When the Industrial Revolution started, the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia in the form of oil. This carbon powered the Industrial Revolution, it put the "Great" in Great Britain, and led to Britain's temporary world domination. And then, in 1918, coal production in Britain peaked, and has declined ever since. In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea, and in the year 2000, oil and gas production from the North Sea also peaked, and they're now on the decline.
Quando iniziò la Rivoluzione Industriale, la quantità di carbonio giacente in Gran Bretagna sotto forma di carbone era tanta quanto quella di carbonio giacente sotto l'Arabia Saudita sotto forma di petrolio, e questo carbonio diede energia alla Rivoluzione Industriale, mise il "Gran" alla "Gran Bretagna", e portò la Gran Bretagna al temporaneo dominio del mondo. Poi, nel 1918, la produzione di carbone in Gran Bretagna raggiunse l'apice e da allora ha continuato a diminuire. A suo tempo, la Gran Bretagna cominciò ad usare petrolio e gas del Mare del Nord, e nell'anno 2000, la produzione di petrolio e gas dal Mare del Nord ha raggiunto l'apice, e ora è in declino.
These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? What is life after fossil fuels going to be like? Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?" Another motivation, of course, is climate change.
Queste osservazioni sulla limitatezza di combustibili fossili sicuri, locali, facilmente accessibili, è motivo per dire, "Bene, cosa viene dopo? Come sarà la vita dopo i combustibili fossili? Non dovremmo pensare bene a cosa fare dopo i combustibili fossili?" Un'altra motivazione, ovviamente, è il cambiamento climatico.
And when people talk about life after fossil fuels and climate change action, I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
Quando la gente parla di vita dopo i combustibili fossili e dell'azione del cambiamento climatico, credo ci siano di mezzo tante sciocchezze, tanto preteso ambientalismo, tanta pubblicità ingannevole e sento il dovere in quanto fisico di cercare di guidare le persone per evitare di essere ingannata e aiutare la gente a capire le azioni che fanno realmente la differenza e a focalizzarsi su idee che possano contribuire.
Let me illustrate this with what physicists call a back-of-envelope calculation. We love back-of-envelope calculations. You ask a question, write down some numbers, and get an answer. It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm." So here's a question: Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels. Problem solved. Transport ... We don't need oil anymore." Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? How wide would the verge have to be for that to work out?
Voglio illustrarvi questo con quello che i fisici chiamano un calcolo buttato lì. Ci piacciono i calcoli buttati lì. Fate una domanda, scrivete qualche numero, e vi trovate una risposta. Potrebbe non essere accurata, ma potrebbe farvi dire, "Hmmm." Allora, ecco la domanda: Immaginate di dire, "Oh sì, possiamo liberarci dei combustibili fossili. Useremo i biocombustibili. Problema risolto. Trasporto, non abbiamo più bisogno di petrolio." Bene, e se facessimo crescere i biocombustibili per una strada sul prato che costeggia la strada? Di che dimensione dovrebbe essere quel bordo perché funzioni?
OK, so let's put in some numbers. Let's have our cars go at 60 miles per hour. Let's say they do 30 miles per gallon. That's the European average for new cars. Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. That's true of European biofuels. And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. What do we do with these numbers? Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers. And that's the answer. That's how wide the plantation would have to be, given these assumptions. And maybe that makes you say, "Hmm. Maybe this isn't going to be quite so easy."
Ok, buttiamo giù qualche numero. Portiamo le auto a 100 chilometri all'ora. Diciamo che fanno 13 chilometri con un litro. È la media delle nuove auto europee. Diciamo che la produttività di una piantagione di biocarburante è di 1200 litri di biocarburante all'ettaro, all'anno. Questo vale per i biocarburanti europei. Immaginiamo che le auto siano distanti 80 metri l'una dall'altra, e che avanzino in maniera costante lungo questa strada. La lunghezza della strada non ha importanza, perché più lunga è la strada più abbiamo piantagioni di biocarburante. Cosa facciamo con questi numeri? Prendete il primo numero, lo dividete per gli altri tre, e ottenete 8 chilometri. E questo è il risultato. Questa è l'estensione che dovrebbe avere la piantagione, date queste ipotesi. E magari questo vi fa dire, "Hmm. Forse non sarà così facile."
