When the Industrial Revolution started, the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia in the form of oil. This carbon powered the Industrial Revolution, it put the "Great" in Great Britain, and led to Britain's temporary world domination. And then, in 1918, coal production in Britain peaked, and has declined ever since. In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea, and in the year 2000, oil and gas production from the North Sea also peaked, and they're now on the decline.
Khi Cách Mạng Công Nghiệp bắt đầu lượng khí các-bon (carbon) nằm bên dưới nước Anh ở dạng than đá lớn ngang bằng lượng carbon nằm dưới Ả Rập Saudi ở dạng dầu mỏ, và lượng carbon này là nguồn năng lượng của Cách Mạng Công Nghiệp, nó đặt chữ "Great" (vĩ đại) vào Great Britain (nước Anh), và dẫn đến vị trí thống trị toàn cầu tạm thời của nước Anh. Và rồi, năm 1918, lượng khai thác than ở Anh đạt mức đỉnh điểm và tuột dốc từ đó. Lúc đó, nước Anh bắt đầu dùng đến dầu khí từ Biển Bắc, và vào năm 2000, sản lượng dầu khí từ Biển Bắc cũng đạt đỉnh điểm, và bây giờ chúng bắt đầu đi xuống.
These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? What is life after fossil fuels going to be like? Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?" Another motivation, of course, is climate change.
Những quan sát về sự có hạn của nhiên liệu hóa thạch mà dễ tìm, lân cận và an toàn thúc đẩy một câu nói:"Vậy, tiếp theo là gì đây? Cuộc sống sau nhiên liệu hóa thạch sẽ như thế nào? Chúng ta nên suy nghĩ kỹ về làm thế nào để thôi dùng nhiên liêu hóa thạch đi chứ?" Một động lực khác, tất nhiên, là Thay đổi khí hậu.
And when people talk about life after fossil fuels and climate change action, I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
Và khi người ta nói về cuộc sống sau thời nhiên liệu hóa thạch và hành động chống thay đổi khí hậu, tôi nghĩ có rất nhiều lời thổi phồng rất nhiều xanh lá cải, rất nhiều quảng cáo lệch lạc, và trong cương vị một nhà vật lý học, tôi tự thấy trách nhiệm hướng dẫn mọi người đi qua những lời nói viển vông này và giúp mọi người hiểu được những hành động thực sự sẽ tạo ra thay đổi và tập trung vào những ý tưởng thực sự có ý nghĩa.
Let me illustrate this with what physicists call a back-of-envelope calculation. We love back-of-envelope calculations. You ask a question, write down some numbers, and get an answer. It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm." So here's a question: Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels. Problem solved. Transport ... We don't need oil anymore." Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? How wide would the verge have to be for that to work out?
Hãy để tôi minh họa điều này với cái mà các nhà vật lý gọi là bài tính mặt sau phong bì. Chúng tôi yêu những bài tính mặt sau phong bì. Bạn có một câu hỏi, bạn viết ra vài con số, và bạn tự tìm ra câu trả lời. Có thể nó không được chính xác cho lắm, nhưng nó làm cho ban tự nhủ, "Hmm." Và đây câu hỏi là như thế này: Hãy tưởng tượng rằng nếu chúng ta nói, "Vâng, chúng ta có thể thôi dùng nhiên liêu hóa thạch. Chúng ta sẽ dùng nhiên liệu sinh học. Vấn đề giải quyết. Giao thông, chúng ta không cần dầu nữa." Được rồi, thế giả dụ chúng ta trồng nhiên liệu sinh học cho 1 con đường trên mảng cỏ ven đường đấy thì sao? Mảng cỏ phải rộng bao nhiêu để điều này có thể khả thi?
OK, so let's put in some numbers. Let's have our cars go at 60 miles per hour. Let's say they do 30 miles per gallon. That's the European average for new cars. Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. That's true of European biofuels. And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. What do we do with these numbers? Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers. And that's the answer. That's how wide the plantation would have to be, given these assumptions. And maybe that makes you say, "Hmm. Maybe this isn't going to be quite so easy."
