Ich bin in Nordirland aufgewachsen, im äußersten Norden davon, wo es absolut bitterkalt ist. Hier laufe ich im Hochsommer durch den Garten hinterm Haus.
I grew up in Northern Ireland, right up in the very, very north end of it there, where it's absolutely freezing cold. This was me running around in the back garden mid-summer.
(Lachen)
(Laughter)
Ich konnte mich nicht für eine Karriere entscheiden. In Irland ist die offensichtliche Wahl die Armee, aber ehrlich gesagt ist das eine ziemlich blöde Wahl.
I couldn't pick a career. In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks.
(Lachen)
(Laughter)
Meine Mutter wollte, dass ich Zahnarzt werde. Aber das Problem war, dass Leute ständig alles in die Luft jagten. Ich ging nämlich in Belfast zur Schule, wo die Dinge ziemlich wild waren. Und das hier war ein ziemlich verbreitetes Bild. Meine Schule war ziemlich langweilig. Sie zwangen uns Dinge wie Latein zu lernen. Die Lehrer an der Schule hatten keinen richtigen Spaß, im Sport ging es sehr dreckig oder schmerzvoll zu. Also suchte ich mir klugerweise Rudern aus, und wurde darin sehr gut.
My mother wanted me to be a dentist. But the problem was that people kept blowing everything up. So I actually went to school in Belfast, which was where all the action happened. And this was a pretty common sight. The school I went to was pretty boring. They forced us to learn things like Latin. The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful. So I cleverly chose rowing, which I got very good at.
Und hier ruderte ich auch gerade für meine Schule, bis zu diesem unseligen Tag, an dem ich genau vor der ganzen Schule umkippte. Da drüben ist das Ziel zu sehen.
And I was actually rowing for my school here until this fateful day, and I flipped over right in front of the entire school. And that was the finishing post right there.
(Lachen)
(Laughter)
Das war also extrem peinlich. Aber zu jener Zeit bekam unsere Schule einen Zuschuss von der Regierung, und damit holten sie sich einen unglaublichen Computer, Recherchecomputer 3DZ, und sie ließen die Programmieranleitungen herumliegen. Dann gab es Schüler wie mich, die nichts weiter zu tun hatten, also lernten sie, wie man die Maschine programmierte. Und zur selben Zeit war dies der Computer, den sich Leute in ihre Wohnung stellten. Er hieß Sinclair ZX80, hatte 1 kb Arbeitsspeicher, und man kaufte seine Programme auf Kassetten.
So this was extremely embarrassing. But our school at that time got a grant from the government, and they got an incredible computer -- the research machine 3DZ -- and they left the programming manuals lying around. And so students like myself with nothing to do, we would learn how to program it. Also around this time, at home, this was the computer that people were buying. It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer, and you'd buy your programs on cassette tape.
Ich möchte nur mal eine kurze Pause machen, denn ich hörte, es gibt eine Bedingung, wenn man einen Vortrag bei TED hält - man muss ein Bild von sich selbst aus der guten alten Zeit mit Riesenhaar zeigen. Also hab ich ein Bild mit Riesenhaar mitgebracht.
Actually I'm just going to pause for one second, because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED -- you had to have a picture of yourself from the old days with big hair. So I brought a picture with big hair.
(Lachen)
(Laughter).
Ich wollte das nur hinter mich bringen. Nach dem Sinclair ZX80 kam also ein ziemlich clever betitelter Sinclair ZX81.
I just want to get that out of the way. So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named Sinclair ZX81.
(Lachen)
(Laughter)
Und - sehen Sie das Bild hier unten? Das Bild von einem Typen, der Hausaufgaben mit seinem Sohn macht. Dafür hatten sie den Rechner eigentlich konzipiert. Aber dann kriegten wir die Programmieranleitung zwischen die Finger und begannen, Spiele dafür zu basteln. Wir programmierten in BASIC, was eine ziemlich furchtbare Sprache für Spiele ist, also lernten wir Assembly, damit wir die Hardware wirklich unter Kontrolle kriegen konnten. Das hier ist der Mann, der den Rechner erfand: Sir Clive Sinclair, und er zeigt seine Maschine. Dasselbe gab's auch in den USA, es hieß Timex Sinclair1000.