And it might make you think, perhaps there's an issue to do with areas. And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask: Is there an issue about areas? The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
E potrebbe farvi pensare che forse c'è un problema relativo alle aree, e in questo discorso, vorrei parlare di aree geografiche e domandarmi, se abbiamo un problema con le aree. La risposta sarà positiva, ma dipende dal paese in cui siete.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. The energy consumption of the United Kingdom, the total energy consumption -- not just transport, but everything -- I like to quantify it in lightbulbs. It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time, 125 kilowatt-hours per day per person is the energy consumption of the UK. So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. It's actually a bigger footprint if we take into account the embodied energy in the stuff we import into our country as well. And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels, and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources, like nuclear power and renewables.
Partiamo dal Regno Unito, visto che siamo qui oggi. Il consumo di energia del Regno Unito, il consumo totale di energia, non solo del trasporto, ma tutto, mi piace quantificarlo in lampadine. È come se avessimo tutti 125 lampadine complessivamente, da 125 kilowattora al giorno per persona; questo è il consumo di energia del Regno Unito. Quindi l'equivalente di 40 lampadine per il trasporto, 40 lampadine per il riscaldamento, e l'equivalente di 40 lampadine di elettricità, e altre cose sono relativamente piccole rispetto a queste tre. È un'impronta più grande se prendiamo in considerazione l'energia incorporata anche nelle cose che importiamo nel nostro paese, e il 90 per cento di questa energia oggi proviene ancora da combustibili fossili e solo il 10 per cento da altre fonti, più verdi -- possibilmente più verdi -- come l'energia nucleare e le energie rinnovabili.
So. That's the UK. The population density of the UK is 250 people per square kilometer. I'm now going to show you other countries by these same two measures. On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs -- what our energy consumption per person is. We're at 125 lightbulbs per person, and that little blue dot there is showing you the land area of the United Kingdom. The population density is on the horizontal axis, and we're 250 people per square kilometer. Let's add European countries in blue, and you can see there's quite a variety. I should emphasize, both of these axes are logarithmic; as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. Next, let's add Asia in red, the Middle East and North Africa in green, sub-Saharan Africa in blue, black is South America, purple is Central America, and then in pukey-yellow, we have North America, Australia and New Zealand. You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. Countries are different from each other.
Quindi, questo è il Regno Unito, e la densità della popolazione del Regno Unito è di 250 persone a chilometro quadrato, e ora vi mostrerò queste stesse due misure per altri paesi. Sull'asse verticale, vi mostrerò quante lampadine -- qual è il consumo di energia a persona, e siamo a 125 lampadine a persona, e quel punto blu mostra l'area geografica del Regno Unito, e la densità della popolazione sull'asse orizzontale, e siamo a 250 persone per chilometro quadrato. Aggiungiamo i paesi europei in blu, e vedete che c'è una gran diversità. Dovrei sottolineare che questi assi sono in scala logaritmica. Passando da una barra grigia a quella successiva si incrementa di 10 volte. Poi, aggiungiamo l'Asia in rosso, il Medio Oriente e il Nord Africa in verde, l'Africa Sub-Sahariana in blu, il nero è il Sud America, il viola è l'America Centrale, e poi in giallino ci sono il Nord America, l'Australia e la Nuova Zelanda. E vedete la grande diversità di densità della popolazione e di consumo pro-capite. I paesi sono diversi l'uno dall'altro.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person -- and very low population densities. Top right: Bahrain has the same energy consumption per person, roughly, as Canada -- over 300 lightbulbs per person, but their population density is a factor of 300 times greater, 1,000 people per square kilometer. Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain, but consumes 100 times less per person.