Ok, hãy đặt một vài thông số. Hãy cho các xe chạy 60 dặm/giờ Giả sử chúng chạy được 30 dặm 1 ga lông dầu Đấy là tiêu thụ bình quân ở Châu âu đối với những xe ô tô mới Giả sử sản lượng của nhà máy nhiên liệu sinh học là 1,200 lít nhiên liệu sinh học 1 hecta 1 năm. Đấy là thông số thực của nhiên liệu sinh học Châu Âu. Và hãy tưởng tượng những xe này cách nhau 80 mét và chúng chạy liên tục trên con đường này. Độ dài của con đường không thành vấn đề, vì đường càng dài mình càng có nhiều xưởng sản xuất. Thế mình làm gì với mấy con số này? Ta lấy số đầu tiên này, chia cho 3 số còn lại và ta có 8 kilo mét. Và đó là câu trả lời. Đó là chiều rộng mà xưởng sản xuất phải có, dựa trên những giả dụ này. Và có lễ điều đó làm bạn nói, "Hmm. Có lẽ làm thế này không dễ đến thế."
And it might make you think, perhaps there's an issue to do with areas. And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask: Is there an issue about areas? The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
Và có thể nó làm bạn nghĩ, có khi có vấn đề gì đấy với diện tích, và trong bài nói này, tôi muốn nói về diện tích đất đai, và hỏi, liệu ta có vấn đề gì về diện tích không? Câu trả lời sẽ là Có nhưng nó phụ thuộc vào bạn đang ở đất nước nào.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. The energy consumption of the United Kingdom, the total energy consumption -- not just transport, but everything -- I like to quantify it in lightbulbs. It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time, 125 kilowatt-hours per day per person is the energy consumption of the UK. So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. It's actually a bigger footprint if we take into account the embodied energy in the stuff we import into our country as well. And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels, and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources, like nuclear power and renewables.
Thế nên hãy bắt đầu với nước Anh, vì đấy là nơi chúng ta đang ở ngày hôm nay. Mức tiêu thụ năng lượng ở Anh, tổng tiêu thụ năng lượng, không chỉ giao thông đi lại, mà tất cả mọi thứ, tôi muốn định lượng nó theo số đèn bóng. Tất cả chúng ta có 125 bóng đèn lúc nào cũng bật, 125 kw/h 1 ngày 1 người là số năng lượng tiêu thụ bởi nước Anh. Ta có 40 bóng đèn cho đi lại, 40 bóng đèn cho đôt nóng, và 40 bóng đèn để tạo ra điện, và các thứ khác tương đối nhỏ so với 3 anh cá lớn này. Thực ra số lượng còn lớn hơn nếu ta tính đến năng lượng tiêu vào nhưng thứ ta nhập khẩu vào nước mình, và 90% số năng lượng này, ngày hôm nay, vẫn đến từ nhiên liệu hóa thạch, và chỉ 10% là từ các nguồn năng lương xanh hơn -- có thể xanh hơn -- như năng lượng nguyên tử hay năng lượng tái tạo.
So. That's the UK. The population density of the UK is 250 people per square kilometer. I'm now going to show you other countries by these same two measures. On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs -- what our energy consumption per person is. We're at 125 lightbulbs per person, and that little blue dot there is showing you the land area of the United Kingdom. The population density is on the horizontal axis, and we're 250 people per square kilometer. Let's add European countries in blue, and you can see there's quite a variety. I should emphasize, both of these axes are logarithmic; as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. Next, let's add Asia in red, the Middle East and North Africa in green, sub-Saharan Africa in blue, black is South America, purple is Central America, and then in pukey-yellow, we have North America, Australia and New Zealand. You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. Countries are different from each other.
Rồi, đó là nước Anh, và mật độ dân cư của nước Anh là 250 người 1 km vuông, và bây giờ tôi sẽ cho bạn xem các nước khác cùng theo 2 đơn vị này. Trên trục hoành (y), tôi sẽ cho bạn thấy số bóng đèn -- lượng tiêu thụ năng lượng trên 1 đầu người và chúng ta (Anh) đang ở 125 bóng 1 người, và cái chấm xanh nước biển kia cho thấy diện tích đất đai của nước Anh, và mật độ dân cư ở trục tung (x), và ta có 250 người 1 km vuông. Hãy cho thêm các nước Châu Âu màu xanh nước biển, và bạn có thể thấy nó khá đa dạng. Tôi nên nhấn mạnh rằng, cả 2 trục đểu mang tính loga. Khi bạn đi từ một phần màu ghi này sang phần tiếp theo, bạn tăng lên theo bậc 10. Tiếp theo, cho thêm Châu Á màu đỏ, Trung Đông và Bắc Phi xanh lá cây, Châu Phi hạ Sahara màu xanh nước biển, đen là Nam Mỹ, tím là Trung Mỹ, và rồi màu vàng ói là Bắc Mỹ, Úc và Niu Di Lân. Và bạn có thể thấy sự đa dạng của mật độ dân số và tiêu thụ trên đầu người. Các nước đều khác nhau.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person -- and very low population densities. Top right: Bahrain has the same energy consumption per person, roughly, as Canada -- over 300 lightbulbs per person, but their population density is a factor of 300 times greater, 1,000 people per square kilometer. Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain, but consumes 100 times less per person.
