When the Industrial Revolution started, the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia in the form of oil. This carbon powered the Industrial Revolution, it put the "Great" in Great Britain, and led to Britain's temporary world domination. And then, in 1918, coal production in Britain peaked, and has declined ever since. In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea, and in the year 2000, oil and gas production from the North Sea also peaked, and they're now on the decline.
Kiedy rozpoczęła się rewolucja przemysłowa, liczba pokładów węgla skrytego pod glebami Wielkiej Brytanii w formie pojedynczych węgielków, była tak duża, jak tego surowca występująca w Arabii Saudyjskiej w postaci ropy. Ten węgiel stał się "źródłem zasilania" rewolucji przemysłowej. i uczynił Brytanię "Wielką". To dzięki niemu Zjednoczone Królestwo cieszyło się dominacją na świecie. W roku 1918 produkcja węgla w Wielkiej Brytanii osiągnęła szczyt i odtąd zaczęło spadać jego wydobycie. Później Anglia zaczęła korzystać ze złóż ropy oraz gazu z Morza Północnego, i w roku 2000 produkcja ropy i gazu z tego obszaru również osiągnęła apogeum, a obecnie złoża te również są na wyczerpaniu.
These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? What is life after fossil fuels going to be like? Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?" Another motivation, of course, is climate change.
Nasze dywagacje nad możliwym skończeniem się łatwo dostępnych, lokalnych, bezpiecznych paliw kopalnych są motywacją do zadania pytania: "Co będzie później?" Jak będzie wyglądać nasze życie po wyczerpaniu złóż? Powinniśmy myśleć intensywnie nad tym, czym da się zastąpić paliwa kopalne. Inna motywacją do rozmyślań jest oczywiście zmiana klimatu.
And when people talk about life after fossil fuels and climate change action, I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
Kiedy rozmawia się o życiu po ich wyczerpaniu, i skutkach zmiany klimatu, słyszy się dużo owijania w bawełnę, nowomowy i kłamliwego marketingu. Jako fizyk czuję obowiązek, by spróbować wyprowadzić ludzi z tego pustosłowia i pomóc im zrozumieć działania, które naprawdę robią różnicę i pomóc skupić się na pomysłach, które mają sens.
Let me illustrate this with what physicists call a back-of-envelope calculation. We love back-of-envelope calculations. You ask a question, write down some numbers, and get an answer. It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm." So here's a question: Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels. Problem solved. Transport ... We don't need oil anymore." Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? How wide would the verge have to be for that to work out?
Pozwólcie, że zilustruję to, co fizycy nazywają przybliżoną kalkulacją. Kochamy je. Zadajesz pytanie, skrobiesz liczby i masz odpowiedź. To nie jest dokładna metoda, ale wyniki mogą nas zaciekawić. To nie jest dokładna metoda, ale wyniki mogą nas zaciekawić. Więc wyobraźcie sobie, że ktoś mówi: "Możemy poradzić sobie bez paliw kopalnych. Problem rozwiążą biopaliwa. Transport? Nie potrzebujemy już ropy!" Załóżmy, że biopaliwa dla samochodów korzystających z danej trasy uprawiamy na jej poboczu. Jak bardzo szerokie musiałoby ono być?
OK, so let's put in some numbers. Let's have our cars go at 60 miles per hour. Let's say they do 30 miles per gallon. That's the European average for new cars. Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. That's true of European biofuels. And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. What do we do with these numbers? Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers. And that's the answer. That's how wide the plantation would have to be, given these assumptions. And maybe that makes you say, "Hmm. Maybe this isn't going to be quite so easy."
Ubierzmy to w liczby. Załóżmy, że samochód jedzie z prędkością 60 mil na godzinę, zużywając 30 mil na galon. Jest to średnia europejska dla nowych samochodów. Powiedzmy, że wydajność takiej plantacji biopaliwa to 1200 litrów na hektar rocznie. To prawda dla europejskich biopaliw. Wyobraźmy sobie, że samochody są rozmieszczone co 80 metrów i nieustannie jeżdżą tą trasą. i nieustannie jeżdżą tą trasą. Jej długość nie ma znaczenia, bo im dłuższa droga, tym więcej mamy bioplantacji. Co z tymi liczbami? Cóż, weźmy pierwszą liczbę i podzielmy ja przez pozostałe trzy. Otrzymamy 8 kilometrów. To nasza odpowiedź. Tak szeroka powinna być nasza plantacja przy naszych pozostałych założeniach. Może teraz zastanawiacie się, czy to będzie takie proste, jak się zdawało.