And -- you see the picture at the bottom? There's a picture of a guy doing homework with his son. That's what they thought they had built it for. The reality is we got the programming manual and we started making games for it. We were programming in BASIC, which is a pretty awful language for games, so we ended up learning Assembly language so we could really take control of the hardware. This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine. You had this same thing in America, it was called the Timex Sinclair1000.
Um damals ein Spiel zu spielen, benötigte man Vorstellungskraft, damit man sich glauben machen konnte, dass man wirklich "Kampfstern Galactica" spielte. Die Grafik war einfach abstoßend. Man musste sogar noch bessere Vorstellungskraft haben, um das hier zu spielen: "Death Rider". Aber natürlich konnten die Wissenschaftler nicht anders. Sie begannen, ihre eigenen Videospiele zu machen. Das hier ist eines meiner liebsten, wo sich Kaninchen fortpflanzen, also wählen sich Männchen die glückliche Kaninchendame aus.
To play a game in those days you had to have an imagination to believe that you were really playing "Battlestar Galactica." The graphics were just horrible. You had to have an even better imagination to play this game, "Death Rider." But of course the scientists couldn't help themselves. They started making their own video games. This is one of my favorite ones here, where they have rabbit breeding, so males choose the lucky rabbit.
Zu der Zeit bewegten wir uns gerade von 1 kb zu 16 kb, das war ein ziemlicher Sprung. Und falls Sie sich wundern, wie viel das ist, dieses eBay-Logo hier sind 16 kb. Und in diese Menge Speicher hat jemand einen kompletten Flugsimulator reinprogrammiert. Und so sah er aus. Ich habe Ewigkeiten mit diesem Flugsimulator verbracht, und habe am Ende ernsthaft geglaubt, dass ich ein Flugzeug steuern kann.
It was around this time we went from 1K to 16K, which was quite the leap. And if you're wondering how much 16K is, this eBay logo here is 16K. And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. And that's what it looked like. I spent ages flying this flight simulator, and I honestly believed I could fly airplanes by the end of it.
Hier ist Clive Sinclair beim Vorstellen seines Farbcomputers. Er gilt als der Vater der Videospiele in Europa. Er ist ein Multimillionär und ich glaube, das ist auch der Grund, wieso er auf diesem Foto so lächelt.
Here's Clive Sinclair now launching his color computer. He's recognized as being the father of video games in Europe. He's a multi-millionaire, and I think that's why he's smiling in this photograph.
Also fuhr ich über die nächsten 20 Jahre oder so fort, viele verschiedene Spiele zu machen. Einige der Highlights waren Dinge wie "The Terminator", "Aladdin" oder "Teenage Mutant Hero Turtles". Die hießen so, da ich aus Großbritannien komme, wo man das Wort Ninja für zu extrem für Kinder hielt, und sie statt dessen "Helden" nannten. Ich persönlich mochte die spanische Version am meisten, die da hieß "Tortugas Ninja". Das war viel besser.
So I went on for the next 20 years or so making a lot of different games. Some of the highlights were things like "The Terminator," "Aladdin," the "Teenage Mutant Hero Turtles." Because I was from the United Kingdom, they thought the word ninja was a little too mean for children, so they decided to call it hero instead. I personally preferred the Spanish version, which was "Tortugas Ninja." That was much better.
(Lachen)
(Laughter)
Das letzte Spiel schließlich basierte auf dem Versuch, die Videospieleindustrie in Hollywood dazu zu bewegen, zusammen an etwas zu arbeiten, anstelle immer voneinander zu lizenzieren, quasi überhaupt zu arbeiten.
Then the last game I did was based on trying to get the video game industry and Hollywood to actually work together on something -- instead of licensing from each other, to actually work.
Chris also bat mich, einige Statistiken mitzubringen, und das hab ich getan. Die Videospieleindustrie im Jahr 2005 war zu einem 29-Milliarden-Geschäft geworden. Jedes Jahr wächst sie weiter. Das letzte war das erfolgreichste Jahr. 2008 werden wir es der Musikindustrie gezeigt haben. 2010 werden wir 42 Milliarden erreicht haben. 43 Prozent der Spieler sind weiblich. Es gibt also viel mehr weibliche Spieler, als sich die Leute bewusst sind.
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. The video game industry in 2005 became a 29 billion dollar business. It grows every year. Last year was the biggest year. By 2008, we're going to kick the butt of the music industry. By 2010, we're going to hit 42 billion. 43 percent of gamers are female. So there's a lot more female gamers than people are really aware.