Phía trên bên trái, ta có Canada và Úc, với diện tích đất rộng lớn, tiêu thụ trên đầu người rất cao, 200 hay 300 bóng đèn 1 người, và mật độ dân số rất thấp. Phia trên bên phải, Bahrain có lượng tiêu thụ bình quân tầm bằng Canada, hơn 300 bóng 1 người, nhưng mật độ dân số thì gấp hơn 300 lần, 1,000 người 1 km vuông. Phía dưới bên phải, Bangladesh có cùng mật độ dân cư như Bahrain nhưng tiêu thụ 100 lần ít hơn bình quân.
Bottom left: well, there's no one. But there used to be a whole load of people. Here's another message from this diagram. I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. That's 15 years of progress. Where were they 15 years ago, and where are they now? And the message is, most countries are going to the right, and they're going up. Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual, the United Kingdom accompanied by Germany, Japan, South Korea, the Netherlands, and a bunch of other slightly odd countries, but many other countries are coming up and to the right to join us. So we're a picture, if you like, of what the future energy consumption might be looking like in other countries, too.
Phía dưới bên trái, chẹp, hiện tại không có ai. Nhưng chỗ này đã từng có rất nhiều người. Đây là một thông điệp khác từ biểu đồ này. Tôi đã cho thêm một cái đuôi xanh da trời bé đằng sau Sudan, Libya Trung Quốc, Ấn Độ, Bangladesh. Tượng trưng cho 15 năm phát triển. 15 năm trước họ ở đâu, và bây giờ họ ở đâu? Và thông điệp đấy là, hầu hết các nước đều đi về phía bên phải, và đi lên trên, đi lên và sang phải -- mật độ dân số lớn hơn và lượng tiêu thụ bình quân cao hơn. Thế nên, ta có thể chuyển về góc phải trên cao, hơi kỳ lạ, nước Anh được bầu bạn bởi Đức, Nhật, Nam Hàn Quốc, Hà Lan, và một nhóm các nước hơi kỳ lạ khác, nhưng rất nhiều nước khác đang tiến lên và sang bên phải để gia nhập chúng ta, thế nên chúng ta là bức tranh, nếu bạn muốn, của tương lai của sự tiêu thụ năng lương mà sẽ nhìn thấy ở các nước khác.
I've also added in this diagram now some pink lines that go down and to the right. Those are lines of equal power consumption per unit area, which I measure in watts per square meter. So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter, is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia, Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago. Half of the world's population lives in countries that are already above that line. The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter. So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
Và tôi cũng cho thêm vào biểu đồ này vài đường màu hồng đi xuống dưới và đi về bên phải. Trên đường này là các nước có cùng chỉ số tiêu thụ trên một đơn vị diện tích, mà tôi đo theo số watt trên 1m vuông Ví dụ như đường ở giữa này, 0.1 watt trên 1m vuông, là lượng tiêu thụ trên 1 đơn vị diện tích của nước màu tím Ả Rập Saudi, Norway, Mexico và Bangladesh 15 năm trước, và một nửa dân số thế giởi sống ở các nước ở bên trên đường này. Nước Anh dang tiêu thụ 1.25 watt trên 1m vuông. Đức cũng thế, và Nhật tiêu thụ nhiều hơn một chút.
So, let's now say why this is relevant. Why is it relevant? Well, we can measure renewables in the same units and other forms of power production in the same units. Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit. So here come some renewables. Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. What does that mean? You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago. Well, we consume 1.25 watts per square meter. What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption. Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter. But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter. So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption in all forms, on average, from wind farms, you need wind farms half the area of the UK. I've got data to back up all these assertions, by the way.