And it might make you think, perhaps there's an issue to do with areas. And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask: Is there an issue about areas? The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
Nasz wynik może sugerować, że mamy do czynienia z problemem dotyczącym potrzebnego obszaru, i o tym będę mówił. Chciałbym pomówić o terenach lądowych. Czy naszym problemem jest tu obszar? Odpowiedź jest twierdząca, ale to zależy od kraju.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. The energy consumption of the United Kingdom, the total energy consumption -- not just transport, but everything -- I like to quantify it in lightbulbs. It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time, 125 kilowatt-hours per day per person is the energy consumption of the UK. So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. It's actually a bigger footprint if we take into account the embodied energy in the stuff we import into our country as well. And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels, and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources, like nuclear power and renewables.
Zacznijmy od Zjednoczonego Królestwa, ponieważ tu dziś jesteśmy. Zużycie energii Zjednoczonego Królestwa nie tylko w ramach transportu, ale całkowite, chciałbym oszacować w żarówkach. To jakbyśmy mieli włączonych 125 żarówek, co daje nam 125 kilowatogodzin dziennie na osobę. To jest właśnie skala konsumpcji energii w Anglii. Wydzielmy z tego 40 żarówek dla transportu, 40 dla ogrzewania i 40 żarówek do generowania energii elektrycznej. W porównaniu z tym inne zapotrzebowania energetyczne to nieznaczna część. Ślad węglowy jest jeszcze większy, jeśli wziąć pod uwagę energię wykorzystaną na to, co importujemy. Około 90% tej zużytej energii pochodzi z paliw kopalnych, a tylko 10% z innych, może bardziej ekologicznych źródeł, jak energia jądrowa i odnawialne źródła energii.
So. That's the UK. The population density of the UK is 250 people per square kilometer. I'm now going to show you other countries by these same two measures. On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs -- what our energy consumption per person is. We're at 125 lightbulbs per person, and that little blue dot there is showing you the land area of the United Kingdom. The population density is on the horizontal axis, and we're 250 people per square kilometer. Let's add European countries in blue, and you can see there's quite a variety. I should emphasize, both of these axes are logarithmic; as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. Next, let's add Asia in red, the Middle East and North Africa in green, sub-Saharan Africa in blue, black is South America, purple is Central America, and then in pukey-yellow, we have North America, Australia and New Zealand. You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. Countries are different from each other.
Tak to wygląda w Wielkiej Brytanii, gdzie gęstość zaludnienia Tak to wygląda w Wielkiej Brytanii, gdzie gęstość zaludnienia to 250 osób na kilometr kwadratowy. Teraz pokażę inne kraje, używając tych miar. Na pionowej osi będzie liczba żarówek, skala naszego zużycia energii, czyli 125 żarówek na osobę, co oznacza ta niebieska kropka, pokazująca obszar Wielkiej Brytanii. Gęstość zaludnienia jest na osi poziomej. Tu mamy 250 osób na kilometr kwadratowy. Dodajmy kraje europejskie zaznaczone na niebiesko, i wtedy zobaczymy, że jest tutaj różnorodność. Powinienem podkreślić, że obie te osie są logarytmiczne. Kiedy podążamy od paska do paska, współczynnik wzrasta o 10. Następnie dodajmy Azję na czerwono, Środkowy Wschód i Północną Afrykę na zielono, Afrykę subsaharyjską na niebiesko. To czarne to Południowa Ameryka, fioletowy to Środkowa Ameryka, a na żółto mamy Północną Amerykę, Australię i Nową Zelandię. I tutaj widzimy wielkie zróżnicowanie gęstości populacji oraz zużycia energii na mieszkańca. Kraje te znacznie się od siebie różnią.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person -- and very low population densities. Top right: Bahrain has the same energy consumption per person, roughly, as Canada -- over 300 lightbulbs per person, but their population density is a factor of 300 times greater, 1,000 people per square kilometer. Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain, but consumes 100 times less per person.
