When the Industrial Revolution started, the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia in the form of oil. This carbon powered the Industrial Revolution, it put the "Great" in Great Britain, and led to Britain's temporary world domination. And then, in 1918, coal production in Britain peaked, and has declined ever since. In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea, and in the year 2000, oil and gas production from the North Sea also peaked, and they're now on the decline.
Lorsque la Révolution Industrielle a débuté, en Grande-Bretagne, la quantité de carbone sous-terrain sous forme de charbon était équivalente à la quantité de carbone sous-terrain en Arabie Saoudite sous forme de pétrole, et ce carbone a été le carburant de la Révolution Industrielle, a donné tout son sens à l'adjectif "grand" de Grande-Bretagne et a conduit à la domination provisoire du monde par la Grande-Bretagne. Puis, en 1918 la production de charbon en Grande-Bretagne a atteint un sommet, puis elle n'a cessé de diminuer. Alors, la Grande-Bretagne a commencé à exploiter le pétrole et le gaz de la Mer du Nord, et en 2000, la production de pétrole et de gaz en provenance de la Mer du Nord a également atteint un sommet et a commencé à diminuer.
These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? What is life after fossil fuels going to be like? Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?" Another motivation, of course, is climate change.
Ces observations sur la limite des réserves d'énergies fossiles situées à proximité, dans des zones sécurisées et faciles d'accès, poussent à se demander, "Que faire ensuite ? Comment sera le monde après les énergies fossiles ? Ne devrions-nous pas chercher sérieusement à nous passer des énergies fossiles ?" Le changement climatique, bien entendu, est une autre raison.
And when people talk about life after fossil fuels and climate change action, I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
Et quand j'entends parler de la vie après les énergies fossiles et des actions contre le changement climatique, je pense qu'il y a beaucoup de légèreté, beaucoup de propagande écolo, beaucoup de publicité mensongère, et je me sens le devoir, en tant que physicien, d'essayer de guider les gens hors de ces mensonges et les aider à comprendre les actions qui font vraiment la différence et à se concentrer sur les idées qui font avancer les choses.
Let me illustrate this with what physicists call a back-of-envelope calculation. We love back-of-envelope calculations. You ask a question, write down some numbers, and get an answer. It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm." So here's a question: Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels. Problem solved. Transport ... We don't need oil anymore." Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? How wide would the verge have to be for that to work out?
Laissez-moi illustrer ce que les physiciens appellent un calcul sur un coin de table. Nous adorons calculer sur les coins de table. Vous posez une question, vous notez des chiffres, et vous trouvez vous-même la réponse. Ça n'est pas forcément très précis, mais ça vous fait dire, "Hum." Alors voici une question : Imaginez qu'on dise, "Oui, on peut se passer des énergies fossiles. Utilisons les biocarburants. Le problème est résolu. Nous n'avons plus besoin de pétrole pour les transports." Et si on faisait pousser les biocarburants pour une route sur la bande d'herbe au bord de la route ? Quelle largeur devrait faire cette bande d'herbe pour que cela fonctionne ?
OK, so let's put in some numbers. Let's have our cars go at 60 miles per hour. Let's say they do 30 miles per gallon. That's the European average for new cars. Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. That's true of European biofuels. And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. What do we do with these numbers? Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers. And that's the answer. That's how wide the plantation would have to be, given these assumptions. And maybe that makes you say, "Hmm. Maybe this isn't going to be quite so easy."
D'accord, alors on va poser quelques chiffres. Disons que les voitures vont à 100 kilomètres/heure. Disons qu'elles consomment 4 litres tous les 50 kilomètres. C'est la moyenne européenne des voitures neuves. Disons que la productivité des plantations de biocarburants est de 1 200 litres de biocarburant par hectare et par an. Ce sont les données réelles des biocarburants européens. Et imaginons qu'il y a un écart de 80 mètres entre chaque voiture, et qu'elles roulent sans jamais s'arrêter sur cette route. La longueur de la route n'a pas d'importance, car plus elle est longue et plus il y a de plantations de biocarburant. Que faire de tous ces chiffres ? Eh bien prenons le premier chiffre et divisons-le par les trois autres, on obtient 8 kilomètres. Et c'est la réponse. C'est la largeur nécessaire des plantations, d'après ces hypothèses. Et peut-être que vous vous dîtes, "Hum. Ça ne va peut-être pas être aussi simple que ça."
And it might make you think, perhaps there's an issue to do with areas. And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask: Is there an issue about areas? The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
Et peut-être pensez-vous qu'il y a un problème avec les espaces disponibles, et dans ce discours, j'aimerais parler de la surface du territoire et demander si ça pose un problème. La réponse sera oui, mais ça dépend du pays où on est.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. The energy consumption of the United Kingdom, the total energy consumption -- not just transport, but everything -- I like to quantify it in lightbulbs. It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time, 125 kilowatt-hours per day per person is the energy consumption of the UK. So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. It's actually a bigger footprint if we take into account the embodied energy in the stuff we import into our country as well. And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels, and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources, like nuclear power and renewables.