Thế nên, bây giờ ta hãy nói về tại sao thông tin này lại liên quan đến chủ đề ta đang nói Chúng ta có thể đánh giá nhiên liệu tái tạo cùng theo đơn vị này và các loại nhiên liệu khác cũng theo đơn vị này, và nhiên liệu tái tạo là một trong những ý tưởng đi đầu cho việc làm sao ta có thể bỏ được thói quen 90% nhiên liệu hóa thạch của mình. Và đây là một số nhiên liêu tái tạo. Cây năng lượng cho ra nửa watt trên 1m vuông ở khí hậu Châu Âu. Thế có nghĩa gì? Và bạn có thể đã tiên đoán được kết quả đấy, dựa theo những gì tôi nói với bạn về xưởng sản xuất nhiên liệu sinh học lúc trước. Nào, ta tiêu thụ 1.25 watt trên 1m vuông. Thế có nghĩa là, kể cả khi bạn bao phủ toàn nước Anh với các cây năng lương, bạn vẫn không thể đuổi kịp lượng tiêu thụ hiện nay. Năng lượng gió sản xuất hơn được một ít nữa, 2.5 watt 1m vuông, nhưng đó chỉ là gấp đôi 1.25 watt 1m vuông mà thôi, thế có nghĩa là nếu bạn thực sự muốn tạo toàn bộ lượng tiêu thụ năng lượng trung bình từ các trang trại gió, bạn cần phủ kín nửa nước Anh. Tôi có dữ liệu làm chứng cho tất cả những điều này, nhân tiện thay.
Next, let's look at solar power. Solar panels, when you put them on a roof, deliver about 20 watts per square meter in England. If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less. They deliver about 5 watts per square meter of land area. And here's a solar park in Vermont, with real data, delivering 4.2 watts per square meter. Remember where we are, 1.25 watts per square meter, wind farms 2.5, solar parks about five. So whichever of those renewables you pick, the message is, whatever mix of those renewables you're using, if you want to power the UK on them, you're going to need to cover something like 20 percent or 25 percent of the country with those renewables. I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers. I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables. But I'm also pro-arithmetic.
Tiếp theo, hay xem xét năng lượng mặt trời. Tấm năng lượng mặt trời, khi bạn cho nó lên mái nhà, tạo ra khoảng 20 watt 1m vuông tại Anh. Nếu bạn muốn sản xuất được nhiều từ các tấm này, bạn cần phải đi theo cách làm nông truyền thống của người Bavaria (ở Đức) tức là bạn bao kín nóc nhà và phủ toàn vùng đồng quê với các tấm năng lượng mặt trời. Công viên năng lượng mặt trời, vì khoảng cách ngắn giữa các tấm, cho ra ít hơn. Khoảng tầm 5 watt trên 1m vuông đất. Và đây là một công viên năng lượng mặt trời ở Vermont với dữ liệu thật cho ra 4.2 watt trên 1m vuông. Hãy nhớ rằng tại nơi ta đang ở, 1.25 watt trên 1m vuông, trang trại gió 2.5, công viên năng lượng mặt trời tầm khoảng 5. Vậy thì, bất cứ năng lượng tái tạo nào trong số này bạn chọn, thông điệp là, hỗn hợp nào của những năng lượng tái tạo này bạn đang dùng, nếu bạn muốn cung cấp năng lượng cho nước Anh theo nó, bạn cần phải phủ tầm 20% hay 25% toàn đất nước với những năng lượng này. Và tôi không nói đây là một ý kiến tồi. Chúng ta chỉ cần hiểu nhưng thông số này. Tôi hoàn toàn không chống lại năng lượng tái tạo. Tôi yêu năng lượng tái tạo. Nhưng tôi cũng ủng hộ số học. (Cười)
(Laughter)
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area, because you don't have the problem of clouds. So, this facility delivers 14 watts per square meter; this one 10 watts per square meter; and this one in Spain, 5 watts per square meter. Being generous to concentrating solar power, I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter. So that's nice. Of course, Britain doesn't have any deserts. Yet.
Năng lượng mặt trời tập trung trên sa mạc cho ra nhiều năng lượng trên 1 đơn vị diện tích hơn, vì mây không không còn là vấn đề, và vì thế khu này tạo ra 14 watt trên 1m vuông, khu này 10 watt 1m vuông, và khu này ở Tây Ban Nha cho ra 5 watt 1m vuông. Tính thoải mái với năng lượng mặt trời tập chung, tôi nghĩ nó hoàn toàn có thể tạo ra được 20 watt trên 1m vuông. Khá là tốt. Tất nhiêu, nước Anh không có sa mạc. Chưa có. (Cười)
(Laughter)
Thế nên đây là tóm tắt cho đến nay.
