I grew up in Northern Ireland, right up in the very, very north end of it there, where it's absolutely freezing cold. This was me running around in the back garden mid-summer.
Creci en Irlanda del norte, justo bien, bien en la punta, donde el clima es absolutamente frío. Ese soy yo corriendo en el jardin trasero en pleno verano.
(Laughter)
(Risas)
I couldn't pick a career. In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks.
No podía elegir una carrera. En Irlanda la elección obvia es el milicia, pero para ser honestos, la verdad es que apesta.
(Laughter)
(Risas)
My mother wanted me to be a dentist. But the problem was that people kept blowing everything up. So I actually went to school in Belfast, which was where all the action happened. And this was a pretty common sight. The school I went to was pretty boring. They forced us to learn things like Latin. The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful. So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
mi madre queria que fuera dentista pero el problema era que la gente seguía haciendo explotar todo así que, en realidad fui a la escuela en Belfast, que era donde ocurría toda la acción Y esta era una imagen común La escuela a la que fuí era bastante aburrida Nos obligaban a aprender cosas como latín. Los maestros no se divertian mucho, los deportes eran muy sucios o muy dolorosos, asi que inteligentemente elegí remo, en el cual me volví muy bueno
And I was actually rowing for my school here until this fateful day, and I flipped over right in front of the entire school. And that was the finishing post right there.
y de hecho remaba hasta mi colegio aqui hasta que un día por el destino, me voltié justo en frente de toda la escuela. Ese era el poste de llegada, justo ahí.
(Laughter)
(Risas)
So this was extremely embarrassing. But our school at that time got a grant from the government, and they got an incredible computer -- the research machine 3DZ -- and they left the programming manuals lying around. And so students like myself with nothing to do, we would learn how to program it. Also around this time, at home, this was the computer that people were buying. It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer, and you'd buy your programs on cassette tape.
Eso fue extremadamente vergonzoso Pero nuestra escuela en ese momento obtuvo una concesión del gobierno consiguieron una computadora increible, la máquina de investigación 3DZ. y dejaron los manuales de programación tirados por ahí entonces estudiantes como yo sin nada que hacer aprenderíamos como programarla. Tambien por aquel momento, en los hogares, esta era la computadora que la gente compraba se llamaba Sinclair ZX80, una computadora de 1K y uno compraba los programas en cassette.
Actually I'm just going to pause for one second, because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED -- you had to have a picture of yourself from the old days with big hair. So I brought a picture with big hair.
Ahora voy a parar por un segundo porque escuché que hay un prerequisito para hablar aquí en TED hay que mostrar una foto propia de los viejos tiempos con mucho pelo así que traje una foto con mucho pelo
(Laughter).
(Risas)
I just want to get that out of the way. So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named Sinclair ZX81.
quería sacarme eso de encima Así que después de la ZX80, vino la muy ingeniosamente llamada... Sinclair ZX81
(Laughter)
(Risas)
And -- you see the picture at the bottom? There's a picture of a guy doing homework with his son. That's what they thought they had built it for. The reality is we got the programming manual and we started making games for it. We were programming in BASIC, which is a pretty awful language for games, so we ended up learning Assembly language so we could really take control of the hardware. This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine. You had this same thing in America, it was called the Timex Sinclair1000.
Y... ven la foto ahí abajo? Hay una foto de un tipo haciendo la tarea con su hijo. Creyeron que la habían construido para eso. La realidad es que tomamos el manual de programación y comenzamos a hacer juegos para ella Programábamos en BASIC, el cual es un lenguage bastante horrible para juegos, asi que terminamos aprendiendo Assembler asi podíamos tomar realmente el control del hardware. Éste es el tipo que lo inventó, Sir Clive Sinclair, y esta mostrando su máquina. Tuvieron el mismo aparato en Estados Unidos, fue llamado el Timex Sinclair1000.
To play a game in those days you had to have an imagination to believe that you were really playing "Battlestar Galactica." The graphics were just horrible. You had to have an even better imagination to play this game, "Death Rider." But of course the scientists couldn't help themselves. They started making their own video games. This is one of my favorite ones here, where they have rabbit breeding, so males choose the lucky rabbit.