Alors, commençons avec le Royaume-Uni, puisque c'est là que nous sommes aujourd'hui. La consommation d'énergie du Royaume-Uni, la consommation totale d'énergie, pas seulement pour les transports, j'aime la quantifier en nombre d'ampoules. C'est comme si on avait tous en permanence 125 ampoules allumées, 125 kilowatt-heures par jour et par personne, voilà la consommation énergétique du Royaume-Uni. Il y a 40 ampoules pour les transports, 40 ampoules pour le chauffage, et 40 ampoules pour la fabrication d'électricité, et le reste est insignifiant comparé à ces trois gros grandes catégories. L'empreinte énergétique est encore plus grande quand on considère l'énergie nécessaire à ce que nous importons dans notre pays, et aujourd'hui 90% de cette énergie provient encore des énergies fossiles, et seulement 10% provient d'autres sources plus propres -- potentiellement plus propres -- telles que l'énergie atomique et les énergies renouvelables.
So. That's the UK. The population density of the UK is 250 people per square kilometer. I'm now going to show you other countries by these same two measures. On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs -- what our energy consumption per person is. We're at 125 lightbulbs per person, and that little blue dot there is showing you the land area of the United Kingdom. The population density is on the horizontal axis, and we're 250 people per square kilometer. Let's add European countries in blue, and you can see there's quite a variety. I should emphasize, both of these axes are logarithmic; as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. Next, let's add Asia in red, the Middle East and North Africa in green, sub-Saharan Africa in blue, black is South America, purple is Central America, and then in pukey-yellow, we have North America, Australia and New Zealand. You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. Countries are different from each other.
Donc, voilà pour le Royaume-Uni dont la densité de population est de 250 personnes par kilomètre carré, et je vais vous montrer d'autres pays à l'aide de ces deux mesures. Sur l'axe vertical, je vais vous montrer la quantité d'ampoules -- c'est-à-dire la consommation d'énergie par personne, et nous avons donc 125 ampoules par personne, et ce petit point bleu représente la superficie du Royaume-Uni, et l'axe horizontal représente la densité de population, et on a 250 personnes par kilomètre carré. Ajoutons les pays européens en bleu, et vous voyez que c'est très varié. Il faut ajouter que ces deux axes sont logarithmiques. Quand on passe d'une barre grise à l'autre, on multiplie les données par 10. Maintenant, ajoutons l'Asie en rouge, le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord en vert, l'Afrique subsaharienne en bleu, l'Amérique du Sud en noir, l'Amérique Centrale en violet, Et en vert clair nous avons l'Amérique du Nord, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Vous pouvez observer la grande variété en matière de densité de population et de niveau de consommation individuelle. Chaque pays est différent.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person -- and very low population densities. Top right: Bahrain has the same energy consumption per person, roughly, as Canada -- over 300 lightbulbs per person, but their population density is a factor of 300 times greater, 1,000 people per square kilometer. Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain, but consumes 100 times less per person.
En haut à gauche, on trouve le Canada et l'Australie, avec d'immenses superficies, un très haut niveau de consommation, 200 ou 300 ampoules par personne, et de très basses densités de population. En haut à droite, le Bahreïn a, en gros, la même consommation d'énergie par personne que le Canada, plus de 300 ampoules par personne, mais sa densité de population est 300 fois supérieure, 1 000 personnes par kilomètre carré. En bas à droite, le Bangladesh a la même densité de population que le Bahreïn, mais consomme 100 fois moins par personne.
Bottom left: well, there's no one. But there used to be a whole load of people. Here's another message from this diagram. I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. That's 15 years of progress. Where were they 15 years ago, and where are they now? And the message is, most countries are going to the right, and they're going up. Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual, the United Kingdom accompanied by Germany, Japan, South Korea, the Netherlands, and a bunch of other slightly odd countries, but many other countries are coming up and to the right to join us. So we're a picture, if you like, of what the future energy consumption might be looking like in other countries, too.
En bas à gauche, eh bien il n'y a personne. Mais, il y avait autrefois beaucoup de monde. Voici un autre message que ce diagramme fait passer. J'ai ajouté des petites lignes derrière le Soudan, la Libye, la Chine, l'Inde et le Bangladesh. Elles représentent leur progression en 15 ans. Où étaient-elles il y a 15 ans et où sont-elles maintenant ? La réponse est que la plupart des pays se dirige vers la droite, et vers le haut, en haut à droite : une plus grande densité de population et une consommation individuelle en hausse. Donc, nous sommes situés en haut à droite, ce qui n'est pas si commun, le Royaume-Uni ainsi que l'Allemagne, le Japon, la Corée du Sud, les Pays-Bas et quelques autres pays singuliers, mais beaucoup d'autres pays se dirigent vers le haut et vers la droite dans notre direction, donc, en quelque sorte, nous représentons ce qui pourrait bien être la consommation d'énergie du futur dans les autres pays.