Na górze po lewej mamy Kanadę oraz Australię z ogromnymi połaciami lądu i dużym zużyciem energii, od 200 do 300 żarówek na osobę, przy bardzo niskiej gęstości zaludnienia. Na górze po prawej Bahrajn ma to samo zużycie energii na osobę, co Kanada, ponad 300 żarówek, lecz ich gęstość zaludnienia to współczynnik 300 razy większy, 1000 ludzi na kilometr kwadratowy. Bangladesz, w prawym dolnym rogu, ma tę samą gęstość zaludnienia co Bahrajn, jednakże konsumpcję na osobę 100 razy mniejszą.
Bottom left: well, there's no one. But there used to be a whole load of people. Here's another message from this diagram. I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. That's 15 years of progress. Where were they 15 years ago, and where are they now? And the message is, most countries are going to the right, and they're going up. Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual, the United Kingdom accompanied by Germany, Japan, South Korea, the Netherlands, and a bunch of other slightly odd countries, but many other countries are coming up and to the right to join us. So we're a picture, if you like, of what the future energy consumption might be looking like in other countries, too.
W lewym dolnym rogu nic nie ma. Było tu kiedyś wiele osób. Ten diagram ma inne ważne przesłanie. Dodałem niebieski ogonek za Sudanem, Libią, Chinami, Indiami i Bangladeszem. To daje nam 15 lat postępu. Gdzie te kraje były 15 lat temu, i gdzie teraz są? Wniosek z tego jeden, większość krajów zmierza na prawo. Wschodzą na osi, większa gęstość zaludnienia i wyższe zużycie na osobę. Więc możliwe, że będziemy w prawym górnym rogu. Nieco nietypowe, Wielka Brytania w towarzystwie Niemiec, Japonii, Południowej Korei, Holandii oraz kilku innych nietypowych krajów, ale wiele innych narodowości pnie się ku górze do prawego rogu, by do nas dołączyć, więc jesteśmy wizją tego, jak przyszłe zużycie energii może również wyglądać w innych krajach.
I've also added in this diagram now some pink lines that go down and to the right. Those are lines of equal power consumption per unit area, which I measure in watts per square meter. So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter, is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia, Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago. Half of the world's population lives in countries that are already above that line. The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter. So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
Dodajmy do diagramu różowe linie, które biegną w dół i w prawo. To linie równego zużycia energii na jednostkę powierzchni, mierzonego w watach na metr kwadratowy. Ta środkowa linia, 0,1 wata na metr kwadratowy, to zużycie energii na jednostkę powierzchni Norwegii, Arabii Saudyjskiej, Meksyku na fioletowo, oraz Bangladeszu 15 lat temu. Zauważcie, że połowa populacji świata żyje w krajach, które są już nad tą linią. Wielka Brytania zużywa 1,25 watów na metr kwadratowy. Więc Niemcy oraz Japonia zużywają troszkę więcej.
So, let's now say why this is relevant. Why is it relevant? Well, we can measure renewables in the same units and other forms of power production in the same units. Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit. So here come some renewables. Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. What does that mean? You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago. Well, we consume 1.25 watts per square meter. What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption. Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter. But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter. So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption in all forms, on average, from wind farms, you need wind farms half the area of the UK. I've got data to back up all these assertions, by the way.
A co nam to mówi? A co nam to mówi? Tymi samymi jednostkami możemy zmierzyć energię odnawialną oraz inne formy wyprodukowanej energii. Odnawialne źródła to jeden z pionierskich pomysłów na to, jak zmniejszyć zużycie paliw kopalnych z 90%. Czas na źródła odnawialne. Rośliny energetyczne dostarczają pół wata na metr kwadratowy w europejskim klimacie. Co to znaczy? Mogliście się spodziewać takiego efektu, kiedy mówiłem o plantacji biopaliw chwilę temu. Zużywamy 1,25 wata na metr kwadratowy. To znaczy, że jeśli obsadzimy całą Anglię roślinami energetycznymi, To znaczy, że jeśli obsadzimy całą Anglię roślinami energetycznymi, i tak nie sprostamy dzisiejszemu zapotrzebowaniu na energię. Siła wiatru produkuje trochę więcej, 2,5 wata na metr kwadratowy, ale to tylko dwa razy więcej niż 1,25 na metr kwadratowy, co znaczy, że jeśli zechcemy pokryć zapotrzebowanie na energię stosując tylko elektrownie wiatrowe, musielibyśmy nimi pokryć połowę Zjednoczonego Królestwa. Mam dane na poparcie wszystkich tych twierdzeń.