In alto a sinistra abbiamo il Canada e l'Australia con enormi aree, consumi pro-capite molto alti, 200 o 300 lampadine a persona, e una densità di popolazione molto bassa. In alto a destra, il Bahrain consuma la stessa quantità di energia a persona del Canada, più o meno, più di 300 lampadine a persona, ma la densità della popolazione è 300 volte più alta, 1000 persone a chilometro quadrato. In basso a destra, il Bangladesh ha la stessa densità del Barhain ma consuma 1000 volte meno a persona.
Bottom left: well, there's no one. But there used to be a whole load of people. Here's another message from this diagram. I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. That's 15 years of progress. Where were they 15 years ago, and where are they now? And the message is, most countries are going to the right, and they're going up. Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual, the United Kingdom accompanied by Germany, Japan, South Korea, the Netherlands, and a bunch of other slightly odd countries, but many other countries are coming up and to the right to join us. So we're a picture, if you like, of what the future energy consumption might be looking like in other countries, too.
In basso a sinistra, beh, non c'è nessuno. Ma, un tempo c'era un sacco di gente. Ecco un altro messaggio di questo grafico. Ho aggiunto in blu l'andamento di Sudan, Libia, Cina, India, Bangladesh. Sono 15 anni di progressi. Dov'erano 15 anni fa, e dove sono ora? Il messaggio è che la maggior parte dei paesi si sposta verso destra, e si sta spostando verso l'alto, verso l'alto e verso destra -- maggiore densità e maggiori consumi procapite. Quindi, possiamo anche essere lassù nell'angolo in alto a destra, un po' insolito, il Regno Unito affiancato da Germania, Giappone, Corea del Sud, Paesi Bassi, e una serie di paesi abbastanza strani, ma molti altri paesi ci stanno arrivando e si stanno unendo a noi in alto a destra, quindi siamo un'immagine, se volete, di quello che potrebbe essere il futuro consumo di energia anche in altri paesi.
I've also added in this diagram now some pink lines that go down and to the right. Those are lines of equal power consumption per unit area, which I measure in watts per square meter. So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter, is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia, Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago. Half of the world's population lives in countries that are already above that line. The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter. So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
Ho anche aggiunto in questo grafico alcune linee rosa che vanno verso il basso e verso destra. Queste sono le linee di equo consumo di energia per unità geografica, che misuro in watt per metro quadrato. Quindi per esempio, la linea qui in mezzo, 0,1 watt per metro quadrato, è il consumo di energia per unità geografica di Arabia Saudita, Norvegia, Messico, in viola, e Bangladesh 15 anni fa, e la metà della popolazione mondiale vive in paesi che sono già al di sopra di questa linea. Il Regno Unito consuma 1,25 watt per metro quadrato. Così anche la Germania, e il Giappone consuma un po' di più.
So, let's now say why this is relevant. Why is it relevant? Well, we can measure renewables in the same units and other forms of power production in the same units. Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit. So here come some renewables. Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. What does that mean? You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago. Well, we consume 1.25 watts per square meter. What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption. Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter. But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter. So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption in all forms, on average, from wind farms, you need wind farms half the area of the UK. I've got data to back up all these assertions, by the way.
Ora diciamo perché tutto questo è rilevante. Perché è rilevante? Possiamo misurare le energia rinnovabili con le stesse unità di misura e altre forme di produzione di energia con le stesse unità di misura, e le energie rinnovabili sono una delle idee principali per abbandonare il 90 per cento delle nostre abitudini legate ai combustibili fossili. Ecco qui alcune energie rinnovabili. I biocombustibili producono mezzo watt per metro quadrato nei climi europei. Cosa significa? Potreste aver anticipato il risultato, considerando quello che ho detto sulle piantagioni di biocombustibili un attimo fa. Consumiamo 1,25 watt per metro quadrato. Questo significa che anche se coprissimo l'intero Regno Unito con coltivazioni di biocombustibili, non riusciremmo a far fronte ai consumi energetici di oggi. L'energia eolica produce un po' di più, 2,5 watt per metro quadrato, ma è solo il doppio di 1,25 per metro quadrato, quindi significa che se volessimo letteralmente produrre il consumo totale di energia, mediamente in tutte le forme con parchi eolici, avremmo bisogno di parchi eolici sulla metà del Regno Unito. E comunque ho dati a sostegno di queste affermazioni.