Para jugar en aquellos dias, tenias que tener imaginación para creer que en realidad estabas jugando "La guerra de las galaxias" los gráficos eran simplemente desastrosos. Tenias que tener aun mas imaginación para jugar este juego "Jinete de la Muerte". Pero, claro los científicos no pudieron consigo mismos. Comenzaron a crear sus propios video juegos. Aquí está uno de mis favoritos, donde hay que criar conejos, asi que los machos eligen a la afortunada conejita
It was around this time we went from 1K to 16K, which was quite the leap. And if you're wondering how much 16K is, this eBay logo here is 16K. And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. And that's what it looked like. I spent ages flying this flight simulator, and I honestly believed I could fly airplanes by the end of it.
Alrededor de este momento pasamos de 1K a 16K lo cual fue un gran salto y si se estan preguntando cuanto es 16K este logo de EBAY pesa 16K y en esa cantidad de memoria, alguien programó un simulador de vuelo completo y así se veía. Pasé años jugando a este simulador de vuelo y honestamente creia que podia volar aviones cuando lo terminé.
Here's Clive Sinclair now launching his color computer. He's recognized as being the father of video games in Europe. He's a multi-millionaire, and I think that's why he's smiling in this photograph.
Aquí esta Clive Sinclair ahora en el lanzamiento de su computadora a color Es reconocido como el padre de los videojuegos en Europa Es multimillonario, y creo que es por eso que está sonriendo en esta foto.
So I went on for the next 20 years or so making a lot of different games. Some of the highlights were things like "The Terminator," "Aladdin," the "Teenage Mutant Hero Turtles." Because I was from the United Kingdom, they thought the word ninja was a little too mean for children, so they decided to call it hero instead. I personally preferred the Spanish version, which was "Tortugas Ninja." That was much better.
Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos. Algunos de los destacados fueron "The Terminator" "Aladdin", "Teenage Mutant Hero Turtles". Como yo era del Reino Unido pensaron que la palabra ninja era demasiado agresiva para niños así que decidieron cambiarlo a héroe en la versión en ingles. Personalmente prefiero la version en español que era las "Tortugas Ninja". Era mucho mejor.
(Laughter)
(Risas)
Then the last game I did was based on trying to get the video game industry and Hollywood to actually work together on something -- instead of licensing from each other, to actually work.
Entonces el último juego que hice buscaba hacer ingresar la industria del video juego a Hollywood para hacer que realmente funcione en confunto. en lugar de otorgarse licencias mutuamente, realmente trabajar.
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. The video game industry in 2005 became a 29 billion dollar business. It grows every year. Last year was the biggest year. By 2008, we're going to kick the butt of the music industry. By 2010, we're going to hit 42 billion. 43 percent of gamers are female. So there's a lot more female gamers than people are really aware.
Chris me pidió que me trajera algunas estadísticas así que eso hice. La industria del video juego en 2005 se volvió un negocio de 29 billones de dolares. Crece cada año. El último año fue el mas grande. Para el 2008, vamos a patear el trasero de la industria musical. Para 2010, vamos a llegar a los 42 billones de dolares. 43% de los jugadores son mujeres. Hay muchas más jugadores de lo que la gente supone
The average age of gamers? Well, obviously it's for children, right? Well, no, actually it's 30 years old. And interestingly, the people who buy the most games are 37. So 37 is our target audience. All video games are violent. Of course the newspapers love to beat on this. But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever, so it's just not true.
¿La edad promedio de los jugadores? Bueno, obviamente es para chicos, ¿no? bueno, parece ser que no, porque es de 30 años y notablemente, la gente que más compra tiene 37 años. Así que 37 años es nuestra audiencia target. Todos los videos juegos son violentos claro que a los periódicos adoran recalcar esto pero el 83% de los juegos no tienen ningun contenido adulto, asi que simplemente no es cierto.
Online gaming statistics. I brought some stuff on "World of Warcraft." It's 5.5 million players. It makes about 80 million bucks a month in subscriptions. It costs 50 bucks just to install it on your computer, making the publisher about another 275 million. The game costs about 80 million dollars to make, so basically it pays for itself in about a month. A player in a game called "Project Entropia" actually bought his own island for 26,500 dollars. You have to remember that this is not a real island. He didn't actually buy anything, just some data. But he got great terms on it. This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included.