So here's a summary so far: All renewables, much as I love them, are diffuse. They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact. And that means, if you do want renewables to make a substantial difference for a country like the United Kingdom on the scale of today's consumption, you need to be imagining renewable facilities that are country-sized. Not the entire country, but a fraction of the country, a substantial fraction.
Tất cả các năng lượng tái tạo, dù tôi yêu thích chúng thế nào đi chăng nữa, khá rườm rà. Chúng tạo ra ít năng lượng trên 1 đơn vị diện tích, và ta phải sống với sự thật đó. Và đó có nghĩa là, nếu bạn thực sự muốn năng lượng tái tạo tạo ra một sự thay đổi đáng kể cho một đất nước như nước Anh trên thước đo tiêu thụ năng lượng hiện nay, bạn phải tưởng tượng rạ nhưng khu chế tạo năng lượng tái tạo mà to bằng cả một đất nước, không phải toàn thể đất nước mà một phần của nó, một phần đáng kể.
There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. So there's nuclear power, and on this ordinance survey map, you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer. That's one gigawatt in a square kilometer, which works out to 1,000 watts per square meter. So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables.
Đồng thời ta cũng có các biện pháp sản xuất năng lượng khác mà không cần đên nhiên liệu hóa thạch. Đây là năng lượng nguyên tử, và trong bản đồ Ordnance Survey này, bạn có thể thấy khu Sizewell B bên trong 1 khu km vuông màu xanh. Đó là 1 giga watt trên 1km vuông tương đương với 1,000 watt 1m vuông. Tức là theo thông số này, năng lượng hạt nhân không tốn đất như năng lượng tái tạo.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems. But the same goes for renewables as well. Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. So --
Tất nhiên, những thông số khác cũng quan trọng không kém, và năng lượng hạt nhân có đủ mọi loại vấn đề tai tiếng. Nhưng năng lượng tái tạo cũng thế thôi. Đây là một bức ảnh thể hiện ý kiến người dân ở mức đỉnh điểm ở thi xã Penicuik ngay ngoài Edinburgh, và bạn có thể thấy những đứa trẻ ở Penicuik đang ăn mừng trước hình nộm đang bốc cháy của một cối xay gió. Thế tức là con người chỉ trích tất cả mọi thứ, và thế nên chúng ta
(Laughter)
People are anti-everything, and we've got to keep all the options on the table.
cần cân nhắc tất cả mọi sự lựa chọn.
What can a country like the UK do on the supply side? Well, the options are, I'd say, these three: power renewables, and recognizing that they need to be close to country-sized; other people's renewables, so we could go back and talk very politely to the people in the top left-hand side of the diagram and say, "Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead?" And that's a serious option. It's a way for the world to handle this issue. So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. And a third option is nuclear power. So that's some supply-side options.
Thế một đất nước như nước Anh làm thế nào về phần cung cấp? Hmm, có 3 lựa chọn, tôi nghĩ, là: năng lương tái tạo, vầ nhận thức là nhà máy cần phải cỡ to gần bằng đất nước mình; năng lượng tái tạo từ người khác, ta có thể quay lại nói chuyện rất lịch thiệp với những người đang ở phần bên trên phía trái của biểu đồ này, "Hm, chúng tôi không muốn sản xuất năng lượng tái tạo trong sân nhà mình, nhưng, um, các anh có thể làm ơn cho chúng tôi dùng sân nhà anh đươc không?" Và đó thực sự là một lựa chọn. Đó là một cách cho thế giới giải quyết vấn đề này. Nên những nước như Úc, Nga, Libya, Kazakhstan, có thể là những người bạn thân nhất của ta trong việc sản xuất năng lượng tái tạo.. Và sự lựa chọn thứ 3 là năng lượng hạt nhân. Và đấy là một vài lựa chọn về bên cung.
In addition to the supply levers that we can push -- and remember, we need large amounts, because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels -- in addition to those levers, we could talk about other ways of solving this issue. Namely, we could reduce demand, and that means reducing population -- I'm not sure how to do that -- or reducing per capita consumption.