Das Durchschnittsalter von Spielern? Na, die sind doch für Kinder, ist doch klar. Oder? Nein, das Durchschnittsalter beträgt 30. Und interessanterweise sind die Leute, die die meisten Spiele kaufen, 37. 37 ist also unsere Zielgruppe. Alle Videospiele sind voller Gewalt. Die Zeitungen treten auf so etwas natürlich gern herum. Aber 83% aller Spiele haben noch nicht einmal im Ansatz reifere Inhalte. Also stimmt das schon mal gar nicht.
The average age of gamers? Well, obviously it's for children, right? Well, no, actually it's 30 years old. And interestingly, the people who buy the most games are 37. So 37 is our target audience. All video games are violent. Of course the newspapers love to beat on this. But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever, so it's just not true.
Onlinespiele-Statistiken. Hier sind ein paar über "World of Warcraft". 5,5 Millionen Spieler... Die Abonnements bringen an die 80 Millionen Dollar pro Monat ein. 50 Dollar kostet es allein schon, es auf dem Computer zu installieren. Das bringt dem Herausgeber weitere etwa 275 Millionen ein. Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Es hat sich also in ungefähr einem Monat selbst bezahlt. Ein Spieler in einem Spiel namens "Project Entropia" hat seine eigene Insel für 26,500 Dollar gekauft. Sie müssen sich vor Augen rufen, dass die Insel nicht real ist. Er hat nicht wirklich einen Gegenstand gekauft, nur Daten. Aber es war ein Schnäppchen. Der Kauf umfasste Jagd- und Schürfrechte, Besitz des gesamten Landes auf der Insel, und ein Schloss, ohne Mobiliar allerdings.
Online gaming statistics. I brought some stuff on "World of Warcraft." It's 5.5 million players. It makes about 80 million bucks a month in subscriptions. It costs 50 bucks just to install it on your computer, making the publisher about another 275 million. The game costs about 80 million dollars to make, so basically it pays for itself in about a month. A player in a game called "Project Entropia" actually bought his own island for 26,500 dollars. You have to remember that this is not a real island. He didn't actually buy anything, just some data. But he got great terms on it. This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included.
(Lachen)
(Laughter)
Dieser Markt wird nun bei ungefähr 800 Millionen Dollar pro Jahr eingeschätzt. Und interessant an dem Markt ist, dass er eigentlich von den Spielern selbst gegründet wurde. Sie klügelten clevere Wege aus, Gegenstände zu tauschen, und ihre Accounts untereinander zu verkaufen, damit sie Geld verdienen konnten, während sie ihre Spiele spielten. Erst vor ein paar Tagen habe ich mich auf eBay umgesehen. Ich wollte einfach nur den Stand der Dinge erfahren, tippte World of Warcraft ein, 6.000 Resultate. Das hier gefiel mir am besten. Ein Level-60-Warlock mit haufenweise Epic Items für 174.000 Dollar. Es muss offenbar viel Mühe gekostet haben, die Figur so weit zu bringen.
This market is now estimated at over 800 million dollars annually. And what's interesting about it is the market was actually created by the gamers themselves. They found clever ways to trade items and to sell their accounts to each other so that they could make money while they were playing their games. I dove onto eBay a couple of days ago just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items. I liked this one the best: a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars. It's like that guy obviously had some pain while making it.
Was also die Verbreitung von Spielen angeht, was denken Sie, was diese Leute hier gerade tun? Sie sind nämlich gerade in der Hollywood Bowl in Los Angeles und hören dem L.A. Philharmonic Orchestra beim Spielen von Videospielemusik zu. So sieht die Show aus. Man könnte annehmen, dass so etwas kitschig ist, aber dem ist nicht der Fall. Es ist sehr beeindruckend und ein sehr schönes Konzert. Und die Leute aus dem Publikum waren total hingerissen.
So as far as popularity of games, what do you think these people are doing here? It turns out they're actually in Hollywood Bowl in Los Angeles listening to the L.A. Philharmonic playing video game music. That's what the show looks like. You would expect it to be cheesy, but it's not. It's very, very epic and a very beautiful concert. And the people that went there absolutely loved it.
Was denken Sie, was machen die Leute hier? Sie bringen alle ihre Computer mit, damit sie Spiele gegeneinander spielen können. Und das passiert in jeder Stadt auf der Welt. Es passiert auch in Städten in Ihrer Umgebung, nur wissen Sie es wahrscheinlich nicht.
