When the Industrial Revolution started, the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia in the form of oil. This carbon powered the Industrial Revolution, it put the "Great" in Great Britain, and led to Britain's temporary world domination. And then, in 1918, coal production in Britain peaked, and has declined ever since. In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea, and in the year 2000, oil and gas production from the North Sea also peaked, and they're now on the decline.
Quando a Revolução Industrial começou a quantia de carbono sob o solo britânico, na forma de carvão, era tão grande quanto a quantia de carbono sob o solo da Arábia Saudita, na forma de petróleo, e esse carbono fortaleceu a Revolução Industrial, colocou o "Grande" em Grã Bretanha, e conduziu à temporária dominação mundial da Grã Bretanha. Então, em 1918, a produção de carvão na Bretanha atingiu o pico e tem declinado desde então. No devido tempo, a Bretanha começou a usar petróleo e gás do Mar do Norte, e, no ano de 2000, a produção de petróleo e gás do Mar do Norte também atingiu o pico, e agora está em declínio.
These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? What is life after fossil fuels going to be like? Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?" Another motivation, of course, is climate change.
Essas observações sobre o quantidade limitada de combustíveis fósseis próprios, seguros e de fácil acesso, isto é uma motivação para se dizer: "Bom, o que vem agora?" Como será a vida após os combustíveis fósseis? Não deveríamos estar pensando seriamente em como escapar dos combustíveis fósseis?" Uma outra motivação, claro, é a mudança do clima.
And when people talk about life after fossil fuels and climate change action, I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
E quando as pessoas falam sobre a vida após a ação dos combustíveis fósseis e da mudança do clima, penso que há muito discurso vazio, muita maquiagem verde, muita publicidade enganosa, e sinto o dever de, como físico, tentar guiar as pessoas em torno da conversa oca e ajudá-las a entender as ações que realmente fazem diferença e a focalizar em ideias que acrescentam.
Let me illustrate this with what physicists call a back-of-envelope calculation. We love back-of-envelope calculations. You ask a question, write down some numbers, and get an answer. It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm." So here's a question: Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels. Problem solved. Transport ... We don't need oil anymore." Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? How wide would the verge have to be for that to work out?
Permitam-me ilustrar isto com o que os físicos chamam de cálculo no verso de um envelope. Adoramos cálculos no verso de um envelope. Você faz uma pergunta, escreve alguns números e tem uma resposta. Pode não ser muito precisa, mas pode fazê-lo dizer: "Hmm." Então aqui temos uma questão: imagine se disséssemos: "Oh, sim, podemos escapar dos combustíveis fósseis. Usaremos biocombustíveis. Problema resolvido. Transportes, não precisamos mais de petróleo." Bem, e se cultivássemos biocombustíveis para uma rodovia na orla verde à margem da rodovia? Quão ampla teria que ser a orla para que isso funcionasse?
OK, so let's put in some numbers. Let's have our cars go at 60 miles per hour. Let's say they do 30 miles per gallon. That's the European average for new cars. Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. That's true of European biofuels. And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. What do we do with these numbers? Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers. And that's the answer. That's how wide the plantation would have to be, given these assumptions. And maybe that makes you say, "Hmm. Maybe this isn't going to be quite so easy."
Ok, vamos considerar alguns números. Digamos que os carros vão a 60 milhas por hora. Digamos que façam 30 milhas por galão. Essa é a média europeia para carros novos. Digamos que a produtividade das plantações de biocombustíveis seja 1.200 litros de biocombustível por hectare ao ano. Isto é real para biocombustíveis europeus. E imaginemos que os carros estejam a 80 metros um do outro, e estão apenas indo infinitamente ao longo dessa rodovia. A extensão da rodovia não importa, porque quanto mais longa a rodovia, mais plantação de biocombustíveis temos. O que fazemos com estes números? Bem, você pega o primeiro número, divide pelos outros três e obtém oito quilômetros. E essa é a resposta. Isso é quão larga teria que ser a plantação, considerada esta hipótese. E pode ser que isso faça você dizer: "Hmm. Talvez não vá ser tão fácil assim."