Next, let's look at solar power. Solar panels, when you put them on a roof, deliver about 20 watts per square meter in England. If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less. They deliver about 5 watts per square meter of land area. And here's a solar park in Vermont, with real data, delivering 4.2 watts per square meter. Remember where we are, 1.25 watts per square meter, wind farms 2.5, solar parks about five. So whichever of those renewables you pick, the message is, whatever mix of those renewables you're using, if you want to power the UK on them, you're going to need to cover something like 20 percent or 25 percent of the country with those renewables. I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers. I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables. But I'm also pro-arithmetic.
Następnie spójrzmy na energię słoneczną. Panele słoneczne położone na dachu w Anglii dają nam około 20 watów na metr kwadratowy. Żeby wycisnąć wszystko z paneli słonecznych, musisz podążać za tradycyjną metodą bawarską. Czyli panele umieszczamy nie tylko na dachu, ale też na okolicznych polach. Z z powodu luk między panelami parki solarne dostarczają tylko 5 watów na metr kwadratowy powierzchni lądowej. Taki park solarny w Vermont, ze sprawdzonymi danymi, dostarcza 4,2 wata na metr kwadratowy. Tutaj mamy 125 watów na metr kwadratowy, farmy wiatrowe 2,5, parki solarne około 5. Czyli którego źródła odnawialnego nie wybrać, obojętnie jakie zastosujemy ich połączenie, jeśli masz zamiar zasilić nim Wielką Brytanię, musisz pokryć około 20-25% powierzchni kraju musisz pokryć około 20-25% powierzchni kraju tymi odnawialnymi źródłami. Nie mówię, że to zły pomysł. Ważne są obliczenia. Kocham źródła odnawialne, nie jestem im przeciwny. Ale kocham także arytmetykę. (Śmiech)
(Laughter)
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area, because you don't have the problem of clouds. So, this facility delivers 14 watts per square meter; this one 10 watts per square meter; and this one in Spain, 5 watts per square meter. Being generous to concentrating solar power, I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter. So that's nice. Of course, Britain doesn't have any deserts. Yet.
Umieszczanie elektrowni słonecznych na pustyniach daje więcej energii na metr, bo nie ma problemu zachmurzenia. Obiekt tego typu dostarcza 14 watów na metr kwadratowy, ten 10 watów na metr kwadratowy, a ten w Hiszpanii 5 watów na metr kwadratowy. Hojnie szacując wydajność energii słonecznej, uważam, że może dostarczyć 20 watów na metr kwadratowy, a to już coś. Oczywiście, Wielka Brytania nie ma żadnych pustyń. Jeszcze. (Śmiech)
(Laughter)
Więc takie mamy podsumowanie.
So here's a summary so far: All renewables, much as I love them, are diffuse. They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact. And that means, if you do want renewables to make a substantial difference for a country like the United Kingdom on the scale of today's consumption, you need to be imagining renewable facilities that are country-sized. Not the entire country, but a fraction of the country, a substantial fraction.
Źródła odnawialne, choć je kocham, są rozproszone. Mają małą moc na jednostkę powierzchni i musimy z tym żyć. A to oznacza, że jeśli chcemy, żeby źródła odnawialne zrobiły znaczną różnicę dla takich krajów jak Wielka Brytania, w skali dzisiejszego zużycia, musimy wyobrazić sobie odnawialne źródła rozmiarów kraju. Nie całego, lecz pokaźnej frakcji.
There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. So there's nuclear power, and on this ordinance survey map, you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer. That's one gigawatt in a square kilometer, which works out to 1,000 watts per square meter. So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables.
