days you had to have an imagination to believe that you were really playing "Battlestar Galactica." The graphics were just horrible. You had to have an even better imagination to play this game, "Death Rider." But of course the scientists couldn't help themselves. They started making their own video games. This is one of my favorite ones here, where they have rabbit breeding, so males choose the lucky rabbit.
A quei tempi per giocare dovevi usare l'immaginazione per credere che stavi veramente giocando a "Battlestar galactica." La grafica era orribile. Dovevi avere una maggiore immaginazione per giocare questio gioco, "Death Rider." Ma ovviamente gli scienziati non sanno frenarsi Così iniziarono a crearsi i giochi da soli. Questo è uno dei miei favoriti, dove si allevano conigli. così i maschi scelgono il coniglio fortunato.
It was around this time we went from 1K to 16K, which was quite the leap. And if you're wondering how much 16K is, this eBay logo here is 16K. And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. And that's what it looked like. I spent ages flying this flight simulator, and I honestly believed I could fly airplanes by the end of it.
All'incirca in questo periodo si passò da 1K a 16K, che fu un bel passo avanti. E se vi state chiedendo quanti sono 16K, questo logo di eBay è 16K. In questo quantativo di memoria qualcuno ha programmato un'intero simulatore di volo E questo è come appariva. Ho trascorso anni a far volare questo simulatore di volo, Alla fine credevo veramente di poter far volare gli aeroplani.
Here's Clive Sinclair now launching his color computer. He's recognized as being the father of video games in Europe. He's a multi-millionaire, and I think that's why he's smiling in this photograph.
Ecco Clive Sinclair che lancia il suo computer a colori. E' riconosciuto in Europa come il padre dei videogiochi. E' un multi-milionario, e credo che questo sia il motivo per cui sorride in questa fotografia.
So I went on for the next 20 years or so making a lot of different games. Some of the highlights were things like "The Terminator," "Aladdin," the "Teenage Mutant Hero Turtles." Because I was from the United Kingdom, they thought the word ninja was a little too mean for children, so they decided to call it hero instead. I personally preferred the Spanish version, which was "Tortugas Ninja." That was much better.
Così sono andato avanti per i successivi 20 anni creando molti giochi diversi. Trai i titoli più rinomati figurano "Terminator", "Aladdin", "Teenage Mutant Hero Turtles". Dato che venivo dal Regno Unito pensavano che la parola ninja fosse poco adatta ai bambini, così decisero di usare "hero" (eroe) Personalmente preferivo la versione spagnola, che era "Tortugas Ninja". Molto meglio.
(Laughter)
(Risate)
Then the last game I did was based on trying to get the video game industry and Hollywood to actually work together on something -- instead of licensing from each other, to actually work.
L'ultimo gioco si basava sul provare a portare l'industria dei giochi a Hollywood per lavorare insieme su qualcosa, invece di richiedere licenze a vicenda per poter lavorare.
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. The video game industry in 2005 became a 29 billion dollar business. It grows every year. Last year was the biggest year. By 2008, we're going to kick the butt of the music industry. By 2010, we're going to hit 42 billion. 43 percent of gamers are female. So there's a lot more female gamers than people are really aware.
Chris mi ha chiesto di portare con me delle statistiche, e così ho fatto. L'industria dei videogiochi nel 2005 è diventata un business da 29 miliardi di dollari. Cresce ogni anno. L'ultimo anno è stato il più grande. Nel 2008, prenderemo a calci in culo l'industria musicale. Nel 2010, raggiungeremo i 42 miliardi. Il 43 percento dei giocatori sono donne. Ci sono più donne videogiocatrici di quanto ci si possa aspettare.
The average age of gamers? Well, obviously it's for children, right? Well, no, actually it's 30 years old. And interestingly, the people who buy the most games are 37. So 37 is our target audience. All video games are violent. Of course the newspapers love to beat on this. But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever, so it's just not true.
L'età media dei videogiocatori? Ovviamente i giochi sono per i bambini, giusto? Ebbene, no, la media è di 30 anni. E, cosa interessante, le persone che comprano più videogiochi hanno 37 anni. Quindi 37 è il nostro target di riferimento. Tutti i videogiochi sono violenti. Certamente i giornali amano battere su questo punto. Ma l'83 percento dei giochi non ha alcun contenuto per adulti, quindi non è vero.