And it might make you think, perhaps there's an issue to do with areas. And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask: Is there an issue about areas? The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
E pode fazer você pensar, talvez tenha alguma coisa a ver com áreas e, nesta palestra, eu gostaria de falar sobre áreas de terras e perguntar: há alguma questão sobre áreas? A resposta vai ser sim, mas depende do país em que você está.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. The energy consumption of the United Kingdom, the total energy consumption -- not just transport, but everything -- I like to quantify it in lightbulbs. It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time, 125 kilowatt-hours per day per person is the energy consumption of the UK. So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. It's actually a bigger footprint if we take into account the embodied energy in the stuff we import into our country as well. And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels, and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources, like nuclear power and renewables.
Então, vamos começar com o Reino Unido, já que é onde estamos hoje. O consumo de energia do Reino Unido, o consumo total de energia, mas não apenas com transporte, com tudo, gostaria de quantificá-lo em lâmpadas. É como se todos nós tivéssemos 125 lâmpadas acesas o tempo todo, 125 kilowatt-hora ao dia por pessoa é o consumo de energia do Reino Unido. Há o valor de 40 lâmpadas para transporte, 40 lâmpadas para aquecimento e 40 lâmpadas para geração de eletricidade, outras coisas são relativamente pequenas, comparadas a esses três 'peixões'. Na verdade a quantidade é maior se levarmos em conta a energia incorporada nas coisas que importamos para nosso país, e 90 por cento dessa energia hoje ainda vêm de combustíveis fósseis, e apenas 10 por cento de outras fontes mais verdes -- possivelmente mais verdes -- como energia nuclear e renováveis.
So. That's the UK. The population density of the UK is 250 people per square kilometer. I'm now going to show you other countries by these same two measures. On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs -- what our energy consumption per person is. We're at 125 lightbulbs per person, and that little blue dot there is showing you the land area of the United Kingdom. The population density is on the horizontal axis, and we're 250 people per square kilometer. Let's add European countries in blue, and you can see there's quite a variety. I should emphasize, both of these axes are logarithmic; as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. Next, let's add Asia in red, the Middle East and North Africa in green, sub-Saharan Africa in blue, black is South America, purple is Central America, and then in pukey-yellow, we have North America, Australia and New Zealand. You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. Countries are different from each other.
Então, isto é o Reino Unido, e a densidade populacional do Reino Unido é de 250 pessoas por quilômetro quadrado, e agora vou mostrar-lhes outros países por essas mesmas duas medidas. No eixo vertical, vou mostrar-lhes quantas lâmpadas -- o que é nosso consumo de energia por pessoa, e estamos a 125 lâmpadas por pessoa, e aquele pequeno ponto azul ali mostra a área de terra do Reino Unido, e a densidade populacional está no eixo horizontal, e somos 250 pessoas por quilômetro quadrado. Vamos acrescentar países europeus em azul, e você pode ver que há uma grande variedade. Devo enfatizar, ambos os eixos são logaritimos. À medida que você vai de uma barra cinza para a seguinte, está subindo um fator de 10. A seguir, vamos acrescentar a Ásia em vermelho, o Oriente Médio e o Norte da África em verde, a África abaixo do Sahara em azul, preto é a América do Sul, roxo é a América Central, e, em mostarda, temos América do Norte, Austrália e Nova Zelândia. E você pode ver a grande diversidade da densidade populacional e do consumo per capita. Os países são diferentes uns dos outros.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person -- and very low population densities. Top right: Bahrain has the same energy consumption per person, roughly, as Canada -- over 300 lightbulbs per person, but their population density is a factor of 300 times greater, 1,000 people per square kilometer. Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain, but consumes 100 times less per person.