Bên cạnh những đòn bẩy cung cấp mà ta có thể thúc đẩy, hãy nhớ rằng, ta cần một lượng lớn, vì hiện nay, chúng ta lấy 90% năng lượng tiêu dùng từ nhiên liệu hóa thạch. Bên cạnh những đòn cung này, ta có thể nói về những phương cách khác để giải quyết vấn đề này, gọi là, giảm cầu, và đó có nghĩa là giảm dân số -- Tôi không rõ làm thế nào để đạt được điều đó -- hoặc giảm lượng tiêu dùng trên đầu người.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side. First, transport. Here are the physics principles that tell you how to reduce the energy consumption of transport. People often say, "Technology can answer everything. We can make vehicles that are 100 times more efficient." And that's almost true. Let me show you.
Thế nên hãy nói về 3 đòn bẩy lớn khác mà có thể thực sự giúp phần tiêu dùng. Đầu tiên, giao thông vận tải. Đây là những định luật vật lý mà cho thấy làm thế nào để giảm được năng lượng tiêu dùng vào giao thông, (giảm cân, đi châm, đi vững v.v..) và mọi người thường nói,"oh, đúng rồi, công nghệ có thể giải đáp mọi thứ. Ta có thể làm ra những cố mày hiệu quả hơn 100 lần" Và đó là một điều gần đúng. Để tôi chỉ ra cho các bạn. Số năng lượng tiêu hao của chiếc xe thông thường này là
The energy consumption of this typical tank here is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers. That's the average European car. Eighty kilowatt hours. Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed? Yes. Here it is. It's the bicycle. It's 80 times better in energy consumption, and it's powered by biofuel, by Weetabix.
80 kilowatt 1 giờ trên 100 người-km (1 người). Đó là một chiếc xe Châu Âu thông dụng. 80 kilowatt/giờ. Liệu ta có thế tạo ra một cỗ máy tốt hơn 100 lần bằng cách ứng dụng những định luật vật lý tôi vừa chỉ ra? Vâng. Và nó đây. 1 chiếc xe đạp. Nó tốt hơn 80 lần về mặt năng lượng tiêu dùng, và nó dùng nhiên liệu sinh học, Weetabix. (một loại ngũ cốc ăn sáng)
(Laughter)
(Cười)
And there are other options in between, because maybe the lady in the tank would say, "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please." We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. Or there's the EcoCAR, top-left. It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone, and it's almost as efficient as a bicycle, as long as you drive it at 15 miles per hour. In between, perhaps some more realistic options on the transport lever are electric vehicles, so electric bikes and electric cars in the middle, perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
Và có những lựa chọn khác giữa 2 cái này, vì có thể quý bà ngồi trong chiếc xe này sẽ kêu, "Không, không, không, đấy là thay đổi cả một phong cách sống. Xin đừng thay đổi phong cách sống của tôi. Thế nên, có lẽ ta có thể thuyết phục bà ý đi tàu, và nó vẫn hiệu quả hơn xe ô tô rất nhiều, nhưng đó vẫn có thể là thay dổi phong cách sống, hay ta còn có xe ô tô thân thiện với môi trường, ở góc cao bên trái. Chiếc xe có thể ngồi thoải mái một thiếu niên và nó thấp hơn một cái côn giao thông, và nó gần hiệu quả bằng chiếc xe đạp chừng nào bạn còn vận hành nó ở 15 dặm 1 giờ. Ở giữa có lẽ những lựa chọn khác thực tiễn hơn trên đòn đẩy này, đòn đẩy giao thông, là xe điện, thế là xe đạp điện và xe ô tô điện ở giữa, có lẽ hiệu quả hơn tầm 4 lần so với một chiếc xe dùng xăng dầu.
Next, there's the heating lever. Heating is a third of our energy consumption in Britain, and quite a lot of that is going into homes and other buildings, doing space heating and water heating. So here's a typical crappy British house. It's my house, with a Ferrari out front.
Tiếp theo, đấy là đòn đẩy đốt nóng. Đốt nóng chiếm 1/3 năng lượng tiêu dùng ở Anh, và phần lớn chỗ đó được dùng ở nhà hay các tòa nhà để sưởi ấm hoặc đun nước nóng. Đây là một ngôi nhà tồi tàn điển hinh ở Anh. Đấy là nhà tôi, với chiếc Ferrari đậu trước cửa.