Estadísticas de juego online. Traje algo de "World of Warcraft", hay 5,5 millones de jugadores genera cerca de 80 millones por mes en suscripciones sale 50 dólares tan sólo instalarlo en tu computadora dándole al editor otros 275 millones. Hacer el juego cuesta unos 80 millones así que basicamente se paga a si mismo en alrededor de un mes Un jugador en el juego llamado "Project Entropia" compro su propia isla por 26.500 dolares deben recordar que no es una isla real realmente no compro nada, solo algunos datos pero bajo muy buenas condiciones. La compra incluyo derechos de caza y minado posesión de toda la tierra en la isla y un castillo sin muebles incluidos
(Laughter)
(Risas)
This market is now estimated at over 800 million dollars annually. And what's interesting about it is the market was actually created by the gamers themselves. They found clever ways to trade items and to sell their accounts to each other so that they could make money while they were playing their games. I dove onto eBay a couple of days ago just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items. I liked this one the best: a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars. It's like that guy obviously had some pain while making it.
El mercado actualmente se estima sobre los 800 millones de dolares anuales y lo que es interesante acerca de ello es que el mercado fue creado por los mismos jugadores encontraron formas ingeniosas de intercambiar objetos y vender las cuentas entre ellos y así pueden hacer dinero mientras juegan. Entré en eBay hace unos días solo para ver que pasaba, escribí World of Warcraft, obtuve 6.000 resultados éste es el que mas me gustó un Brujo nivel 60 con montones de épicos por 174.000 dolares. Parece que el tipo obviamente le costó un poco hacerlo.
So as far as popularity of games, what do you think these people are doing here? It turns out they're actually in Hollywood Bowl in Los Angeles listening to the L.A. Philharmonic playing video game music. That's what the show looks like. You would expect it to be cheesy, but it's not. It's very, very epic and a very beautiful concert. And the people that went there absolutely loved it.
Acerca de la popularidad de los juegos, ¿qué creen que esta haciendo esa gente? Resulta que están en Hollywood Bowl en Los Angeles escuchando a la filarmónica de Los Angeles tocar música de video juegos. Así se ve el show. Uno esperaría que fuera mediocre, pero no lo es. Es un concierto muy, muy epico y muy hermoso y la gente que lo prensencio lo adoró completamente.
What do you think these people are doing? They're actually bringing their computers so they can play games against each other. And this is happening in every city around the world. This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it.
¿Qué piensan que está haciendo esta gente? Llevan sus computadoras asi pueden jugar unos contra otros y esto pasa en cada ciudad del mundo. También pasa en sus ciudades probablemente sólo no se dan cuenta.
Now, Chris told me that you had a timeline video a few years ago here just to show how video game graphics have been improving. I wanted to update that video and give you a new look at it. But what I want you to do is to try to understand it. We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. And I'm going to show you up to maybe 2007. But I want you to try and think about what games could look like 10 years from now. So we're going to start that video.
Cris me dijo que aquí vieron un video de la evolución hace unos años de cómo los gráficos de los video juegos fueron mejorando. Quise actualizar ese video y darles una nueva visión del mismo pero lo que quiero que hagan es que intenten entenderlo. Estamos en ésta curva y los gráficos estan mejorando tanto que es absurdo y les voy a mostrar hasta quiza el 2007 pero quiero que intenten pensar como los juegos se podrian llegar a ver de aquí a 10 años. Así que va a comenzar ese video.
Video: Throughout human history people have played games. As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays.
Video: A lo largo de la historia humana, la gente tuvo juegos la inteligencia e intelecto de un hombre ha evolucionado al igual que los juegos que juega.
(Music)
(Música)
(Applause)
(Aplausos)
David Perry: The thing again I want you to think about is, don't look at these graphics and think of that's the way it is. Think about that's where we are right now, and the curve that we're on means that this is going to continue to get better. This is an example of the kind of graphics you need to be able to draw if you wanted to get a job in the video game industry today. You need to be really an incredible artist. And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before.