Istnieją również inne możliwości generowania energii, które nie wymagają paliw kopalnych. Jak na przykład energia jądrowa. Na mapie elektrownia Sizewell B mieści się w niebieskim kilometrze kwadratowym. To jeden gigawat na kilometr kwadratowy, co daje około 1000 watów na metr kwadratowy. Według tej miary energia jądrowa nie jest tak narzucająca się jako źródła odnawialne.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems. But the same goes for renewables as well. Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. So --
Oczywiście inne miary też mają znaczenie, a energia jądrowa nie kojarzy się dobrze. Ale to samo dotyczy źródeł odnawialnych. Oto zdjęcie z procesu oceny realiów społecznych w małym mieście Penicuik za Edynburgiem. Widać na nim dzieci świętujące spalenie wizerunku wiatraka. Znajdą się ludzie przeciwni wszystkiemu,
(Laughter)
People are anti-everything, and we've got to keep all the options on the table.
więc na wszelki wypadek trzeba mieć różne rozwiązania.
What can a country like the UK do on the supply side? Well, the options are, I'd say, these three: power renewables, and recognizing that they need to be close to country-sized; other people's renewables, so we could go back and talk very politely to the people in the top left-hand side of the diagram and say, "Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead?" And that's a serious option. It's a way for the world to handle this issue. So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. And a third option is nuclear power. So that's some supply-side options.
Co taki kraj jak Wielka Brytania może zrobić po stronie podaży? Możliwości widzę trzy: źródła odnawialne, uznając że muszą one być zbliżone do wielkości kraju; korzystanie z odnawialnych za granicą, czyli konieczność dogadania się z ludźmi z lewej górnej strony diagramu. "Nie chcemy odnawialnych źródeł energii u nas. Możemy zamiast tego postawić je na waszym podwórku?" To nie żart. Tak świat może rozwiązać ten problem. Więc kraje takie jak Australia, Rosja, Libia, Kazachstan, mogą stać się naszymi przyjaciółmi w produkcji źródeł odnawialnych. Trzecia opcja to energia jądrowa. To jakieś rozwiązania dla podaży.
In addition to the supply levers that we can push -- and remember, we need large amounts, because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels -- in addition to those levers, we could talk about other ways of solving this issue. Namely, we could reduce demand, and that means reducing population -- I'm not sure how to do that -- or reducing per capita consumption.
Oprócz dźwigni dostaw, którą możemy pchnąć, pamiętajmy, że potrzebujemy ogromnej ilości, ponieważ w tej chwili paliwa kopalne to 90% naszej energii. ponieważ w tej chwili paliwa kopalne to 90% naszej energii. Oprócz tych dźwigni możemy rozmawiać o innych sposobach rozwiązania tego problemu, mianowicie możemy zmniejszyć popyt, i to jest równoznaczne z redukcją populacji. Nie jestem pewny, jak tego dokonać. Można też zredukować zapotrzebowanie na osobę.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side. First, transport. Here are the physics principles that tell you how to reduce the energy consumption of transport. People often say, "Technology can answer everything. We can make vehicles that are 100 times more efficient." And that's almost true. Let me show you.
Pogadajmy o jeszcze trzech dużych dźwigniach, które mogą pomóc po stronie zapotrzebowania. Po pierwsze, transport. Fizyka mówi wyraźnie, jak zredukować zapotrzebowanie energii w transporcie. Często się słyszy, że technologia naprawi wszystko. Zbudujemy 100 razy bardziej wydajne maszyny. To bliskie prawdy. Pozwólcie, że zademonstruję. Zapotrzebowanie energetycznie tego przeciętnego czołu tutaj
The energy consumption of this typical tank here is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers. That's the average European car. Eighty kilowatt hours. Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed? Yes. Here it is. It's the bicycle. It's 80 times better in energy consumption, and it's powered by biofuel, by Weetabix.
to 80 kilowatogodzin na ludzkie 100 kilometrów. Taka jest średnia europejskich samochodów. 80 kWh. Czy można uzyskać 100 razy lepszy wynik poprzez zastosowanie powyższych zasad fizyki? Tak, rozwiązanie to rower, 80 razy lepszy pod względem zapotrzebowania na energię i napędzany biopaliwem - jedzeniem.