What do you think these people are doing? They're actually bringing their computers so they can play games against each other. And this is happening in every city around the world. This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it.
Chris sagte mir, dass es hier vor ein paar Jahren ein Video mit einer Zeitachse gab, um zu demonstrieren, wie sich die Grafik in Videospielen verbessert hatte. Ich wollte dieses Video auf den neuesten Stand bringen und es Ihnen erneut zeigen. Aber ich möchte auch, dass Sie versuchen, es zu begreifen. Wir sind auf dieser Kurve hier und die Grafik verbessert sich so sehr, dass es kaum zu glauben ist. Und ich zeige sie Ihnen bis circa 2007. Aber ich möchte, dass Sie versuchen sich vorzustellen, wie Spiele in zehn Jahren aussehen könnten. Sehen wir uns das Video an.
Now, Chris told me that you had a timeline video a few years ago here just to show how video game graphics have been improving. I wanted to update that video and give you a new look at it. But what I want you to do is to try to understand it. We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. And I'm going to show you up to maybe 2007. But I want you to try and think about what games could look like 10 years from now. So we're going to start that video.
Video: In der gesamten Menschheitsgeschichte haben Menschen Spiele gespielt. Die Weiterentwicklung des menschlichen Intellekts und der Technologie hat auch zur Weiterentwicklung der Spiele geführt.
Video: Throughout human history people have played games. As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays.
(Musik)
(Music)
(Applaus)
(Applause)
David Perry: Ich sag's noch einmal, ich möchte nicht, dass Sie sich diese Grafik anschauen und es für das Endprodukt halten. Bedenken Sie, hier sind wir jetzt und die Kurve bedeutet, dass es sich immer weiter verbessern wird. Das ist ein Beispiel dessen, was man zeichnen können muss, um heutzutage einen Job in der Videospieleindustrie zu bekommen. Man muss wirklich ein unglaublicher Künstler sein. Und wenn wir erst genügend dieser Leute haben, dann wollen wir noch mehr Fantasy-Künstler, die Orte bebildern können, wo wir noch nie zuvor gewesen sind, oder Charaktere, die wir noch nie vorher gesehen haben.
David Perry: The thing again I want you to think about is, don't look at these graphics and think of that's the way it is. Think about that's where we are right now, and the curve that we're on means that this is going to continue to get better. This is an example of the kind of graphics you need to be able to draw if you wanted to get a job in the video game industry today. You need to be really an incredible artist. And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before.
Also ist der logische Schluss, dass ich heute über Grafik und Audio spreche. Aber wenn Sie auf eine Konferenz für Spieleentwickler wären, würden Sie feststellen, dass sie dort nur über Gefühle, Zweck, Bedeutung, Verstehen und Empfindungen sprechen. Sie werden Vorträge wie "Können Videospiele einen zum Weinen bringen?" hören. Und das sind die Themen, die uns eigentlich am Herzen liegen.
So the obvious thing for me to talk about today is graphics and audio. But if you were to go to a game developers conference, what they're all talking about is emotion, purpose, meaning, understanding and feeling. You'll hear about talks like, can a video game make you cry? And these are the kind of topics we really actually care about.
Ich traf mal einen Studenten, der sehr begabt ist wenn es darum geht, sich selbst auszudrücken. Und dieser Student erklärte sich einverstanden, dieses Video niemandem zu zeigen, bis Sie hier bei TED es gesehen haben. Ich würde also gern dieses Video zeigen. Das ist also die Meinung eines Studenten über seine Erfahrungen mit Spielen.
I came across a student who's absolutely excellent at expressing himself, and this student agreed that he would not show his video to anybody until you here at TED had seen it. So I'd like to play this video. So this is a student's opinion on what his experience of games are.
Video: Ich lebe wie viele von Ihnen irgendwo zwischen der Realität und Videospielen. Ein Teil von mir - eine wahrhaftig atmende, lebende Person - ist programmiert, elektronisch und virtuell geworden. Die Grenze meines Gehirns, die die Realität von der Vorstellung abgrenzt, hat endlich angefangen, sich abzubauen. Ich bin videospieleabhängig und das ist meine Geschichte.
Video: I, like many of you, live somewhere between reality and video games. Some part of me -- a true living, breathing person -- has become programmed, electronic and virtual. The boundary of my brain that divides real from fantasy has finally begun to crumble. I'm a video game addict and this is my story.