I've also added in this diagram now some pink lines that go down and to the right. Those are lines of equal power consumption per unit area, which I measure in watts per square meter. So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter, is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia, Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago. Half of the world's population lives in countries that are already above that line. The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter. So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
J'ai également ajouté à ce diagramme des lignes roses qui descendent vers la droite. Elles représentent la consommation d'électricité par unité de surface, que je mesure en watts par mètre carré. Alors par exemple, cette ligne du milieu, 0,1 watts par mètre carré, c'est la consommation d'énergie par unité de surface de l'Arabie Saoudite, de la Norvège, du Mexique en violet, et du Bangladesh il y a 15 ans, et la moitié de la population mondiale vit dans des pays qui sont déjà au-dessus de cette ligne. Le Royaume-Uni consomme 1,25 watts par mètre carré. Idem pour l'Allemagne, et le Japon en consomme un peu plus.
So, let's now say why this is relevant. Why is it relevant? Well, we can measure renewables in the same units and other forms of power production in the same units. Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit. So here come some renewables. Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. What does that mean? You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago. Well, we consume 1.25 watts per square meter. What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption. Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter. But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter. So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption in all forms, on average, from wind farms, you need wind farms half the area of the UK. I've got data to back up all these assertions, by the way.
A présent, analysons la pertinence de ces données. Pourquoi sont-elles pertinentes ? Eh bien, on peut mesurer les énergies renouvelables avec les mêmes unités ainsi que d'autres formes de production d'énergie, et les énergies renouvelables sont considérées comme l'une des meilleures solutions pour se passer des énergies fossiles qui représentent 90% de notre consommation. Voici à présent quelques formes d'énergie renouvelable. L'énergie issue des produits agricoles a un rendement d'un demi-watt par mètre carré sous les climats européens. Qu'est-ce que ça veut dire ? Vous l'avez peut-être deviné, sachant ce que je vous ai dit à propos des plantations de biocarburants il y a un instant. Eh bien, nous consommons 1,25 watt par mètre carré. Cela veut dire que même si on couvrait toute la surface du Royaume-Uni avec des champs de culture énergétique, ça ne couvrirait pas la consommation d'énergie actuelle. L'énergie éolienne produit un peu plus, 2,5 watts par mètre carré, mais ce n'est que le double de 1,25 watt par mètre carré, ce qui revient à dire que si vous vouliez produire la consommation totale d'énergie grâce à des champs d'éoliennes, il faudrait y consacrer la moitié de la superficie du Royaume-Uni. Ah au fait, j'ai les données qui appuient toutes ces affirmations
Next, let's look at solar power. Solar panels, when you put them on a roof, deliver about 20 watts per square meter in England. If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less. They deliver about 5 watts per square meter of land area. And here's a solar park in Vermont, with real data, delivering 4.2 watts per square meter. Remember where we are, 1.25 watts per square meter, wind farms 2.5, solar parks about five. So whichever of those renewables you pick, the message is, whatever mix of those renewables you're using, if you want to power the UK on them, you're going to need to cover something like 20 percent or 25 percent of the country with those renewables. I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers. I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables. But I'm also pro-arithmetic.
Intéressons-nous maintenant à l'énergie solaire. Placés sur les toits, les panneaux solaires produisent environ 20 watts par mètre carré en Angleterre. Si on voulait vraiment générer beaucoup d'énergie des panneaux solaires, il faudrait adopter la méthode bavaroise traditionnelle de génération en couvrant non seulement les toits mais aussi toute la campagne environnante de panneaux solaires. Les parcs solaires produisent moins, en raison des espaces entre les panneaux. Ils produisent environ 5 watts par mètre carré. Et voici les données d'un parc solaire dans le Vermont qui produit 4,2 watts par mètre carré. Souvenez-vous des données, 1,25 watts par mètre carré, 2,5 pour les champs d'éoliennes, environ 5 pour les parcs solaires. Donc, quelques soient les énergies renouvelables que vous choisissez, le message c'est que quelque soit répartition de ces énergies renouvelables si vous voulez qu'elles subviennent aux besoins en énergie du Royaume-Uni, il faudra qu'environ 20% ou 25% du territoire soit occupé par ces sources d'énergie. Et je ne dis pas que c'est une mauvaise idée. Il nous faut juste comprendre les chiffres. Je ne suis pas du tout contre les énergies renouvelables. J'adore les énergies renouvelables. Mais j'adore aussi l'arithmétique. (Rires)
(Laughter)
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area, because you don't have the problem of clouds. So, this facility delivers 14 watts per square meter; this one 10 watts per square meter; and this one in Spain, 5 watts per square meter. Being generous to concentrating solar power, I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter. So that's nice. Of course, Britain doesn't have any deserts. Yet.