(Laughter)
(Śmiech)
And there are other options in between, because maybe the lady in the tank would say, "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please." We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. Or there's the EcoCAR, top-left. It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone, and it's almost as efficient as a bicycle, as long as you drive it at 15 miles per hour. In between, perhaps some more realistic options on the transport lever are electric vehicles, so electric bikes and electric cars in the middle, perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
Są też rozwiązania pośrednie, bo ta młoda pani może nie zgodzić się na taką zmianę stylu życia. bo ta młoda pani może nie zgodzić się na taką zmianę stylu życia. Więc, kiedy przekonamy ją, żeby wybrała pociąg, wciąż bardziej wydajny niż samochód, ale to i tak zmiana. Mamy też samochody ekologiczne. Pomieszczą jednego nastolatka oraz jest krótszy niż pachołek i jest prawie tak wydajny jak rower, o ile prowadzisz go z prędkością 15 mil na godzinę. Bardziej realistyczne opcje pośrednie w dziedzinie transportu to elektryczne pojazdy, elektryczne rowery i elektryczne samochody w środku, do 4 razy bardziej wydajne energetycznie niż standardowy, napędzany benzyną czołg.
Next, there's the heating lever. Heating is a third of our energy consumption in Britain, and quite a lot of that is going into homes and other buildings, doing space heating and water heating. So here's a typical crappy British house. It's my house, with a Ferrari out front.
Następne zagadnienie to dźwignia ogrzewania. Ogrzewanie to trzecia część zużycia energii w Wielkiej Brytanii, z której wiele zmierza do naszego domu i innych budynków, i służy do ogrzewania pomieszczeń i wody. Tutaj z kolei mamy typowy brytyjski dom. To mój dom, z Ferrari na podjeździe.
(Laughter)
What can we do to it? Well, the laws of physics are written up there, which describe how the power consumption for heating is driven by the things you can control. The things you can control are the temperature difference between the inside and the outside. There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
Co możemy z nim zrobić? Prawa fizyki mamy tutaj jasne. Opisują, jak zapotrzebowanie na energię potrzebną do ogrzewania zmienia się w związku z naszą kontrolą. Możemy kontrolować różnicę temperatur pomiędzy wnętrzem a środowiskiem zewnętrznym i mamy też urządzenie zwane termostatem. Po jego chwyceniu i obróceniu w lewo zużycie energii w domu zmniejszy się. Próbowałem. Niektórzy ludzie nazwą to zmianą stylu życia.
(Laughter)
Możecie również użyć włókna szklanego, by doszczelnić budynek.
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof, a new front door, and so forth. The sad truth is, this will save you money. That's not sad, that's good. But the sad truth is, it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building if you do these things, which are good ideas. If you really want to get a bit closer to Swedish building standards with a crappy house like this, you need to be putting external insulation on the building, as shown by this block of flats in London. You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high-grade energy like electricity to move heat from your garden into your house.
Włożyć je w ściany, ułożyć pod dach, we frontowe drzwi i tak dalej. Należy podkreślić, że to pozwoli zaoszczędzić pieniądze. To dobre rozwiązanie, ale smutna prawda jest taka, że rozwiąże to tylko około 25% nieszczelności budynku. To jest dobry pomysł. Jeśli będziesz chciał zbliżyć się do szwedzkich standardów budowniczych z domami na czele jak ten, musisz zainstalować izolację wewnętrzną w budynku, jak pokazano to w tym Londyńskim bloku. Bardziej wydajne jest zastosowanie pomp ciepła, które, zużywając mało prądu, przemieszczają ciepło z ogrodu do domu.
The third demand-side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is: read your meters. People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. Use your own eyes and be smart. Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life. Here's a graph I made. I was writing a book about sustainable energy, and a friend asked me, "How much energy do you use at home?" I was embarrassed; I didn't actually know. And so I started reading the meter every week. The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills.
Trzecim sposobem na ograniczenie zużycia energii Trzecim sposobem na ograniczenie zużycia energii jest odczytywanie liczników. Mówi się o o inteligentnych licznikach, ale sami sobie z tym poradzimy. Mówi się o o inteligentnych licznikach, ale sami sobie z tym poradzimy. Inteligentnie użyj oczu i zacznij odczytywać licznik. W moim przypadku zmieniło to moje życie. Zrobiłem taki wykres. Pisałem książkę o zrównoważonej energii, kiedy kolega spytał, ile zużywam jej w domu. Byłem zażenowany, bo nie miałem pojęcia. Odtąd odczytuję licznik co tydzień. Stare odczyty widnieją w górnej połowie wykresu. Rok 2007 jest na zielono w dolnej części. Czytanie licznika dużo zmieniło, bo zacząłem eksperymentować i zobaczyłem, co ile zużywa. Moje zużycie gazu spadło, bo zająłem się termostatem i programatorem ogrzewania. bo zająłem się termostatem i programatorem ogrzewania. Płacę teraz o połowę mniejsze rachunki za gaz. Identycznie jest ze zużyciem energii elektrycznej.