No alto, à esquerda, temos Canadá e Austrália, com enormes áreas de terra, consumo per capita muito alto, 200 ou 300 lâmpadas por pessoa, e densidade populacional muito baixa. No alto, à direita, Bahrain tem o mesmo consumo de energia por pessoa, aproximadmente, que o Canadá, acima de 300 lâmpadas por pessoa, mas a densidade populacional é um fator 300 vezes maior, 1.000 pessoas por quilômetro quadrado. Embaixo, à direita, Bangladesh tem a mesma densidade populacional que o Bahrain mas consome 100 vezes menos por pessoa.
Bottom left: well, there's no one. But there used to be a whole load of people. Here's another message from this diagram. I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. That's 15 years of progress. Where were they 15 years ago, and where are they now? And the message is, most countries are going to the right, and they're going up. Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual, the United Kingdom accompanied by Germany, Japan, South Korea, the Netherlands, and a bunch of other slightly odd countries, but many other countries are coming up and to the right to join us. So we're a picture, if you like, of what the future energy consumption might be looking like in other countries, too.
Embaixo, à esquerda, bem, não há ninguém. Mas costumava haver muitas pessoas. Aqui está uma outra mensagem deste diagrama. Acrescentei pequenos rabichos azuis atrás de Sudão, Líbia, China, Ìndia, Bangladesh. São 15 anos de progresso. Onde estavam eles 15 anos atrás e onde estão agora? E a mensagem é: a maioria dos países está indo para a direita e para cima, para cima e à direita -- maior densidade populacional e consumo per capita mais alto. Então, podemos estar fora, no topo do canto direito, ligeiramente não comum, o Reino Unido acompanhado de Alemanha, Japão, Coreia do Sul, Holanda, e um punhado de outros países ligeiramente ímpares, mas muitos outros países estão vindo para a direita e se juntando a nós, assim, somos um quadro, se preferirem, do que o futuro consumo de energia pode ser em outros países também.
I've also added in this diagram now some pink lines that go down and to the right. Those are lines of equal power consumption per unit area, which I measure in watts per square meter. So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter, is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia, Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago. Half of the world's population lives in countries that are already above that line. The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter. So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
E também acrescentei neste diagrama algumas linhas rosa que vão para baixo e para a direita. Essas são linhas de igual consumo de energia por unidade de área, que meço em watts por metro quadrado. Assim, por exemplo, a linha média ali, 0.1 watts por metro quadrado, é o consumo de energia por unidade de área da Arábia Saudita, Noruega e México, em roxo, e Bangladesh, 15 anos atrás, e metade da população mundial vive em países que já estão acima daquela linha. O Reino Unido está consumindo 1.25 watts por metro quadrado. Também a Alemanha, e o Japão estão consumindo um pouco mais.
So, let's now say why this is relevant. Why is it relevant? Well, we can measure renewables in the same units and other forms of power production in the same units. Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit. So here come some renewables. Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. What does that mean? You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago. Well, we consume 1.25 watts per square meter. What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption. Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter. But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter. So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption in all forms, on average, from wind farms, you need wind farms half the area of the UK. I've got data to back up all these assertions, by the way.
Bem, agora vamos dizer por que isso é relevante. Por que isso é relevante? Bem, podemos medir os recursos renováveis nas mesmas unidades e outras formas de produção de energia nas mesmas unidades, e uso de renováveis é uma das principais ideias de como podemos escapar do hábito de 90 por cento de combustíveis fósseis. Aqui estão alguns renováveis. Biocombustível produz meio watt por metro quadrado em clima europeu. O que significa isso? E vocês podem ter antecipado o resultado, já que lhes contei sobre a plantação de biocombustível alguns momentos atrás. Bem, consumimos 1.25 watts por metro quadrado. Isso significa que, mesmo que você cobrisse todo o Reino Unido com plantações para energia, você não conseguiria igualar o consumo de energia de hoje. Energia eólica produz um pouco mais, 2.5 watts por metro quadrado, mas isso é apenas o dobro de 1.25 watts por metro quadrado, e isso significa que se você quisesse literalmente produzir o consumo total de energia em todas as formas por fazendas eólicas, você precisaria transformar em fazendas metade da área do Reino Unido. A propósito, tenho os dados que amparam todas essas asserções.