Online gaming statistics. I brought some stuff on "World of Warcraft." It's 5.5 million players. It makes about 80 million bucks a month in subscriptions. It costs 50 bucks just to install it on your computer, making the publisher about another 275 million. The game costs about 80 million dollars to make, so basically it pays for itself in about a month. A player in a game called "Project Entropia" actually bought his own island for 26,500 dollars. You have to remember that this is not a real island. He didn't actually buy anything, just some data. But he got great terms on it. This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included.
Statistiche dei Videogiochi Online. Ho portato dei dati su "World of Warcraft", ha 5,5 milioni di giocatori. Genera circa 80 milioni di dollari al mese in abbonamenti. Costa 50 dollari solo per installarlo sul computer, dando all'editore un'altra entrata di circa 275 milioni. Il costo di produzione del gioco è di circa 80 milioni, quindi di base si ripaga in circa un mese. Un giocatore, in un gioco chiamato "Project Entropia", ha acquistato la sua isola per 26.500 dollari. Dovete ricordare che non è un isola reale. Non ha acquistato niente, solo dei dati. Ma è stato un buon affare Questo acquisto include i diritti d'estrazione da miniere e caccia proprietà di tutte le terre sull'isola, ed un castello non ammobiliato.
(Laughter)
(Risate)
This market is now estimated at over 800 million dollars annually. And what's interesting about it is the market was actually created by the gamers themselves. They found clever ways to trade items and to sell their accounts to each other so that they could make money while they were playing their games. I dove onto eBay a couple of days ago just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items. I liked this one the best: a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars. It's like that guy obviously had some pain while making it.
Questo mercato è stimato ad oltre 800 milioni di dollari ogni anno. E la cosa interessante è che il mercato è stato creato dagli stessi giocatori. Hanno trovato modi interessanti di scambiare oggetti e di vendere gli account per poter fare soldi mentre giocano a videogiochi. Sono andato su eBay alcuni giorni fa per vedere cosa accadeva, ho scritto World of Warcraft, ho ottenuto 6000 risultati. Questo è quello che mi è piaciuto di più Livello 60 Warlock con molti oggetti epici per 174.000 dollari. Questa persona ovviamente deve aver sofferto mentre lo faceva.
So as far as popularity of games, what do you think these people are doing here? It turns out they're actually in Hollywood Bowl in Los Angeles listening to the L.A. Philharmonic playing video game music. That's what the show looks like. You would expect it to be cheesy, but it's not. It's very, very epic and a very beautiful concert. And the people that went there absolutely loved it.
Per quanto riguarda la popolarità dei giochi, cosa pensate che stiano facendo queste persone? Si trovano all'Hollywood Bowl a Los Angeles ad ascoltare la Filarmonica di L.A. che suona la musica dei videogiochi. Ecco come appare lo spettacolo. Sembrerebbe mieloso, ma non lo è. E' un concerto bellissimo e veramente epico. E i presenti ne sono rimasti entusiasti.
What do you think these people are doing? They're actually bringing their computers so they can play games against each other. And this is happening in every city around the world. This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it.
Cosa pensate che stiano facendo queste persone? Portano il loro computer per giocare a videogiochi uno contro l'altro. E questo accade in ogni città del mondo. Accade anche nelle vostre cittadine, probabilmente non ne siete a conoscenza.
Now, Chris told me that you had a timeline video a few years ago here just to show how video game graphics have been improving. I wanted to update that video and give you a new look at it. But what I want you to do is to try to understand it. We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. And I'm going to show you up to maybe 2007. But I want you to try and think about what games could look like 10 years from now. So we're going to start that video.
Chris mi ha detto che alcuni anni fa avevate un video giusto per mostrare come la grafica dei videogiochi è migliorata. Ho voluto aggiornare il video e vorrei farvelo rivedere. Quello che voglio che facciate è provare a capirlo. Siamo su questa curva, e la grafica sta migliorando così tanto che è incredibile E vi mostrerò fino a, forse, il 2007. Ma voglio che proviate a pensare a cosa potrebbero somigliare i giochi da qui a 10 anni. Avviamo il video.
Video: Throughout human history people have played games. As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays.
Video: In tutta la storia dell'uomo le persone hanno giocato. Così come si sono evoluti l'intelletto dell'uomo e la tecnologia lo stesso hanno fatto i giochi.
(Music)
(Musica)
(Applause)
(Applausi)
David Perry: The thing again I want you to think about is, don't look at these graphics and think of that's the way it is. Think about that's where we are right now, and the curve that we're on means that this is going to continue to get better. This is an example of the kind of graphics you need to be able to draw if you wanted to get a job in the video game industry today. You need to be really an incredible artist. And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before.