Next, let's look at solar power. Solar panels, when you put them on a roof, deliver about 20 watts per square meter in England. If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less. They deliver about 5 watts per square meter of land area. And here's a solar park in Vermont, with real data, delivering 4.2 watts per square meter. Remember where we are, 1.25 watts per square meter, wind farms 2.5, solar parks about five. So whichever of those renewables you pick, the message is, whatever mix of those renewables you're using, if you want to power the UK on them, you're going to need to cover something like 20 percent or 25 percent of the country with those renewables. I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers. I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables. But I'm also pro-arithmetic.
Poi, guardiamo l'energia solare. I pannelli solari, quando li mettete su un tetto, producono circa 20 watt per metro quadrato in Inghilterra. Se volete veramente ottenere molto dai pannelli solari, dovete adottare il metodo di coltivazione tradizionale bavarese in cui oltre ai tetti coprite la campagna con pannelli solari. Parchi solari, a causa degli spazi tra i pannelli, producono di meno. Producono circa 5 watt a metro quadrato di terreno. Ed ecco un parco solare nel Vermont, con dati veri, che producono 4,3 watt a metro quadrato. Ricordate dove siamo, 1,25 watt a metro quadrato, parchi eolici 2,5, parchi solari circa 5. Quindi, qualunque di queste energie prendiate, il messaggio è, qualunque mix di queste energie rinnovabili usiate, se volete produrre energia per il Regno Unito con queste, dovrete coprire qualcosa come 20 o 25 per cento del paese con queste energie rinnovabili. E non sto dicendo che sia una pessima idea. Dobbiamo solo capire i numeri. Non sono assolutamente contro le rinnovabili. Adoro le rinnovabili. Ma sono anche a favore della matematica. (Risate)
(Laughter)
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area, because you don't have the problem of clouds. So, this facility delivers 14 watts per square meter; this one 10 watts per square meter; and this one in Spain, 5 watts per square meter. Being generous to concentrating solar power, I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter. So that's nice. Of course, Britain doesn't have any deserts. Yet.
Concentrare i pannelli solari nei deserti produce più energia per unità geografica, perché non avete problemi di nuvole, e quindi questo impianto produce 14 watt per metro quadrato, questo produce 10 watt per metro quadrato, e questo in Spagna 5 watt per metro quadrato. Ad essere generosi e concentrare i pannelli solari, credo che sia assolutamente credibile che possano produrre 20 watt a metro quadrato. Quindi va bene. Certo, la Gran Bretagna non ha deserti. Non ancora. (Risate)
(Laughter)
Quindi ecco la sintesi fino ad ora.
So here's a summary so far: All renewables, much as I love them, are diffuse. They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact. And that means, if you do want renewables to make a substantial difference for a country like the United Kingdom on the scale of today's consumption, you need to be imagining renewable facilities that are country-sized. Not the entire country, but a fraction of the country, a substantial fraction.
Tutte le rinnovabili, per quanto le adori, sono limitate. Producono tutte poca energia per unità geografica, e dobbiamo accettare questo fatto. Questo significa che se volete che le rinnovabili facciano la differenza in un paese come il Regno Unito sulla base dei consumi attuali dovete immaginare degli impianti di rinnovabili adatte al paese, non l'intero paese ma una frazione del paese, una frazione importante.
There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. So there's nuclear power, and on this ordinance survey map, you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer. That's one gigawatt in a square kilometer, which works out to 1,000 watts per square meter. So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables.