Next, let's look at solar power. Solar panels, when you put them on a roof, deliver about 20 watts per square meter in England. If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less. They deliver about 5 watts per square meter of land area. And here's a solar park in Vermont, with real data, delivering 4.2 watts per square meter. Remember where we are, 1.25 watts per square meter, wind farms 2.5, solar parks about five. So whichever of those renewables you pick, the message is, whatever mix of those renewables you're using, if you want to power the UK on them, you're going to need to cover something like 20 percent or 25 percent of the country with those renewables. I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers. I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables. But I'm also pro-arithmetic.
A seguir, olhemos para a energia solar. Painéis solares, quando você os coloca no telhado, produzem cerca de 20 watts por metro quadrado na Inglaterra. Se você realmente quer extrair mais dos painéis solares, você precisa adotar o método de coleta bávaro tradicional no qual você salta do telhado e recobre também os campos com painéis solares. Fazendas de energia solar, por causa dos intervalos entre os painéis, produzem menos. Produzem aproximadamente 5 watts por metro quadrado de área de terra. Aqui está uma fazenda de energia solar em Vermont, com dados reais, produzindo 4.2 watts por metro quadrado. Lembre-se de onde estamos, 1.25 watts por metro quadrado, fazendas eólicas 2.5, fazendas de energia solar cerca de cinco. Dessa maneira, seja qual for a energia renovável que você escolha, a mensagem é, seja qual for a mistura desses renováveis a ser usada, se você quer mover o Reino Unido com elas, você precisará recobrir algo como 20 por cento ou 25 por cento do país com esses renováveis. E não estou dizendo que essa é uma ideia ruim. Apenas precisamos entender os números. Não sou absolutamente contra os renováveis. Adoro renováveis. Mas tambem sou pró-aritmética. (Risadas)
(Laughter)
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area, because you don't have the problem of clouds. So, this facility delivers 14 watts per square meter; this one 10 watts per square meter; and this one in Spain, 5 watts per square meter. Being generous to concentrating solar power, I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter. So that's nice. Of course, Britain doesn't have any deserts. Yet.
Concentrar a energia solar nos desertos produz maiores quantidades por unidade de área, porque você não tem o problema das nuvens, e, assim, esta usina produz 14 watts por metro quadrado, esta, 10 watts por metro quadrado, e esta, na Espanha, 5 watts por metro quadrado. Sendo generoso com a concentração da energia solar, penso que é perfeitamente possível que produzisse 20 watts por metro quadrado. Isso é bom. Claro, a Grã Bretanha não tem nenhum deserto. Ainda. (Risadas)
(Laughter)
Então, aqui está um resumo até agora.
So here's a summary so far: All renewables, much as I love them, are diffuse. They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact. And that means, if you do want renewables to make a substantial difference for a country like the United Kingdom on the scale of today's consumption, you need to be imagining renewable facilities that are country-sized. Not the entire country, but a fraction of the country, a substantial fraction.
Todos os renováveis, por mais que eu os ame, são difusos. Todos têm pouca energia por unidade de área, e temos que viver com esse fato. E isso significa que, se você quer que os renováveis façam uma diferença substancial para um país como o Reino Unido na escala de consumo de hoje, você precisa imaginar usinas de renováveis que sejam do tamanho de países, não do país inteiro mas uma parte do país, uma parte substancial.
There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. So there's nuclear power, and on this ordinance survey map, you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer. That's one gigawatt in a square kilometer, which works out to 1,000 watts per square meter. So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables.
Há outras opções para geração de energia também que não envolvem combustíveis fósseis. Há a energia nuclear e, neste mapa de Ordnance Survey, você pode ver Sizewell B (usina nuclear) dentro de um quilômetro quadrado azul. Isso é um gigawatt em um quilômetro quadrado, o que produz 1.000 watts por metro quadrado. Dessa maneira, por esta métrica específica, a energia nuclear não é tão intrusiva quanto as renováveis.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems. But the same goes for renewables as well. Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. So --
Claro, outras métricas importam também, e a energia nuclear tem todo tipo de problemas com popularidade. Mas o mesmo acontece com os renováveis também. Aqui está uma fotografia de uma conferência a todo vapor na pequena cidade de Penicuik, próxima a Edinburgh, e você pode ver as crianças de Penicuik celebrando a queima de uma representação de um moinho eólico. As pessoas são contra-tudo, e temos que manter
(Laughter)
People are anti-everything, and we've got to keep all the options on the table.
todas as opções na mesa.