(Musik)
(Music)
Im Jahr meiner Geburt ging das Nintendo Entertainment System in Entwicklung. Ich hab hinterm Haus gespielt, lesen gelernt und sogar einen Teil meines Gemüses gegessen. Den größten Teil meiner Kindheit verbrachte ich mit Legosteinen. Aber wie das mit dem Großteil meiner Generation der Fall war, habe ich auch viel Zeit vorm Fernseher verbracht. Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior und circa eine halbe Million Werbespots haben garantiert ihren Einfluss auf mich gehabt.
In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development. I played in the backyard, learned to read, and even ate some of my vegetables. Most of my childhood was spent playing with Legos. But as was the case for most of my generation, I spent a lot of time in front of the TV. Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me.
Als meine Eltern meiner Schwester und mir unser erstes Nintendo kauften, gelang es dieser frühen Form elektronischer Unterhaltung und ihrer wie auch immer gearteten süchtigmachenden Eigenschaft, mich zu fesseln. An irgendeinem Punkt klickte es.
When my parents bought my sister and I our first Nintendo, whatever inherent addictive quality this early interactive electronic entertainment possessed quickly took hold of me. At some point something clicked.
(Musik)
(Music)
Die Kombination aus einfachen, interaktiven Geschichten und der Wärme des Fernsehapparats machte mein einfaches 16-bit Nintendo zu mehr als nur einer Flucht. Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
With the combination of simple, interactive stories and the warmth of the TV set, my simple 16-bit Nintendo became more than just an escape. It became an alternate existence, my virtual reality.
(Musik)
(Music)
Ich bin videospielesüchtig und nicht, weil ich eine bestimmte Summe von Stunden spielend verbracht habe oder Nächte nicht schlief, um das nächste Level zu beenden. Sondern es sind die mein Leben verändernden Erfahrungen, die ich im virtuellen Raum gemacht habe. Videospiele haben mein Verständnis dessen, was real ist und was nicht, unterlaufen. Ich bin süchtig, denn wiewohl ich weiß, dass ich den Bezug zur Realität verliere, will ich doch immer mehr.
I'm a video game addict, and it's not because of a certain number of hours I have spent playing, or nights I have gone without sleep to finish the next level. It is because I have had life-altering experiences in virtual space, and video games had begun to erode my own understanding of what is real and what is not. I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more.
(Musik)
(Music)
Schon ziemlich früh lernte ich, mich emotionell einzubringen in das, was sich vor mir auf dem Bildschirm entspann. Heute, nach 20 Jahren Fernsehens, das darauf abzielte, mich emotional zu berühren, treibt mir selbst ein vernünftig gemachter Versicherungsspot die Tränen in die Augen. Ich bin nur einer einer neuen Generation, die gerade heranwächst. Eine Generation, die so viel mehr Bedeutung aus Videospielen holt, als aus der realen Welt. Videospiele nähern sich einem Entwicklungssprung an, einem Punkt, wo Spielewelten sich so real aussehen und sich anfühlen wie die Filme, die wir im Kino sehen, oder die Nachrichten im Fernsehen. Und während mein freier Wille in diesen virtuellen Welten immer noch begrenzt sein mag, kann ich doch das Gelernte auf mein reales Leben anwenden. Spielt man genügend Videospiele, glaubt man am Ende, dass man tatsächlich Snowboard fahren, ein Flugzeug steuern, 400 Meter in 9 Sekunden zurücklegen oder einen Mann töten kann. Ich weiß, dass ich es kann.
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. Today, after 20 years of watching TV geared to make me emotional, even a decent insurance commercial can bring tears to my eyes. I am just one of a new generation that is growing up. A generation who may experience much more meaning through video games than they will through the real world. Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV. And while my sense of free will in these virtual worlds may still be limited, what I do learn applies to my real life. Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. I know I can.
Im Gegensatz zu allen Popkulturphänomenen davor erlauben es uns Videospiele, Teil der Maschine zu werden. Sie erlauben uns, Teil der Kultur interaktiver, heruntergeladener, gestreamter High-Definition-Realität zu werden. Wir interagieren mit unserer Unterhaltung. Mittlerweile erwarte ich diesen Level an Interaktion. Ohne ihn fehlt den Problemen, denen man in der realen Welt gegenüber steht - Armut, Krieg, Krankheit und Völkermord - ein gewisser Leichtsinn. Ihr Gewicht fügt sich nahtlos in die aufgeblasenen Dramen der Programme zur Hauptsendezeit ein.