David Perry: Lo que quiero, otra vez, es que piensen, no miren estos gráficos y piensen que así es como son las cosas. Piensen que ahí es donde estamos ahora y la curva en la que estamos significa que va a continuar mejorándose. Éste es un ejemplo del tipo de gráficos que tenes que ser capaz de dibujar si hoy quieres un trabajo en la industria del video juego tienes que ser un artista increíble y una vez que obtengamos los suficiente de esos tipos, querremos.. más artistas de fantasías que puedan crear lugares en lo que nunca hemos estado, o personajes que simplemente nunca hayamos visto
So the obvious thing for me to talk about today is graphics and audio. But if you were to go to a game developers conference, what they're all talking about is emotion, purpose, meaning, understanding and feeling. You'll hear about talks like, can a video game make you cry? And these are the kind of topics we really actually care about.
Así que el tema obvio del que les hablaría hoy es gráficos y audio pero si fueras a una conferencia de desarrolladores de juegos de lo unico que hablarían es de emociones, propósito significancia, entedimiento y sentimiento. Escucharían charlas del tipo, ¿puede un video juego hacerte llorar? Estos son los temas que realmente nos interesan.
I came across a student who's absolutely excellent at expressing himself, and this student agreed that he would not show his video to anybody until you here at TED had seen it. So I'd like to play this video. So this is a student's opinion on what his experience of games are.
Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED. Así que me gustaría reproducir este video. Así que esta es la opinión de un estudiante sobre cuál es su experiencia con los juegos.
Video: I, like many of you, live somewhere between reality and video games. Some part of me -- a true living, breathing person -- has become programmed, electronic and virtual. The boundary of my brain that divides real from fantasy has finally begun to crumble. I'm a video game addict and this is my story.
Video: Yo, como muchos de ustedes, vivo en algun punto entre la realidad y los video juegos. Alguna parte de mó, una persona real que vive y respira, se volvió programada, electronica y virtual. El límite de mi cerebro que divide la realidad de la fantasía finalmente comenzó a desmoronarse. Soy un adicto a los videos juegos y esta es mi historia.
(Music)
(Música)
In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development. I played in the backyard, learned to read, and even ate some of my vegetables. Most of my childhood was spent playing with Legos. But as was the case for most of my generation, I spent a lot of time in front of the TV. Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me.
En el año en que nací tambien se desarrollaba el Nintendo Entertainment System. Jugaba en el patio trasero, aprendi a leer, y hasta comía algunos vegetales. La mayoría de mi niñez la pase jugando con Legos. Como era el caso para la mayoría de mi generación pasaba mucho tiempo en frente de la TV Mr Rogers, Walt Disney, Nick Junior, y aproximadamente medio millon de comerciales undudablemente dejaron su marca en mí.
When my parents bought my sister and I our first Nintendo, whatever inherent addictive quality this early interactive electronic entertainment possessed quickly took hold of me. At some point something clicked.
Cuando mis padres compraron el primer Nintendo a mi hermana y a mí, cualquiera sea el ingrediente adictivo que este entretenimiento electronico interactivo poseía, rapidamente tomó control de mi En algun punto algo cambió.
(Music)
(Música)
With the combination of simple, interactive stories and the warmth of the TV set, my simple 16-bit Nintendo became more than just an escape. It became an alternate existence, my virtual reality.
Con la combinación de historias simples, interactivas y la calidez de la TV, mi Nintendo de 16-bit se volvió algo más que sólo un escape. Se volvió una existencia alterna. Mi realidad virtual.
(Music)
(Música)
I'm a video game addict, and it's not because of a certain number of hours I have spent playing, or nights I have gone without sleep to finish the next level. It is because I have had life-altering experiences in virtual space, and video games had begun to erode my own understanding of what is real and what is not. I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more.
Soy un adicto a los video juegos, y no es por una cierta cantidad de horas que haya jugado o noches que pasé sin dormir para pasar de nivel. Es porque he tenido experiencias que me marcaron en el espacio virtual, y los video juegos habán comenzado a erosionar mi propio entendimiento de qué es real y qué no. Soy adicto, porque aunque sé que estoy perdiendo mi contacto con la realidad aun ansío mas.