(Laughter)
What can we do to it? Well, the laws of physics are written up there, which describe how the power consumption for heating is driven by the things you can control. The things you can control are the temperature difference between the inside and the outside. There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
Thế ta có thể làm gì với nó? Chà, các định luật vật lý được viêt ra ở đây (giảm độ nhiệt khác biệt, giảm tiêu hao, tăng chỉ số nhiệt lượng) đều là những thứ -- những cách mà năng lượng tiêu dùng trong đốt nóng đều được phát động bởi những điều ta có thể điều khiển. Nhưng thứ ta có thể điều khiển là độ khác nhau giứa nhiệt độ bên trong và bên ngoài, và có một công nghệ tuyệt vời này gọi là máy điều nhiệt. Bạn cầm lấy nó, xoay nó sang bên trái, và năng lương tiêu dùng ở nhà bạn sẽ giảm xuông. Tôi đã thử nó. Và đạt hiệu quả. Một số người gọi nó là thay đổi phong cách sống.
(Laughter)
Ban cũng có thể gọi mấy anh thợ cách nhiệt vào để giảm tiêu hao
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof, a new front door, and so forth. The sad truth is, this will save you money. That's not sad, that's good. But the sad truth is, it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building if you do these things, which are good ideas. If you really want to get a bit closer to Swedish building standards with a crappy house like this, you need to be putting external insulation on the building, as shown by this block of flats in London. You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high-grade energy like electricity to move heat from your garden into your house.
ở khu nhà bạn -- cho bông vào tường, vào trần nhà, và một cái cửa mới và những cái khác tương tự, và sự thật đáng buồn là, nó sẽ giúp bạn tiết kiệm được tiền. Điều đó không đáng buồn, đó là điều tốt, nhưng sự thật đáng buồn là, nó chỉ giảm được khoảng 25% của tiêu hao năng lượng ở khu nhà bạn, nếu bạn làm những điều vừa nói, đó vẫn là một ý tưởng tốt. Nếu bạn thực sự muốn tiến gần tiêu chuẩn nhà của Thụy điển với một ngôi nhà tồi tệ như thế này, bạn cần phải đặt cách nhiệt bên ngoài cho tòa nhà giống như khối căn hộ này ở London. Bạn cũng có thể cung cấp nhiệt hiệu quả hơn bằng cách sử dụng máy bơm nhiệt mà sử dụng một phần nhỏ hơn năng lượng cao cấp như điện để di chuyển nhiệt từ khu vườn của bạn vào nhà của bạn.
The third demand-side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is: read your meters. People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. Use your own eyes and be smart. Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life. Here's a graph I made. I was writing a book about sustainable energy, and a friend asked me, "How much energy do you use at home?" I was embarrassed; I didn't actually know. And so I started reading the meter every week. The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills.
Lựa chọn thứ ba bên cầu tôi muốn nói về, cách thứ ba để giảm tiêu thụ năng lượng là, đọc công tơ nhà bạn. Và người ta nói rất nhiều về công tơ thông minh, nhưng bạn có thể tự làm điều đó. Dùng con mắt của bạn và thông minh một chút, đọc công tơ, và nếu bạn bất cứ điều gì như tôi, nó sẽ thay đổi cuộc sống của bạn. Đây là một biểu đồ tôi tạo ra. Tôi đã viết một cuốn sách về năng lượng bền vững, và một người bạn hỏi tôi, "Hèm, anh sử dụng bảo nhiêu năng lượng ở nhà?" Và tôi cảm thấy xấu hổ. Tôi không thực sự biết. Và do đó, tôi bắt đầu đọc công tơ mỗi tuần, và thông số đọc công tơ cũ sẽ được hiển thị trong nửa đầu của biểu đồ, và sau đó năm 2007 được hiển thị trong màu xanh lá cây ở phía dưới, và đó là khi tôi đọc đồng hồ mỗi tuần, và cuộc sống của tôi thay đổi, vì tôi bắt đầu làm thí nghiệm và nhìn thấy điều tạo nên một sự khác biệt, và lượng ga tiêu dùng của tôi giảm mạnh vì tôi bắt đầu mày mò với máy điều nhiệt và thời gian trên hệ thống lò sưởi, và tôi đã giảm hơn một nửa ra hóa đơn khí đốt của tôi. Đó là một câu chuyện tương tự cho điện năng tiêu thụ của tôi,
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
khi tắt máy chạy DVD, dàn âm thanh nổi, các thiết bị máy máy tính mà trước đây lúc nào cũng bật, và chỉ bật chúng lên khi tôi cần dùng, giảm thêm1/3 hóa đơn điện của tôi.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers. We need big action, because we get 90 percent of our energy from fossil fuels, and so you need to push hard on most, if not all, of these levers. Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Vì vậy, chúng tôi cần một kế hoạch toàn cục, và tôi đã mô tả cho bạn sáu đòn bẩy lớn, và chúng ta cần hành động lớn bởi vì chúng ta nhận được 90 phần trăm năng lượng từ nhiên liệu hóa thạch, và do đó, bạn cần phải đẩy mạnh trên hầu hết nếu không phải tất cả các đòn bẩy này. Và hầu hết các đòn bẩy này có các vấn đề tai tiếng, và nếu có một đòn bẩy bạn không thích sử dụng xin vui lòng ghi nhớ rằng đó có nghĩa là bạn cần phải nỗ lực mạnh mẽ hơn trên các đòn bẩy khác.