David Perry: La cosa che ancora voglio che pensiate è, non guardate a questa grafica pensando "i videogiochi sono così" Pensate a dove siamo adesso. e alla curva su cui siamo, che significa che continuerà a migliorare Questo è un esempio del tipo di grafica che devi saper disegnare se vuoi avere un lavoro nell'attuale industria dei videogiochi. Bisogna essere veramente degli artisti incredibili. E una volta che avremo abbastanza di queste persone, vorremo più artisti fantasy che possano creare posti in cui non siamo mai stati prima, o personaggi che non abbiamo mai visto prima.
So the obvious thing for me to talk about today is graphics and audio. But if you were to go to a game developers conference, what they're all talking about is emotion, purpose, meaning, understanding and feeling. You'll hear about talks like, can a video game make you cry? And these are the kind of topics we really actually care about.
Le cose più ovvie di cui parlare qui oggi sono grafica ed audio. Ma se andaste ad una conferenza di sviluppatori di giochi ciò di cui tutti parlano è emozione, scopo, significato, comprensione e sentimento. Sentirete discussioni come: può un videogioco farti piangere? E questi sono i tipi di argomenti di cui ci interessiamo attualmente.
I came across a student who's absolutely excellent at expressing himself, and this student agreed that he would not show his video to anybody until you here at TED had seen it. So I'd like to play this video. So this is a student's opinion on what his experience of games are.
Ho incontrato uno studente assolutamente eccellente nell'esprimere se stesso, e concordava che non avrebbe mostrato il suo video fino a quando non l'aveste visto voi qui a TED. Quindi mi fa piacere lanciare questo video. Questa è l'opinione di uno studente su quali sono le sue esperienze di gioco.
Video: I, like many of you, live somewhere between reality and video games. Some part of me -- a true living, breathing person -- has become programmed, electronic and virtual. The boundary of my brain that divides real from fantasy has finally begun to crumble. I'm a video game addict and this is my story.
Video: Io, come molti di voi, vivo da qualche parte tra la realtà ed i videogiochi. Alcune parti di me - un vero essere vivente, una persona che respira - sono diventate programmate, elettroniche e virtuali. I confini del mio cervello che dividono la realtà dalla fantasia hanno finalmente iniziato a crollare. Sono un dipendente da videogiochi e questa è la mia storia.
(Music)
(Musica)
In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development. I played in the backyard, learned to read, and even ate some of my vegetables. Most of my childhood was spent playing with Legos. But as was the case for most of my generation, I spent a lot of time in front of the TV. Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me.
Nell'anno della mia nascita anche la Nintendo Entertainment System ha iniziato il suo sviluppo. Ho giocato nel giardino, ho imparato a leggere, ed ho anche mangiato un po' dei miei vegetali. Buona parte della mia infanzia l'ho trascorsa giocando con i Lego. Ma come per buona parte della mia generazione, ho trascorso molto tempo davanti alla TV. Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, ed all'incirca mezzo milione di pubblicità hanno senza dubbio lasciato il marchio su di me.
When my parents bought my sister and I our first Nintendo, whatever inherent addictive quality this early interactive electronic entertainment possessed quickly took hold of me. At some point something clicked.
Quando i miei genitori hanno comprato, a me e mia sorella, la prima Nintendo, qualunque fosse la sua abilità nel generare dipendenza questa forma di divertimento elettronico presto si impadronì di me Ad un certo punto qualcosa è scattato.
(Music)
(Musica)
With the combination of simple, interactive stories and the warmth of the TV set, my simple 16-bit Nintendo became more than just an escape. It became an alternate existence, my virtual reality.
Con la combinazione di semplici storie interattive e il calore del set TV, il mio semplice Nintendo 16-bit è diventato più che una via di fuga. E' diventata un'esistenza alternativa, la mia realtà virtuale.
(Music)
(Musica)
I'm a video game addict, and it's not because of a certain number of hours I have spent playing, or nights I have gone without sleep to finish the next level. It is because I have had life-altering experiences in virtual space, and video games had begun to erode my own understanding of what is real and what is not. I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more.
Sono un dipendente da videogiochi, e non per il numero di ore trascorse a giocare, o di notti insonni per finire il livello successivo. E' perchè ho avuto delle esperienze nello spazio virtuale che mi hanno cambiato la vita e i videogiochi hanno iniziato ad erodere la mia comprensione di cosa è reale e cosa non lo è. Sono dipedente, perchè anche se so che sto perdendo il mio rapporto con la realtà, sento ancora il bisogno di averne di più.