What can a country like the UK do on the supply side? Well, the options are, I'd say, these three: power renewables, and recognizing that they need to be close to country-sized; other people's renewables, so we could go back and talk very politely to the people in the top left-hand side of the diagram and say, "Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead?" And that's a serious option. It's a way for the world to handle this issue. So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. And a third option is nuclear power. So that's some supply-side options.
O que pode fazer um país como o Reino Unido com relação ao suprimento? Bem, as opções são, eu diria, estas três: energias renováveis, e reconhecendo que elas precisam ser quase do tamanho do país; os renováveis de terceiros; então poderíamos conversar muito delicadamente com as pessoas no topo do lado esquerdo do diagrama e dizer: "É, nós não queremos renováveis em nosso quintal, mas, hum, poderíamos colocá-los no seu? E essa é um opção séria. É uma forma de o mundo lidar com esse problema. Dessa maneira paises como Austrália, Rússia, Líbia, Cazaquistão poderiam ser nossos melhores amigos na produção de renováveis. E uma terceira opção é a energia nuclear. Essas são algumas opções de suprimento paralelas.
In addition to the supply levers that we can push -- and remember, we need large amounts, because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels -- in addition to those levers, we could talk about other ways of solving this issue. Namely, we could reduce demand, and that means reducing population -- I'm not sure how to do that -- or reducing per capita consumption.
Em acréscimo às alavancas de suprimento que podemos movimentar, e lembre-se, precisamos de grandes quantidades, porque, no momento, obtemos 90 por cento de nossa energia de combustíveis fósseis. Em acréscimo a essas alavancas, podemos falar de outras formas de resolver este problema, ou seja, podemos reduzir a demanda e isso significa reduzir a população -- não sei como fazer isso -- ou reduzir o consumo per capita.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side. First, transport. Here are the physics principles that tell you how to reduce the energy consumption of transport. People often say, "Technology can answer everything. We can make vehicles that are 100 times more efficient." And that's almost true. Let me show you.
Vamos falar sobre mais três grandes alavancas que poderiam realmente ajudar no lado do consumo. Primeiro, transporte. Aqui estão os princípios da física que dizem como reduzir o consumo de energia no transporte, e as pessoas frequentemente dizem: "Oh, sim, a tecnologia pode resolver tudo. Podemos fazer veículos que são cem vezes mais eficientes." E isso é quase verdade. Deixem-me mostrar a vocês. O consumo de energia deste tanque típico aqui
The energy consumption of this typical tank here is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers. That's the average European car. Eighty kilowatt hours. Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed? Yes. Here it is. It's the bicycle. It's 80 times better in energy consumption, and it's powered by biofuel, by Weetabix.
é de 80 kilowatt-hora por cem quilômetros por pessoa. Esse é o carro europeu médio. Oitenta kilowatt-hora. Podemos fazer algo cem vezes melhor aplicando aqueles princípios de física que listei? Sim. Aqui está. É a bicicleta. É 80 vezes melhor no consumo de energia, e é movimentada por biocombustível, por Weetabix (cereal de aveia).