(Music)
(Música)
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. Today, after 20 years of watching TV geared to make me emotional, even a decent insurance commercial can bring tears to my eyes. I am just one of a new generation that is growing up. A generation who may experience much more meaning through video games than they will through the real world. Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV. And while my sense of free will in these virtual worlds may still be limited, what I do learn applies to my real life. Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. I know I can.
Desde edad temprana aprendí a invertir emocionalmente en lo que la pantalla me revelaba. Hoy, luego de 20 años de ver TV pensada para volverme sentimental, incluso un comercial decente de seguros puede sacar lagrímas de mis ojos. Soy sólo uno de una generación que esta creciendo. Una generación que puede experimenter mucho mas significado a través de un video juego que de lo que lo harán a través del mundo real. Los videos juegos se estan acercando a un salto evolucionario, un punto donde los mundos en los juegos se veran y sentirán igual de real que las películas que vemos en los cines, o las noticias que vemos en la TV. Mientras mi sentido de libre albedrío en estos mundos virtuales pueda ser limitado, lo que aprendo es aplicable a mi vida real. Juega los suficientes video juegos y eventualmente creerás que puedes andar en snowboard, pilotear un avión, manejar un dragster, o matar a un hombre. Yo sé que puedo.
Unlike any pop culture phenomenon before it, video games actually allow us to become part of the machine. They allow us to sublimate into the culture of interactive, downloaded, streaming, HD reality. We are interacting with our entertainment. I have come to expect this level of interaction. Without it, the problems faced in the real world -- poverty, war, disease and genocide -- lack the levity they should. Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV.
A diferencia de cualquier cultura pop anterior, los videos juegos reamente nos permiten ser parte de la máquina. Nos permiten sublimar en la cultura de lo interactivo, descargada, transmitida, realidad en HD. Estamos interactuando con nuestro entretenimiento. Llegué al punto de esperar este nivel de interacción. Sin ella, los problemas a los que se enfrenta en el mundo real, pobreza, guerra, enfermedad y genocidio, carecen del peso que merecen. Su importancia se disuelve en el drama sensacionalizado. de la TV en hora estelar.
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics, the vibrating joysticks or virtual surround sound. It lies in that these games are beginning to make me emotional. I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story.
Pero la belleza de los videos juegos hoy no depende de los graficos realistas los controladores que vibran, o el sonido surround virtual. Depende en que estos juegos están empezando a volverme emocional. Luché en guerras, temí por mi propia superviviencia, ví morir a mis camaradas en playas y bosques que se veían mas reales que cualquier libro o cualquier noticia.
The people who create these games are smart. They know what makes me scared, excited, panicked, proud or sad. Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create. A well-designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience. As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away. I know what I want and I do it. No buttons to push, no triggers to pull, just me and the game. My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. I know violent video games make my mother worry. What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game.
La gente que crea estos juegos es inteligente, saben que me hace sentir asustado, excitado, con pánico, orgulloso o triste y usan estas emociones para dimensionar los mundos que crean. Un video juego bien diseñado entrelazará indistinguiblemente al usuario en la fábrica de la experiencia virtual. A medida que uno gana experiencia la conciencia del control físico se va desvaneciendo. Se lo que quiero y lo que hago. No hay botones ni gatillos que presionar, solo el juego y yo. Mi destino y el destino del mundo alrededor descansa en mis manos. Se lo que los juegos violentos hacen preocupar a mi madre Lo que me conflictúa a mí no es que la violencia en los juegos se este volviendo más y más como la violencia real, sino que la violencia de la vida real se este volviendo más y más como a un video juego
(Music)
(Música)
These are all troubles outside of myself. I, however, have a problem very close to home. Something has happened to my brain.
Estos son todos problemas fuera de mí. Yo, sin embargo, tengo un problema muy cercano a mi hogar. Algo le pasó a mi cerebro.
(Music)
(Música)
Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. While some of these instincts may be innate, most are learned, and all of them are hardwired into our brains. These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds. Only in recent years has the technology behind video games allowed for a true overlap in stimuli. As gamers we are now living by the same laws of physics in the same cities and doing many of the same things we once did in real life, only virtually. Consider this -- my real life car has about 25,000 miles on it. In all my driving games, I've driven a total of 31,459 miles. To some degree I've learned how to drive from the game. The sensory cues are very similar. It's a funny feeling when you have spent more time doing something on the TV than you have in real life. When I am driving down a road at sunset all I can think is, this is almost as beautiful as my games are.