(Music)
(Musica)
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. Today, after 20 years of watching TV geared to make me emotional, even a decent insurance commercial can bring tears to my eyes. I am just one of a new generation that is growing up. A generation who may experience much more meaning through video games than they will through the real world. Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV. And while my sense of free will in these virtual worlds may still be limited, what I do learn applies to my real life. Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. I know I can.
Sin da piccolo ho imparato a predispormi emozionalmente per ciò che appariva sullo schermo. Oggi, dopo 20 anni di TV orientata al rendermi emotivo, anche una pubblicità decente di un Assicurazione può portarmi alle lacrime. Sono solamente uno di una nuova generazione che sta crescendo. Una generazione che può provare molte più cose attraverso i videogiochi che nel mondo reale. I videogiochi si avvicinano ad un salto evoluzionario, un punto dove i mondi dei giochi sembreranno reali come i film che vediamo nei cinema, o le notizie che guardiamo alla TV. Mentre il mio senso di libero arbitrio in questi mondi può essere ancora limitato, quello che imparo vale per la mia vita reale. Gioca abbastanza videogiochi e forse crederai veramente che puoi fare snowboard, far volare un aeroplano, guidare un auto veloce, o uccidere un uomo. Io so di poterlo fare.
Unlike any pop culture phenomenon before it, video games actually allow us to become part of the machine. They allow us to sublimate into the culture of interactive, downloaded, streaming, HD reality. We are interacting with our entertainment. I have come to expect this level of interaction. Without it, the problems faced in the real world -- poverty, war, disease and genocide -- lack the levity they should. Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV.
Diversamente da qualsiasi fenomeno di cultura pop prima di esso, i videogiochi ci permettono di diventare parte della macchina. Ci permettono di sublimare nella cultura della realtà interattiva, scaricata, in streaming HD Interagiamo con il nostro intrattenimento. Sono arrivato ad aspettarmi questo livello di interazione. Senza di esso, i problemi che si incontrano nel mondo reale - povertà, guerrà, malattie e genocidio - perdono la dovuta leggerezza. La loro importanza si mischia al dramma sensazionalizzato della prima serata televisiva.
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics, the vibrating joysticks or virtual surround sound. It lies in that these games are beginning to make me emotional. I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story.
Ma la bellezza dei videogiochi oggi non risiede nella grafica realistica, i joystick vibranti o il suono surround virtuale. Risiede nel fatto che i giochi stanno iniziando a farmi provare emozioni Ho combattuto nelle guerre, ho temuto per la mia sopravvivenza, ho visto i miei commilitoni morire su spiagge e boschi che sembrano più reali che in un qualsiasi libro di testo o notizia di cronaca.
The people who create these games are smart. They know what makes me scared, excited, panicked, proud or sad. Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create. A well-designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience. As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away. I know what I want and I do it. No buttons to push, no triggers to pull, just me and the game. My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. I know violent video games make my mother worry. What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game.
Le persone che creano questi giochi sono intelligenti. Sanno ciò che mi fa paura, eccita, terrorizza, inorgoglisce o rattrista. Poi usano queste emozioni per definire i mondi che creano. Un videogioco ben progettato integrerà perfettamente l'utente nel tessuto dell'esperienza virtuale. Man mano che si diventa più esperti la consapevolezza del controllo fisico svanisce. So cosa voglio e lo faccio. Nessun pulsante da premere, nessuna leva da tirare, solo io ed il gioco. Il mio destino e il destino del mondo intorno a me sono nelle mie mani. So che i videogiochi violenti fanno preoccupare mia madre. Quello che preoccupa me non è che la violenza dei videogiochi sta diventando sempre più come la violenza della vita reale, ma che la violenza della vita reale sta iniziando a sembrare sempre più come un videogioco.
(Music)
(Musica)
These are all troubles outside of myself. I, however, have a problem very close to home. Something has happened to my brain.
Questi sono tutti problemi lontani da me Io, comunque, ho un problema molto vicino casa. Qualcosa è accaduto al mio cervello.