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations that are based on numbers and facts. And I want to close with this map that just visualizes for you the requirement of land and so forth in order to get just 16 lightbulbs per person from four of the big possible sources. So, if you wanted to get 16 lightbulbs -- remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth -- if you wanted 16 from wind, this map visualizes a solution for the UK. It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size, and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
Tôi là một người ủng hộ mạnh mẽ của các cuộc hội thoại người lớn mà dựa trên con số và các sự kiện, và tôi muốn kết thúc với tấm bản đồ này mà vừa hình dung cho bạn yêu cầu của đất và hơn thế nữa để có được chỉ 16 đèn một người từ bốn trong các nguồn năng lượng tiềm tàng. Vì vậy, nếu bạn muốn có được 16 bóng đèn, hãy nhớ rằng, hôm nay tất cả năng lượng chúng ta tiêu thụ tương đương 125 bóng đèn. Nếu bạn muốn 16 từ gió, bản đồ này chỉ ra một giải pháp cho Vương Quốc Anh Nó có 160 trang trại gió, mỗi cái 100 kilômét vuông trong kích thước, và đó là gia tăng 20 lần
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person, you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map. That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
lượng gió hiện nay. Năng lượng hạt nhân, để có được 16 bóng đèn một người, bạn sẽ cần hai Gigawatt tại mỗi dấu chấm màu tím trên bản đồ này, Đó là một sự gia tăng 4 lần so vời cấp độ của điện hạt nhân ngày hôm nay.
Biomass: to get 16 lightbulbs per person, you'd need a land area something like three and a half Wales' worth, either in our country, or in someone else's country, possibly Ireland, possibly somewhere else.
Nhiên liệu sinh học, để có được16 bóng đèn ánh sáng một người, bạn sẽ cần diện tích đất khoảng bằng 3.5 diện tích của Wales, hoặc ở nước ta, hoặc nước của người khác, có thể là Ai Len, có thể ở một nơi khác. (Cười)
(Laughter)
Và lựa chọn thứ 4 bên cung, tập trung năng lượng mặt trời
And a fourth supply-side option: concentrating solar power in other people's deserts. If you wanted to get 16 lightbulbs' worth, then we're talking about these eight hexagons down at the bottom right. The total area of those hexagons is two Greater London's worth of someone else's Sahara, and you'll need power lines all the way across Spain and France to bring the power from the Sahara to Surrey.
trong sa mạc của người khác, Nếu bạn muốn nhận được giá trị của 16 đèn, thì ta đang nói về 8 hình lục giác ở dưới cùng bên phải này. Tổng diện tích các hình lục giác này là hai Greater London tương đương trên sa mạc Sahara của người khác. và bạn sẽ cần các đường dây điện thông suốt Tây Ban Nha và Pháp để mang năng lượng từ sa mạc Sahara đến Surrey.
(Laughter)
Chúng ta cần một kế hoạch khả thi.
We need a plan that adds up. We need to stop shouting and start talking. And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
Chúng ta cần phải ngừng la hét và bắt đầu nói chuyện, và nếu chúng ta có thể có một cuộc trò chuyện người lớn, tạo ra một kế hoạch toàn diện và bắt đàu xây dựng, có lẽ cuộc cách mạng làm giảm lượng carbon này
Thank you very much for listening.
thực sự sẽ vui vẻ. Cảm ơn quý vị rất nhiều vì đã lắng nghe.
(Applause)
(Vỗ tay)