Unlike any pop culture phenomenon before it, video games actually allow us to become part of the machine. They allow us to sublimate into the culture of interactive, downloaded, streaming, HD reality. We are interacting with our entertainment. I have come to expect this level of interaction. Without it, the problems faced in the real world -- poverty, war, disease and genocide -- lack the levity they should. Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV.
Aber die Schönheit heutiger Videospiele liegt nicht in der realistischen Grafik, den vibrierenden Joysticks oder dem virtuellen Surround-Sound. Sie liegt darin, dass es diesen Spiele gelingt, meine Gefühle zu berühren. Ich habe in Kriegen gekämpft, um mein Überleben gefürchtet, meine Kameraden an Stränden und in Wäldern sterben sehen, die realer aussehen und sich anfühlen als alle Lehrbücher oder Nachrichten.
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics, the vibrating joysticks or virtual surround sound. It lies in that these games are beginning to make me emotional. I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story.
Die Leute, die solche Spiele erschaffen, sind clever. Sie wissen, was in mir Angst, Aufregung, Panik, Stolz oder Trauer hervorruft. Dann verwenden sie diese Emotionen als Stützen für die von ihnen erschaffene Welt. Ein gut designtes Videospiel verwebt den Spieler nahtlos in den Stoff der virtuellen Erfahrung. Und während man an Erfahrungen gewinnt, schmilzt die Bewusstheit über körperliche Kontrolle weg. Ich weiß, was ich möchte, und ich tue es. Keine Knöpfe oder Abzüge, die man betätigen muss, nur ich und das Spiel. Mein Schicksal und das Schicksal der Welt um mich herum liegen in meinen Händen. Ich weiß, dass gewalthaltige Videospiele meiner Mutter Sorgen bereiten. Was mir Sorge bereitet, ist nicht die Tatsache, dass Gewalt in Videospielen sich immer weiter der realen Gewalt annähert, sondern dass reale Gewalt mehr und mehr wie die in einem Videospiel aussieht.
The people who create these games are smart. They know what makes me scared, excited, panicked, proud or sad. Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create. A well-designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience. As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away. I know what I want and I do it. No buttons to push, no triggers to pull, just me and the game. My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. I know violent video games make my mother worry. What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game.
(Musik)
(Music)
Das alles sind Probleme außerhalb meines Ichs. Ich habe jedoch ein Problem, das mich direkt betrifft. Etwas ist mit meinem Gehirn passiert.
These are all troubles outside of myself. I, however, have a problem very close to home. Something has happened to my brain.
(Musik)
(Music)
Es gibt womöglich einen einzelnen Teil in unserem Gehirn, der all unsere Bauchgefühle, alle Dinge, die wir tun können, bevor wir überhaupt über sie nachdenken, enthält. Einige dieser Instinkte mögen angeboren sein, aber die meisten sind erlernt, und alle von ihnen sind in unseren Gehirnen fest eingebaut. Diese Instinkte sind grundlegend für das Überleben in realen und virtuellen Welten. Die Videospielen zugrundeliegende Technologie erlaubt es erst seit kurzem, die Stimuli wahrhaftig zu überlagern. Als Spieler leben wir nun in denselben Städten nach denselben Gesetzen der Physik leben in denselben Städten und tun viele derselben Dinge, die wir einst im realen Leben taten, nun eben virtuell. Bedenken Sie - das Auto in meinem realen Leben hat ungefähr 40.000 km hinter sich. In allen meinen Autofahrspielen habe ich ingesamt 50.600 km zurückgelegt. Man kann sagen, dass ich im Spiel gelernt habe zu fahren. Und ähnlich ist es mit den Sinnesreizen. Es ist komisch, wenn man mit etwas mehr Zeit im Fernseher verbringt als im realen Leben. Wenn ich bei Sonnenuntergang eine Straße entlangfahre, denke ich mir, das ist fast genauso schön wie meine Spiele.
Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. While some of these instincts may be innate, most are learned, and all of them are hardwired into our brains. These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds. Only in recent years has the technology behind video games allowed for a true overlap in stimuli. As gamers we are now living by the same laws of physics in the same cities and doing many of the same things we once did in real life, only virtually. Consider this -- my real life car has about 25,000 miles on it. In all my driving games, I've driven a total of 31,459 miles. To some degree I've learned how to drive from the game. The sensory cues are very similar. It's a funny feeling when you have spent more time doing something on the TV than you have in real life. When I am driving down a road at sunset all I can think is, this is almost as beautiful as my games are.