Quizás haya una sola parte de nuestro cerebro que guarda todos nuestros instintos viscerales, las cosas que sabemos hacer incluso antes de pensarlas. Mientras que alguno de estos instintos puedan ser innatos, la mayoria se aprenden, y todos ellos estan cableados en nuestros cerebros. Estos instintos son esenciales para sobrevivir en el mundo real y el virtual. Recién en años recientes la tecnología detras de los juegos permitió una verdadera superposición al estimulo. Como jugadores, ahora estamos viviendo bajo las mismas leyes físicas en las mismas ciudades y haciendo las mismas cosas que alguna vez hicimos en la vida real, solo que ahora virtualmente. Consideren esto... mi auto en la vida real lo usé cerca de 25.000 millas. En todos mis juegos de autos, he manejado un total de 31.459 millas En algún punto, he aprendido a manejar de los juegos. Las guias sensoriales son muy similares es una sensación extraña cuando pasaste más tiempo haciendo algo en la TV que en la vida real. Cuando voy manejando por una ruta al atardecer todo lo que pienso es, esto es casi tan hermoso como mis juegos
For my virtual worlds are perfect. More beautiful and rich than the real world around us. I'm not sure what the implications of my experience are, but the potential for using realistic video game stimuli in repetition on a vast number of loyal participants is frightening to me. Today I believe Big Brother would find much more success brainwashing the masses with video games rather than just simply TVs. Video games are fun, engaging, and leave your brain completely vulnerable to re-programming. But maybe brainwashing isn't always bad.
porque mis mundos virtuales son perfectos. Más hermosos y ricos que el mundo que nos rodea. No estoy seguro de las implicancias de mi experiencia, pero el potencial de usar estimulos realistas en juegos repetidamente en un vasto numero de leales participantes me aterra. Hoy pienso que el Gran Hermano trendría mucho mas éxito lavando el cerebro a las masas con video juegos que tan solo con TVs. Los videos juegos son divertidos, atractivos y dejan tu cerebro completamente vulnerable a ser reprogramado. Quizá el lavado de cerebro no sea siempre malo.
Imagine a game that teaches us to respect each other, or helps us to understand the problems we're all facing in the real world. There is a potential to do good as well. It is critical, as these virtual worlds continue to mirror the real world we live in, that game developers realize that they have tremendous responsibilities before them. I'm not sure what the future of video games holds for our civilization. But as virtual and real world experiences increasingly overlap there is a greater and greater potential for other people to feel the same way I do.
Imaginen un juego que nos enseñe a respetarnos mutuamente o que nos ayude a entender los problemas que todos enfrentamos en el mundo real. Hay un potencial a hacer el bien, también. Es crítico que mientras estos mundos virtuales continuen reflejando el mundo en que vivimos, los desarrolladores de juegos se den cuenta que tienen responsabilidades enormes ante ellos. No estoy seguro que hay en el futuro de los video juegos para nuestra civilización. Pero mientras las experiencias reales y virtuales cada vez se superpongan más hay un potencial cada vez más grande que otras personas se sientan de la misma manera que yo.
What I have only recently come to realize is that beyond the graphics, sound, game play and emotion it is the power to break down reality that is so fascinating and addictive to me. I know that I am losing my grip. Part of me is just waiting to let go. I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
Lo que me dí cuenta hace poco es que mas allá de los gráficos, sonidos, jugabilidad y emoción es el poder de analizar la realidad que es tan fascinante y adictiva a mi entender. Se que estoy perdiendo mi cordura. Parte de mí está esperando para dejarse llevar aunque se que sin importar cuan fascinante puedan ser los video juegos o cuan chato el mundo real nos parezca s que debemos estar alertas de que nos estan enseñando y que sensaciones nos dejan cuando finalmente nos desenchufamos
(Applause)
(Applause)
DP: Wow.
Dave Perry: Wow
(Applause)
(Applause)
I found that video very, very thought provoking, and that's why I wanted to bring it here for you guys to see. And what was interesting about it is the obvious choice for me to talk about was graphics and audio. But as you heard, Michael talked about all these other elements as well. Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted. The most important one being fun.