(Laughter)
(Risadas)
And there are other options in between, because maybe the lady in the tank would say, "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please." We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. Or there's the EcoCAR, top-left. It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone, and it's almost as efficient as a bicycle, as long as you drive it at 15 miles per hour. In between, perhaps some more realistic options on the transport lever are electric vehicles, so electric bikes and electric cars in the middle, perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
E há outras opções, porque talvez a senhora no tanque diga: "Não, não, não, isso é uma mudança no estilo de vida. Não mude meu estilo de vida, por favor." Bem, poderíamos persuadi-la a entrar num trem, e isso ainda seria muito mais eficiente que um carro, mas poderia ser uma mudança no estilo de vida; ou há o carro ecológico, no alto, à esquerda. Acomoda confortavelmente um adolescente e é mais baixo que um cone de trânsito, é quase tão eficiente quanto uma bicicleta, desde que você o dirija a 15 milhas por hora. Entre estas, talvez algumas opções mais realísticas nesta alavanca, alavanca dos transportes, são os veículos elétricos, bicicletas e carros movidos a eletricidade, no meio, talvez quatro vezes mais eficientes na energia que o tanque padrão movido a petróleo.
Next, there's the heating lever. Heating is a third of our energy consumption in Britain, and quite a lot of that is going into homes and other buildings, doing space heating and water heating. So here's a typical crappy British house. It's my house, with a Ferrari out front.
Em seguida, há a alavanca do aquecimento. Aquecimento representa um terço de nosso consumo de energia na Grã Bretanha, e muito disso vai para casas e outros edifícios para aquecimento do local e da água. Aqui está uma típica casinha britânica. É minha casa, com a Ferrari na frente.
(Laughter)
What can we do to it? Well, the laws of physics are written up there, which describe how the power consumption for heating is driven by the things you can control. The things you can control are the temperature difference between the inside and the outside. There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
O que podemos fazer com isso? Bem, as leis da física estão escritas ali em cima, aquelas que descrevem o quê -- como o consumo de energia para aquecimento é conduzido pelas coisas que você pode controlar. As coisas que você pode controlar são a diferença de temperatura entre o lado de dentro e o de fora, e há essa notável tecnologia chamada termostato. Você o pega, gira para a esquerda, e seu consumo de energia na casa diminuirá. Experimentei isso. Funciona. Algumas pessoas chamam de mudança de estilo de vida.
(Laughter)
Você também pode pedir ao forrador para reduzir a perda de calor
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof, a new front door, and so forth. The sad truth is, this will save you money. That's not sad, that's good. But the sad truth is, it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building if you do these things, which are good ideas. If you really want to get a bit closer to Swedish building standards with a crappy house like this, you need to be putting external insulation on the building, as shown by this block of flats in London. You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high-grade energy like electricity to move heat from your garden into your house.
de sua construção - coloque forração nas paredes, forração no telhado, uma nova porta de entrada e assim por diante, e a triste verdade é que isto economizará seu dinheiro. Isso não é triste, isso é bom, mas a triste verdade é que isso tirará apenas aproximadamente 25 por cento da perda de calor de sua construção. Se você fizer essas coisas, que são boas ideias. Se você realmente quer chegar um pouco mais perto dos padrões suecos de construção com uma porcaria de casa como esta, você precisa colocar isolamento externo na construção como neste bloco de apartamentos em Londres. Você também pode produzir calor mais eficientemente usando bombas de aquecimento que usam uma pequena quantia de energia como a eletricidade para conduzir o calor de seu jardim para sua casa.
The third demand-side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is: read your meters. People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. Use your own eyes and be smart. Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life. Here's a graph I made. I was writing a book about sustainable energy, and a friend asked me, "How much energy do you use at home?" I was embarrassed; I didn't actually know. And so I started reading the meter every week. The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills.