Denn meine virtuellen Welten sind perfekt. Sie sind schöner und reichhaltiger als die reale Welt, die uns umgibt. Ich bin mir nicht sicher, was die Auswirkungen meiner Erfahrung sind, aber das Potenzial, wiederholt realistische Videospiel-Stimuli auf eine Unmenge treuer Teilnehmer anzuwenden, erschrickt mich. Heute glaube ich, dass Big Brother wesentlich erfolgreicher mit seiner Massengehirnwäsche wäre, wenn sie anstelle des TV-Formats Videospiele verwenden würden. Videospiele sind unterhaltend, einnehmend, und liefern das Gehirn der Reprogrammierung auf einem Silbertablett. Aber vielleicht ist Gehirnwäsche nicht immer schlecht.
For my virtual worlds are perfect. More beautiful and rich than the real world around us. I'm not sure what the implications of my experience are, but the potential for using realistic video game stimuli in repetition on a vast number of loyal participants is frightening to me. Today I believe Big Brother would find much more success brainwashing the masses with video games rather than just simply TVs. Video games are fun, engaging, and leave your brain completely vulnerable to re-programming. But maybe brainwashing isn't always bad.
Stellen Sie sich ein Spiel vor, das uns beibringt, einander zu respektieren, oder uns hilft, die Probleme, denen wir in der realen Welt alle gegenüberstehen, zu verstehen. Es gibt auch ein Potenzial, Gutes zu tun. Da diese virtuellen Welten immer weiter die reale Welt spiegeln, in der wir leben, ist es unerlässlich, dass Videospieleentwickler erkennen, dass sie eine unglaubliche Verantwortung haben. Ich bin nicht sicher, was die Zukunft der Videospiele für unsere Zivilisation bedeutet. Aber je mehr sich Erfahrungen in virtuellen und realen Welten überlagern, desto größer wird das Potenzial, dass andere Leute ebenso empfinden wie ich.
Imagine a game that teaches us to respect each other, or helps us to understand the problems we're all facing in the real world. There is a potential to do good as well. It is critical, as these virtual worlds continue to mirror the real world we live in, that game developers realize that they have tremendous responsibilities before them. I'm not sure what the future of video games holds for our civilization. But as virtual and real world experiences increasingly overlap there is a greater and greater potential for other people to feel the same way I do.
Was ich erst neulich erkannt habe, ist dass jenseits von Grafik, Sound, Gameplay und Gefühlen es die Macht ist, die Realität aufzuspalten, die mich so fasziniert und meine Sucht begründet. Ich weiß, dass ich meine Kontrolle verliere. Ein Teil von mir wartet nur darauf, loszulassen. Doch eins weiß ich: Ganz gleich, wie verblüffend Videospiele werden mögen oder wie platt die reale Welt uns erscheinen mag, wir müssen uns bewusst bleiben, was unsere Spiele uns beibringen, und mit welchem Gefühl sie uns zurücklassen, wenn wir die Verbindung beenden.
What I have only recently come to realize is that beyond the graphics, sound, game play and emotion it is the power to break down reality that is so fascinating and addictive to me. I know that I am losing my grip. Part of me is just waiting to let go. I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
(Applaus)
(Applause)
David Perry: Wow.
DP: Wow.
(Applaus)
(Applause)
David Perry: Dieses Video hat mich sehr ins Grübeln gebracht, und daher wollte ich es mitbringen, damit Sie es sich auch ansehen können. Und was interessant daran ist die offensichtliche Wahl meinerseits, über Grafik und Audio zu sprechen. Aber wie wir gehört haben, sprach Michael auch über all diese anderen Elemente. Videospiele geben so viele andere Dinge, und daher entwickeln die Leute so eine Abhängigkeit zu ihnen. Das wichtigste Element ist, dass sie Spaß machen.
I found that video very, very thought provoking, and that's why I wanted to bring it here for you guys to see. And what was interesting about it is the obvious choice for me to talk about was graphics and audio. But as you heard, Michael talked about all these other elements as well. Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted. The most important one being fun.