DP: Encuentro ese video muy, muy provocativo y es por eso que quise traerlo para que lo vean y lo que es interesante acerca de él es la elección obvia de que hablaría acerca de gráficos y audio. Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien. Los videos juegos dan un montón de otras cosas también y es por eso que la gente se vuelve tan adicta. Lo más importante es la diversión.
The name of this track is "The Magic To Come." Who is that going to come from? Is it going to come from the best directors in the world as we thought it probably would? I don't think so. I think it's going to come from the children who are growing up now that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past. They're going to do it their way, using the tools that we've created. The same with students or highly creative people, writers and people like that.
El nombre de la canción es "La magia que vendra". ¿De quién vendrá? Vendra de los mejores directores de mundo. ¿Pensamos que sería probable que pase? No lo creo. Creo que vendrá de los chicos que ahora están creciendo que no estan estancados con todas las cosas que recordamos del pasado. Lo harán a su manera, usando las herramientas que hemos creado Los mismos estudiantes o gente altamente creativa, escritores y gente así.
As far as colleges go, there's about 350 colleges around the world teaching video game courses. That means there's literally thousands of new ideas. Some of the ideas are really dreadful and some of them are great. There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
En lo que concierne a las universidades, hay 350 alrededor del mundo dando clases de video juegos. Eso quiere decir que hay literalmente miles de ideas nuevas. Algunas de las ideas son realmente malas y algunas son geniales. No hay nada peor que tener que escuchar a alguien tratando de colocarte una idea realmente mala para un juego
(Laughter)
(Risas)
Chris Anderson: You're off, you're off. That's it. He's out of time.
Chris Anderson: Te vas, te vas, eso es todo. Se le acabo el tiempo
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me.
DP: tengo un poquitito más si me perdonan.
CA: Go ahead. I'm going to stay right here though.
CA: Adelante, pero me voy a quedar aquí.
(Laughter)
(Risas)
DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. The school is closed; they're coming back at midnight because they want to pitch their video game ideas. I'm sitting at the front of the class, and they're actually pitching their ideas. So it's hard to get students to come back to class, but it is possible.
Esta es una buena toma, porque son estudiantes volviendo a la escuela despues de clase. La escuela esta cerrada, volveran a la medianoche porque quieren promocionar sus ideas para video juegos yo me siento enfrente de la clase y ellos realmente estan contando sus ideas Es dificil hacer que los estudiantes vuelvan a clase pero es posible
This is my daughter, her name's Emma, she's 17 months old. And I've been asking myself, what is Emma going to experience in the video game world? And as I've shown here, we have the audience. She's never going to know a world where you can't press a button and have millions of people ready to play. You know, we have the technology. She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive. And as the student video showed, we can impact and move. She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry. I just hope she likes video games.
Esta es mi hija, su nombre es Emma, tiene 17 meses y he estado preguntandome, ¿qué es lo que Emma experimentará en el mundo del video juego? y como he demostrado tenemos la audiencia ella nunca conocerá un mundo donde no puedes tener a millones de personas para jugar con presionar un botón Ya saben, tenemos la tecnología. Ella nunca conocera un mundo donde los gráficos no sean fascinantes e inmersivos y como demostró el video del estudiante, podemos impactar y conmover. Ella nunca conocerá un mundo donde los videos juegos no sean increiblemente emocionales y que probablemente la hagan llorar. Solo espero que le gusten los video juegos.
(Laughter)
(Risas)
So, my closing thought. Games on the surface seem simple entertainment, but for those that like to look a little deeper, the new paradigm of video games could open entirely new frontiers to creative minds that like to think big. Where better to challenge those minds than here at TED?
Un pensamiento para cerrar. Los juegos en la superficie parecen simple entretenimiento pero para aquellos que gustan de mirar mas profundamente el nuevo paradigma de los video juegos puede abrir nuevas fronteras a las mentes creativas que gustan de pensar en grande ¿Qué lugar mejor que TED para desafiar esas mentes?
Thank you.
Gracias.
Chris Anderson: David Perry. That was awesome.
Chris Anderson: David Perry. Eso fue impresionante