Ci sono anche altre opzioni per generare energia che non coinvolgono i combustibili fossili. C'è l'energia nucleare, e in questa cartografia vedete che c'è un Sizewell B all'interno di un chilometro quadrato blu. È un gigawatt in un chilometro quadrato, che produce 1000 watt per metro quadrato. Quindi, secondo questa misura, l'energia nucleare non è intrusiva come le energie rinnovabili.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems. But the same goes for renewables as well. Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. So --
Certo, contano anche altre misure, e l'energia nucleare ha tutta una serie di problemi di popolarità. Ma lo stesso vale per le energie rinnovabili. Questa è una foto nel pieno di un esercizio di consultazione a Penicuik una cittadina appena fuori da Edimburgo, e vedete i bambini di Penicuik che festeggiano il rogo dell'effigie del mulino a vento. La gente è contro qualunque cosa, e dobbiamo
(Laughter)
People are anti-everything, and we've got to keep all the options on the table.
pensare a tutte le opzioni.
What can a country like the UK do on the supply side? Well, the options are, I'd say, these three: power renewables, and recognizing that they need to be close to country-sized; other people's renewables, so we could go back and talk very politely to the people in the top left-hand side of the diagram and say, "Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead?" And that's a serious option. It's a way for the world to handle this issue. So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. And a third option is nuclear power. So that's some supply-side options.
Cosa può fare un paese come il Regno Unito sul lato dell'approvvigionamento? Direi che le opzioni sono queste tre: energie rinnovabili, e riconoscere che devono essere a misura di paese; le energie rinnovabili di altri, quindi potremmo tornare e parlare molto educatamente ai paesi nella parte in alto a sinistra del grafico e dire, "Uh, non vogliamo le rinnovabili nei nostri giardini, ma per favore, potete metterle nei vostri?" Ed è un'opzione seria. È un modo per il mondo di affrontare il problema. Paesi come l'Australia, la Russia, la Libia, il Kazakistan, potrebbero essere i nostri migliori amici per la produzione di rinnovabili. E una terza opzione è l'energia nucleare. Questo sul lato dell'approvvigionamento.
In addition to the supply levers that we can push -- and remember, we need large amounts, because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels -- in addition to those levers, we could talk about other ways of solving this issue. Namely, we could reduce demand, and that means reducing population -- I'm not sure how to do that -- or reducing per capita consumption.
In aggiunta alla leve che possiamo spingere sul lato dell'approvvigionamento, e ricordate, abbiamo bisogno di grandi quantità, perché per il momento, otteniamo il 90 per cento dell'energia da combustibili fossili. Oltre a queste leve, potremmo parlare di altri modi di risolvere il problema, per esempio, potremmo ridurre la domanda, e questo significa ridurre la popolazione -- non sono certo di come farlo -- o ridurre il consumo procapite.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side. First, transport. Here are the physics principles that tell you how to reduce the energy consumption of transport. People often say, "Technology can answer everything. We can make vehicles that are 100 times more efficient." And that's almost true. Let me show you.
Parliamo di altre tre leve che potrebbero veramente aiutare sul lato consumi. Primo, il trasporto. Questi sono i principi fisici che vi dicono come ridurre il consumo di energia nei trasporti, e la gente dice spesso, "Oh, certo la tecnologia ha una risposta per tutto. Possiamo costruire veicoli che sono centinaia di volte più efficienti." Ed è quasi vero. Vi faccio vedere. Il consumo di energia di un tipico mezzo come questo
The energy consumption of this typical tank here is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers. That's the average European car. Eighty kilowatt hours. Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed? Yes. Here it is. It's the bicycle. It's 80 times better in energy consumption, and it's powered by biofuel, by Weetabix.
è di 80 chilowattora a chilometro per cento persone. Questa è l'auto europea media. 80 chilowattora. Possiamo fare qualcosa che sia 100 volte migliore applicando quei principi fisici che vi ho appena elencato? Sì. Ecco qui. È una bicicletta. È 80 volte migliore in termini di consumo di energia, ed è alimentata da biocombustili, dai Weetabix.