Der Titel dieses Tracks bedeutet "Die Magie im Kommen" Von wem wird sie kommen? Wird sie von den besten Regisseuren der Welt kommen, wie wir das wahrscheinlich annehmen? Ich glaube nicht. Ich glaube, es wird von den Kindern ausgehen, die gerade heranwachsen. Die, die nicht auf dem ganzen Kram festhängen, an den wir uns aus unserer Vergangenheit erinnern. Sie werden es auf ihre Weise lösen, mit den Mitteln, die wir geschaffen haben. Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute.
The name of this track is "The Magic To Come." Who is that going to come from? Is it going to come from the best directors in the world as we thought it probably would? I don't think so. I think it's going to come from the children who are growing up now that aren't stuck with all of the stuff that we remember from the past. They're going to do it their way, using the tools that we've created. The same with students or highly creative people, writers and people like that.
Was die Unis betrifft, es gibt an die 350 Unis auf der Welt, die Kurse über Videospiele unterrichten. Das bedeutet, es gibt sage und schreibe tausende von neuen Ideen. Einige der Ideen sind wirklich furchtbar, einige wiederum sind toll. Es gibt nichts schlimmeres, als jemandem zuhören zu müssen, der versucht, dir eine supermiese Idee für ein Videospiel zu verkaufen.
As far as colleges go, there's about 350 colleges around the world teaching video game courses. That means there's literally thousands of new ideas. Some of the ideas are really dreadful and some of them are great. There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
(Lachen)
(Laughter)
Chris Anderson: Schluss! Schluss! Das war's. Er hat keine Zeit mehr.
Chris Anderson: You're off, you're off. That's it. He's out of time.
DP: Ich möchte nur noch ein klein bisschen mehr sagen, wenn ich darf.
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me.
CA: Sprich nur. Ich bleibe aber genau hier stehen.
CA: Go ahead. I'm going to stay right here though.
(Lachen)
(Laughter)
Dieses Bild ist einfach cool: Schüler, die nach dem Unterricht in die Schule kommen. Die Schule ist geschlossen, sie kommen zurück und bleiben bis Mitternacht, weil sie ihre Ideen für Videospiele vorstellen wollen. Ich sitze vor der Klasse. und sie stellen tatsächlich ihre Ideen vor. Es ist also schwer, Schüler zurück in den Unterricht zu locken, aber es ist möglich.
DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. The school is closed; they're coming back at midnight because they want to pitch their video game ideas. I'm sitting at the front of the class, and they're actually pitching their ideas. So it's hard to get students to come back to class, but it is possible.
Das ist meine Tochter, sie heißt Emma, sie ist 17 Monate alt. Und ich frage ich schon immer, was wird Emma in der Welt der Videospiele erleben? Und wie ich hier gezeigt habe, Sie wird niemals eine Welt kennen, in der man nicht einen Knopf drücken kann und nicht sofort Millionen anderer Leute zum Spielen bereitstehen. Wissen Sie, wir haben die Technologie. Sie wird niemals eine Welt kennen, wo die Grafik nicht umwerfend ist und den Spieler leicht eintauchen lässt. Und wie das Video des Studenten gezeigt hat, können wir Einfluss ausüben. Sie wird niemals eine Welt kenne, in der Videospiele nicht unglaublich emotional sind und sie wohl zum Weinen bringen werden. Ich hoffe nur, dass sie Videospiele mögen wird.
This is my daughter, her name's Emma, she's 17 months old. And I've been asking myself, what is Emma going to experience in the video game world? And as I've shown here, we have the audience. She's never going to know a world where you can't press a button and have millions of people ready to play. You know, we have the technology. She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive. And as the student video showed, we can impact and move. She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry. I just hope she likes video games.
(Lachen)
(Laughter)
Hier mein Schlussgedanke. Spiele scheinen an der Oberfläche nach einfacher Unterhaltung, aber für jene, die ein bisschen tiefer schauen, kann das neue Paradigma der Videospiele ganz neue Grenzen öffnen, Grenzen in kreativen Köpfen, die gerne in großen Dimensionen denken. Wo könnte man diese Köpfe besser herausfordern als hier bei TED?
So, my closing thought. Games on the surface seem simple entertainment, but for those that like to look a little deeper, the new paradigm of video games could open entirely new frontiers to creative minds that like to think big. Where better to challenge those minds than here at TED?
Danke.
Thank you.
Chris Anderson. David Perry. Das war großartig.
Chris Anderson: David Perry. That was awesome.