(Music)
(Musica)
Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. While some of these instincts may be innate, most are learned, and all of them are hardwired into our brains. These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds. Only in recent years has the technology behind video games allowed for a true overlap in stimuli. As gamers we are now living by the same laws of physics in the same cities and doing many of the same things we once did in real life, only virtually. Consider this -- my real life car has about 25,000 miles on it. In all my driving games, I've driven a total of 31,459 miles. To some degree I've learned how to drive from the game. The sensory cues are very similar. It's a funny feeling when you have spent more time doing something on the TV than you have in real life. When I am driving down a road at sunset all I can think is, this is almost as beautiful as my games are.
Forse c'è una singola parte del nostro cervello che contiene tutti i nostri istinti, le cose che sappiamo di dover fare prima ancora di pensarle. Alcuni di questi instinti possono essere innati, ma la maggior parte vengono appresi, e tutti vengono inseriti nei nostri cervelli. Questi istinti sono essenziali per la sopravvivenza nel mondo reale e virtuale Solo negli ultimi anni la tecnologia dietro i videogiochi ha permesso che gli stimoli si sovrapponessero davvero Come giocatori viviamo ora secondo le stesse leggi della fisica nelle stesse città e facendo molte delle stesse cose che una volta facevamo nella vita reale, solo virtualmente. Considerate questo - la mia vera macchina ha effettuato circa 25000 miglia. In tutti i miei giochi di guida, ho guidato un totale di 31.459 miglia. In un certo senso ho imparato a guidare dal gioco. I segnali sensoriali sono molto simili. E' una sensazione strana aver passato più tempo facendo qualcosa sulla TV invece che nella vita reale. Quando guido su di una strada al tramonto tutto quello che penso è: è bellissimo quasi come i miei giochi.
For my virtual worlds are perfect. More beautiful and rich than the real world around us. I'm not sure what the implications of my experience are, but the potential for using realistic video game stimuli in repetition on a vast number of loyal participants is frightening to me. Today I believe Big Brother would find much more success brainwashing the masses with video games rather than just simply TVs. Video games are fun, engaging, and leave your brain completely vulnerable to re-programming. But maybe brainwashing isn't always bad.
Perché i miei mondi virtuali sono perfetti. Più belli e ricchi del mondo reale intorno a noi. Non sono sicuro di quali siano le implicazioni della mia esperienza, ma il potenziale per l'utilizzo di stimoli di videogiochi realistici in ripetizione su di un vasto numero di leali partecipanti mi impaurisce. Credo che oggi il Grande Fratello troverebbe molto più successo lavando il cervello delle masse con i videogiochi invece che con la semplice TV. I videogiochi sono divertenti, coinvolgenti, e lasciano il cervello completamente vulnerabile alla riprogrammazione. Ma forse il lavaggio del cervello non è sempre un male.
Imagine a game that teaches us to respect each other, or helps us to understand the problems we're all facing in the real world. There is a potential to do good as well. It is critical, as these virtual worlds continue to mirror the real world we live in, that game developers realize that they have tremendous responsibilities before them. I'm not sure what the future of video games holds for our civilization. But as virtual and real world experiences increasingly overlap there is a greater and greater potential for other people to feel the same way I do.
Immaginate un gioco che ci insegna a rispettarci l'un altro, o che ci aiuta a comprendere i problemi che incontriamo nel mondo reale. C'è un potenziale per fare del bene. E' fondamentale che mentre i mondi virtuali continuano a copiare il mondo reale in cui viviamo, che gli sviluppatori di giochi capiscano che hanno una tremenda responsabilità davanti a loro. Non sono sicuro di quale sia il futuro che i videogiochi riserveranno alla nostra civiltà. Man mano che le esperienze del mondo virtuale e reale si sovrappongono aumenta sempre più la possibilità che altre persone sentano ciò che provo.
What I have only recently come to realize is that beyond the graphics, sound, game play and emotion it is the power to break down reality that is so fascinating and addictive to me. I know that I am losing my grip. Part of me is just waiting to let go. I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
Ciò che ho capito solo di recente è che dietro la grafica, i suoni, la giocabilità e le emozioni è il potere di abbattere la realtà ad affascinarmi e rendermi dipendente. Lo so che sto perdendo la presa. Parte di me aspetta solo di lasciarsi andare. Lo so però che non importa quanto stupefacenti possano diventare i giochi o quanto piatto possa sembrarci il mondo reale, dobbiamo fare attenzione a ciò che ci insegnano i nostri giochi e quali sensazioni ci lasciano quando finalmente ci stacchiamo.
(Applause)
(Applausi)
DP: Wow.
DP: Wow.