(Laughter)
(Risate)
And there are other options in between, because maybe the lady in the tank would say, "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please." We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. Or there's the EcoCAR, top-left. It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone, and it's almost as efficient as a bicycle, as long as you drive it at 15 miles per hour. In between, perhaps some more realistic options on the transport lever are electric vehicles, so electric bikes and electric cars in the middle, perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
E ci sono altre opzioni nel mezzo, perché forse la proprietaria di quel mezzo direbbe, "No, no, no, è un cambio di stile di vita. Non cambiate il mio stile di vita, per favore." Bene, potremmo convincerla a prendere il treno, che è comunque più efficiente di un'auto, ma potrebbe essere un cambio di stile di vita, o c'è l'auto ecologica, in alto a sinistra. Accoglie comodamente un adolescente ed è più piccola di un cono stradale, ed è efficiente quasi quanto una bicicletta finché guidate a 25 chilometri all'ora. Nel mezzo, magari ci sono opzioni più realistiche per questa leva, la leva del trasporto, ci sono i veicoli elettrici, le bici elettriche e le auto elettriche sono a metà strada, magari quattro volte più efficienti energeticamente del normale mezzo a benzina.
Next, there's the heating lever. Heating is a third of our energy consumption in Britain, and quite a lot of that is going into homes and other buildings, doing space heating and water heating. So here's a typical crappy British house. It's my house, with a Ferrari out front.
Poi c'è la leva del riscaldamento. Il riscaldamento rappresenta un terzo del consumo energetico della Gran Bretagna, e molto va nelle case e in altri edifici per il riscaldamento degli spazi e dell'acqua. Questa è una tipica, schifosa casa britannica. È casa mia, con la Ferrari parcheggiata davanti.
(Laughter)
What can we do to it? Well, the laws of physics are written up there, which describe how the power consumption for heating is driven by the things you can control. The things you can control are the temperature difference between the inside and the outside. There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
Cosa possiamo fare? Le leggi della fisica sono scritte lì, e descrivono come il consumo di energia per il riscaldamento dipenda dalle cose che si possono controllare. Le cose che si possono controllare sono la differenza di temperatura tra l'interno e l'esterno e c'è questa meravigliosa tecnologia chiamata termostato. Lo afferrate, lo ruotate verso sinistra, e il vostro consumo di energia in casa diminuisce. Ho provato. Funziona. Qualcuno lo chiama cambio di stile di vita.
(Laughter)
Potete anche chiamare un muratore per ridurre la permeabilità
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof, a new front door, and so forth. The sad truth is, this will save you money. That's not sad, that's good. But the sad truth is, it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building if you do these things, which are good ideas. If you really want to get a bit closer to Swedish building standards with a crappy house like this, you need to be putting external insulation on the building, as shown by this block of flats in London. You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high-grade energy like electricity to move heat from your garden into your house.
dell'edificio -- mettere isolanti nei muri, isolanti sul tetto, una nuova porta e così via, e la triste verità è che farà risparmiare soldi. Non è triste, va bene, ma la triste verità è che riduce la dispersione dall'edificio solo del 25 per cento, se fate queste cose, che sono buone idee. Se volete veramente avvicinarvi agli standard degli edifici svedesi con un'orribile casa come questa, dovete mettere un isolamento esterno all'edificio come mostrato in questo quartiere di Londra. Potete anche distribuire calore in maniera più efficiente usando le pompe di calore che usano minori quantità di energia come l'elettricità per spostare il calore dal giardino alla casa.
The third demand-side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is: read your meters. People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. Use your own eyes and be smart. Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life. Here's a graph I made. I was writing a book about sustainable energy, and a friend asked me, "How much energy do you use at home?" I was embarrassed; I didn't actually know. And so I started reading the meter every week. The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills.