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
Kiedy wyłączymy odtwarzacze DVD, system dźwiękowy, oraz nieużywany komputer, rzeczy, które działały non-stop, i włączymy tylko, kiedy potrzeba, zmniejszymy nasze rachunki za prąd o jedną trzecią.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers. We need big action, because we get 90 percent of our energy from fossil fuels, and so you need to push hard on most, if not all, of these levers. Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Potrzebujemy tylko planu. Opisałem 6 największych rozwiązań. Musimy coś zrobić, bo 90% naszej energii pochodzi z paliw kopalnych. Musimy się mocno ograniczać w większości tych dziedzin, jeśli nie we wszystkich. Większość rozwiązań ma ograniczoną popularność. Jeśli istnieje jakiś aspekt, w którym nie chcesz się ograniczać, zapamiętaj, że to znaczy, że musisz wykonać większy wysiłek w pozostałych obszarach.
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations that are based on numbers and facts. And I want to close with this map that just visualizes for you the requirement of land and so forth in order to get just 16 lightbulbs per person from four of the big possible sources. So, if you wanted to get 16 lightbulbs -- remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth -- if you wanted 16 from wind, this map visualizes a solution for the UK. It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size, and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
Dlatego jestem zwolennikiem prowadzenia dorosłych rozmów, które bazują na liczbach i faktach. Zamknę prelekcję tę mapą, która ilustruje, ile terenu byłoby potrzebne, żeby uzyskać 16 żarówek na osobę z czterech ze wszystkich możliwych źródeł. Jeśli chcecie otrzymać 16 żarówek, pamiętajcie, że dzisiaj zapotrzebowanie jest równe 125 żarówkom. Jeśli chcecie otrzymać 16 żarówek z wiatru, ta mapa obrazuje rozwiązanie dla Wielkiej Brytanii, 160 elektrowni wiatrowych, każda na 100 kilometrach kwadratowych. I to byłby 20-krotny wzrost
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person, you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map. That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
w porównaniu do dzisiejszego uzysku z tego źródła. Energia jądrowa, by otrzymać 16 żarówek na osobę, potrzebuje 2 gigawatów na każdą z fioletowych kropek. To czterokrotny wzrost w porównaniu z dzisiejszym stopniem wykorzystania energii jądrowej.
Biomass: to get 16 lightbulbs per person, you'd need a land area something like three and a half Wales' worth, either in our country, or in someone else's country, possibly Ireland, possibly somewhere else.
Biomasa, by otrzymać 16 żarówek na osobę, potrzebuje obszaru około połowy wielkości Walii, w naszym lub w innym kraju, najlepiej w Irlandii, ale nie koniecznie. (Śmiech)
(Laughter)
Czwartą opcją wsparcia jest koncentracja elektrowni słonecznych
And a fourth supply-side option: concentrating solar power in other people's deserts. If you wanted to get 16 lightbulbs' worth, then we're talking about these eight hexagons down at the bottom right. The total area of those hexagons is two Greater London's worth of someone else's Sahara, and you'll need power lines all the way across Spain and France to bring the power from the Sahara to Surrey.
na pustyniach innych narodów. Jeśli chcemy z nich uzyskać 16 żarówek, musimy mówić o 8 sześciokątach w prawym dolnym rogu. musimy mówić o 8 sześciokątach w prawym dolnym rogu. Suma powierzchni tych sześciokątów to odpowiednik 2 obszarów regionu Wielki Londyn na czyjejś Saharze, i potrzebujemy przewodów w Hiszpanii oraz Francji, by przetransportować prąd z Sahary do Surrey.
(Laughter)
Potrzebujemy spójnego planu.
We need a plan that adds up. We need to stop shouting and start talking. And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
Musimy przestać krzyczeć i zacząć rozmawiać, i jeśli uda nam się przeprowadzić dorosłą rozmowę, zrobić plan, który obejmie wszystko i zbuduje fundamenty, może ta niskoemisyjna rewolucja
Thank you very much for listening.
będzie samą przyjemnością. Dziękuję za uwagę.
(Applause)
(Brawa)