A terceira opção no lado da demanda sobre a qual quero falar, a terceira forma de reduzir o consumo de energia é: leia seus medidores. As pessoas falam muito sobre medidores inteligentes, mas você mesmo pode fazer isso. Use seus olhos e seja esperto, leia seu medidor, e, se você é parecido comigo, isso mudará sua vida. Aqui está um gráfico que fiz. Estava escrevendo um livro sobre energia sustentável, e um amigo me perguntou: "Bem, quanta energia você usa em casa?" Fiquei envergonhado, realmente eu não sabia. Assim, comecei a ler o medidor toda semana, e as leituras do velho medidor estão mostradas no alto do gráfico, e 2007 é mostrado em verde embaixo, e isso foi quando eu lia o medidor toda semana e minha vida mudou, porque comecei a fazer experimentos e ver o que fazia diferença, e meu consumo de gás diminuiu porque comecei a mexer no termostato e no tempo de funcionamento do sistema de aquecimento e abati mais da metade das minhas contas de gás. Há uma história semelhante para meu consumo de eletricidade,
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
na qual desligar DVD, estéreos, periféricos de computador que ficavam ligados o tempo todo, e ligá-los apenas quando precisava deles, abateu outro terço de minhas contas de eletricidade.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers. We need big action, because we get 90 percent of our energy from fossil fuels, and so you need to push hard on most, if not all, of these levers. Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Assim, precisamos de um plano que acrescente, e descrevi para vocês seis grandes alavancas, e precisamos de grandes ações porque obtemos 90 por cento de nossa energia de combustíveis fósseis, e assim, você precisa forçar a maioria, se não todas essas alavancas. E a maioria dessas alavancas tem problemas com a popularidade, e se há uma alavanca que você não gosta de usar, bem, por favor, tenha em mente que isso significa que você precisa de um esforço ainda maior nas outras alavancas.
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations that are based on numbers and facts. And I want to close with this map that just visualizes for you the requirement of land and so forth in order to get just 16 lightbulbs per person from four of the big possible sources. So, if you wanted to get 16 lightbulbs -- remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth -- if you wanted 16 from wind, this map visualizes a solution for the UK. It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size, and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
Sou um forte advogado de conversas adultas que são baseadas em números e fatos, e gostaria de encerrar com este mapa que visualiza para você a necessidade de terra e assim por diante de forma a obter apenas 16 lâmpadas por pessoa de quatro das grandes fontes possíveis. Assim, se quisesse obter 16 lâmpadas, lembrem-se, hoje nosso consumo total de energia é o valor de 125 lâmpadas. Se quisesse 16 da energia eólica, este mapa visualiza uma solução para o Reino Unido. Ela é de 160 fazendas eólicas, do tamanho de 100 quilômetros quadrados cada, e isso seria um aumento de vinte vezes
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person, you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map. That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
sobre a quantia de energia eólica de hoje. Energia nuclear, para obter 16 lâmpadas por pessoa, você precisaria dois gigawatts em cada um dos pontos roxos no mapa. Isso é um aumento de quatro vezes sobre os níveis atuais de energia nuclear.
Biomass: to get 16 lightbulbs per person, you'd need a land area something like three and a half Wales' worth, either in our country, or in someone else's country, possibly Ireland, possibly somewhere else.
Biomassa, para obter 16 lâmpadas por pessoa, você precisaria de uma área de terra com três vezes e meia a extensão de Wales, seja em nosso país ou no país dos outros, possivelmente Irlanda, possivelmente em outro local. (Risadas)
(Laughter)
E uma quarta opção no lado do suprimento, concentrar energia solar
And a fourth supply-side option: concentrating solar power in other people's deserts. If you wanted to get 16 lightbulbs' worth, then we're talking about these eight hexagons down at the bottom right. The total area of those hexagons is two Greater London's worth of someone else's Sahara, and you'll need power lines all the way across Spain and France to bring the power from the Sahara to Surrey.
nos desertos dos outros. se você quisesse obter o valor de 16 lâmpadas; então estaríamos falando desses oito hexágonos embaixo, à direita. A área total desses hexágonos é a extensão de duas Grande Londres, no Sahara dos outros, e você precisará de linhas de transmissão pelo caminho através da Espanha e da França para trazer energia do Sahara para Surrey.
(Laughter)
Precisamos de um plano que acrescente.
We need a plan that adds up. We need to stop shouting and start talking. And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
Precisamos parar de gritar e começar a conversar, e, se pudermos ter conversas adultas, fazer um plano que acrescente e começarmos a construir, talvez esta revolução de baixo carbono
Thank you very much for listening.
seja realmente divertida. Muito obrigado por ouvirem.
(Applause)
(Aplausos)