La terza opzione dal lato della domanda di cui voglio parlare, il terzo modo per ridurre il consumo di energia è monitorare i vostri consumi. La gente parla molto di rilevatori intelligenti, ma lo potete fare da soli. Utilizzate gli occhi e siate intelligenti, monitorate i consumi, e se siete un minimo come me, vi cambierà la vita. Ecco un grafico che ho fatto. Stavo scrivendo un libro sull'energia sostenibile, e un amico mi ha chiesto, "Quanta energia usi a casa?" Ed ero imbarazzato. Non lo sapevo. Così ho cominciato a monitorarla ogni settimana, e la lettura del vecchio misuratore la si vede nella parte alta del grafico, e poi il 2007 lo si vede in verde in basso, e questo è quando monitoravo il rilevatore ogni settimana, e la mia vita è cambiata, perché ho cominciato a fare esperimenti e a vedere quello che faceva la differenza. Il mio consumo di gas è precipitato perché ho cominciato a trafficare con il termostato e il timer dell'impianto di riscaldamento, e ho abbattuto la bolletta del gas di più della metà. Per il consumo di elettricità la storia è simile:
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
spegnere il lettore DVD, l'impianto stereo, le periferiche del computer che erano sempre accesi, e semplicemente accendendoli quando necessario, ha abbattuto di un altro terzo la mia bolletta dell'elettricità.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers. We need big action, because we get 90 percent of our energy from fossil fuels, and so you need to push hard on most, if not all, of these levers. Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Quindi abbiamo bisogno di un piano su vari fronti, e vi ho descritto sei grandi leve, e dobbiamo agire pesantemente perché prendiamo il 90% dell'energia da combustibili fossili, e quindi dobbiamo spingere sulla maggior parte di queste leve, se non tutte. E la maggior parte di queste leve hanno problemi di popolarità, e se c'è una leva che non vi piace usare, per favore tenete a mente che dovete agire con maggior forza sulle altre leve.
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations that are based on numbers and facts. And I want to close with this map that just visualizes for you the requirement of land and so forth in order to get just 16 lightbulbs per person from four of the big possible sources. So, if you wanted to get 16 lightbulbs -- remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth -- if you wanted 16 from wind, this map visualizes a solution for the UK. It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size, and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
Sono un forte sostenitore di una maggiore discussione basata su numeri e fatti e voglio concludere con questa mappa che visualizza i requisiti di un territorio per arrivare a solo 16 lampadine a persona da 4 delle grandi risorse possibili. Se volete arrivare a 16 lampadine, ricordate, oggi il nostro consumo totale equivale a 125 lampadine. Se volete arrivare a 16 dall'energia eolica, questa mappa visualizza una soluzione per il Regno Unito. Ha 160 parchi eolici, ogni 100 chilometri quadrati, che sarebbe 20 volte superiore
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person, you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map. That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
alla quantità di parchi eolici di oggi. Energia nucleare: per arrivare a 16 lampadine a persona, avete bisogno di due gigawatt per ogni punto viola sulla mappa. È un aumento di quattro volte rispetto ai livelli di energia nucleare odierni.
Biomass: to get 16 lightbulbs per person, you'd need a land area something like three and a half Wales' worth, either in our country, or in someone else's country, possibly Ireland, possibly somewhere else.
Biomassa: per arrivare a 16 lampadine a persona, avete bisogno di un'area che sia grande tre volte il Galles, che sia nel nostro paese o nel paese di qualcun altro, magari l'Irlanda, magari altrove. (Risate)
(Laughter)
E una quarta opzione di approvvigionamento: concentrare l'energia solare
And a fourth supply-side option: concentrating solar power in other people's deserts. If you wanted to get 16 lightbulbs' worth, then we're talking about these eight hexagons down at the bottom right. The total area of those hexagons is two Greater London's worth of someone else's Sahara, and you'll need power lines all the way across Spain and France to bring the power from the Sahara to Surrey.
nei deserti di altri paesi, se volete arrivare all'equivalente di 16 lampadine, allora parliamo di questi 8 esagoni in basso a destra. L'area totale di questi esagoni equivale a due volte la Grande Londra nel Sahara di qualcun'altro, e avrete bisogno di cavi elettrici che attraversino la Spagna e la Francia per portare l'energia dal Sahara al Surrey.
(Laughter)
Abbiamo bisogno di un piano su più fronti.
We need a plan that adds up. We need to stop shouting and start talking. And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
Dobbiamo smettere di urlare e cominciare a parlare, e se possiamo avere una conversazione da adulti, fare un piano su vari fronti e cominciare a costruire, magari questa rivoluzione a basso consumo di carbonio
Thank you very much for listening.
sarà divertente. Grazie per la vostra attenzione.
(Applause)
(Applausi)