(Applause)
(Applausi)
I found that video very, very thought provoking, and that's why I wanted to bring it here for you guys to see. And what was interesting about it is the obvious choice for me to talk about was graphics and audio. But as you heard, Michael talked about all these other elements as well. Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted. The most important one being fun.
DP. penso che questo video faccia pensare moltissimo e per questo ho voluto portarlo qui per voi. La cosa interessante è la mia ovvia scelta qui è stata di parlare di grafica ed audio. Ma come avete sentito, Michael ha parlato anche di tutti questi altri elementi. I videogiochi danno molte altre cose, ed è per questo che la gente diventa così dipendente. Il più importante è: divertimento
The name of this track is "The Magic To Come." Who is that going to come from? Is it going to come from the best directors in the world as we thought it probably would? I don't think so. I think it's going to come from the children who are growing up now that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past. They're going to do it their way, using the tools that we've created. The same with students or highly creative people, writers and people like that.
Il nome di questa traccia è "The Magic To Come". Da chi verrà ? Verrà dai migliori registi del mondo come potremmo aver potuto pensare? Non credo. Penso che che verrà dai bambini che stanno crescendo adesso che non sono bloccati con tutte le cose che ricordiamo del passato. Lo faranno a modo loro, usando gli strumenti che abbiamo creato. Lo stesso con studenti o persone altamente creative, scrittori e persone del genere.
As far as colleges go, there's about 350 colleges around the world teaching video game courses. That means there's literally thousands of new ideas. Some of the ideas are really dreadful and some of them are great. There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
Ci sono circa 350 scuole nel mondo che insegnano corsi di videogiochi. Ciò significa che ci sono letteralmente migliaia di nuove idee. Alcune di queste sono veramente terribili e altre sono grandi. Non c'è niente di peggio che dover ascoltare qualcuno che prova a piazzarti una pessima idea di videogioco.
(Laughter)
(Risate)
Chris Anderson: You're off, you're off. That's it. He's out of time.
Chris Anderson: hai finito, hai finito. E' tutto. E' fuori tempo.
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me.
DP. Ne ho ancora per un pochino, se mi permetti.
CA: Go ahead. I'm going to stay right here though.
CA: Continua. Anche se rimarrò qui.
(Laughter)
(Risate)
DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. The school is closed; they're coming back at midnight because they want to pitch their video game ideas. I'm sitting at the front of the class, and they're actually pitching their ideas. So it's hard to get students to come back to class, but it is possible.
Questa è una foto interessante, mostra studenti che vengono a scuola dopo le lezioni. La scuola è chiusa, loro ritornano a mezzanotte perchè vogliono discutere le loro idee sui videogiochi. Sono seduto di fronte alla classe. e propongono le loro idee. E' difficile convincere gli studenti a rientrare in classe, ma è possibile.
This is my daughter, her name's Emma, she's 17 months old. And I've been asking myself, what is Emma going to experience in the video game world? And as I've shown here, we have the audience. She's never going to know a world where you can't press a button and have millions of people ready to play. You know, we have the technology. She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive. And as the student video showed, we can impact and move. She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry. I just hope she likes video games.
Questa è mia figlia, si chiama Emma, ha 17 mesi. E mi sono chiesto, cosa sperimenterà Emma nel mondo dei videogiochi? E come vi ho mostrato, il pubblico c'è. Non conoscerà mai un mondo dove non puoi premere un bottone e avere milioni di persone pronte a giocare. Abbiamo la tecnologia. Non conoscerà mai un mondo dove la grafica non è impressionante e veramente coinvolgente. E come ha mostrato il video dello studenet, possiamo impattare e muovere. Non conoscerà mai un mondo dove i videogiochi non sono incredibilmente emozionanti e probabilmente la faranno piangere. Spero solo che le piacciano i videogiochi.
(Laughter)
(Risate)
So, my closing thought. Games on the surface seem simple entertainment, but for those that like to look a little deeper, the new paradigm of video games could open entirely new frontiers to creative minds that like to think big. Where better to challenge those minds than here at TED?
Il mio ultimo pensiero. I giochi in superfiicie sembrano semplice intrattenimento, ma per coloro a cui piace andare più a fondo, il nuovo paradigma del videogioco può aprire intere nuove frontiere nelle menti creative a cui piace pensare in grande. Quale posto migliore per sfidare quelle menti se non qui a TED?
Thank you.
Grazie
Chris Anderson: David Perry. That was awesome.
Chris Anderson: David Perry. E' stato fantastico.