Les panneaux solaires installés dans des déserts produisent plus d'énergie par unité de surface, car il n'y a pas le problème des nuages, et cette installation produit donc 14 watts par mètre carré, celle-ci 10 watts par mètre carré, et celle-là en Espagne 5 watts par mètre carré. En étant optimiste sur la concentration de l'énergie solaire, je pense qu'il est tout-à-fait possible de produire 20 watts par mètre carré. C'est plutôt pas mal. Bien sûr, il n'y a pas de déserts en Grande-Bretagne. Pas encore. (Rires)
(Laughter)
Donc voici un résumé de ce que j'ai dit.
So here's a summary so far: All renewables, much as I love them, are diffuse. They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact. And that means, if you do want renewables to make a substantial difference for a country like the United Kingdom on the scale of today's consumption, you need to be imagining renewable facilities that are country-sized. Not the entire country, but a fraction of the country, a substantial fraction.
Toutes les énergies renouvelables, bien que je les adore, sont diffuses. Elles produisent peu d'énergie par unité de surface, et il nous faut accepter ce fait. Cela signifie que si on veut utiliser les énergies renouvelables pour faire vraiment la différence dans un pays comme le Royaume-Uni à l'échelle de la consommation actuelle, il faut imaginer des installations d'énergies renouvelables à grande échelle, pas de la taille du pays mais une partie du pays, une partie importante.
There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. So there's nuclear power, and on this ordinance survey map, you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer. That's one gigawatt in a square kilometer, which works out to 1,000 watts per square meter. So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables.
Il y a également d'autres sources d'énergie qui n'impliquent pas les énergies fossiles. Alors, il y a l'énergie atomique, et sur cette carte de l'Ordnance Survey [service cartographique de l'État], on peut voir la centrale Sizewell B dans un kilomètre carré en bleu. Cela représente un gigawatt dans un kilomètre carré, soit 1 000 watts par mètre carré. Donc si on considère cette mesure en particulier, l'énergie nucléaire ne nécessite pas autant d'espace que les énergies renouvelables.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems. But the same goes for renewables as well. Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. So --
Bien sûr, d'autres mesures sont importantes, et l'énergie nucléaire a toutes sortes de problèmes de popularité. Mais il en va de même pour les énergies renouvelables. Voici une photo d'une réunion consultative battant son plein dans la petite ville de Penicuik, non loin d'Edimbourg, et on veut voir les enfants de Penicuik célébrer la mise à feu de l'effigie d'une éolienne. Les gens sont contre tout, il nous faut donc garder
(Laughter)
People are anti-everything, and we've got to keep all the options on the table.
toutes les options sur la table.
What can a country like the UK do on the supply side? Well, the options are, I'd say, these three: power renewables, and recognizing that they need to be close to country-sized; other people's renewables, so we could go back and talk very politely to the people in the top left-hand side of the diagram and say, "Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead?" And that's a serious option. It's a way for the world to handle this issue. So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. And a third option is nuclear power. So that's some supply-side options.
Que peut faire un pays comme le Royaume-Uni au niveau de l'offre ? Eh bien, je dirais qu'il y a ces trois options : les énergies renouvelables, sachant qu'elles requièrent d'immenses superficies ; les énergies renouvelables des autres pays, c'est-à-dire que nous pourrions poliment dire aux habitants des pays en haut à gauche du diagramme : "Euh, nous ne voulons pas d'énergies renouvelables dans notre jardin, mais, heu..., est-ce qu'on pourrait les mettre dans le vôtre ?" Et c'est une option sérieuse. C'est un moyen pour la planète de gérer le problème. Ainsi, des pays tels que l'Australie, la Russie, la Lybie, le Kazakhstan, pourraient devenir nos meilleurs amis pour la production d'énergie renouvelable. Et la troisième option, c'est l’énergie atomique. Donc voilà quelques options au niveau de l'offre.
In addition to the supply levers that we can push -- and remember, we need large amounts, because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels -- in addition to those levers, we could talk about other ways of solving this issue. Namely, we could reduce demand, and that means reducing population -- I'm not sure how to do that -- or reducing per capita consumption.
En complément des leviers sur lesquels nous pouvons nous appuyer au niveau de l'offre et souvenez-vous, il faut beaucoup [d'énergie] car actuellement, 90% de notre énergie provient des énergies fossiles. Outre ces leviers, on pourrait parler d'autres moyens de résoudre ce problème, c’est-à-dire en réduisant la demande, ce qui implique une réduction de la population — Je ne sais pas trop comment faire ça — ou une réduction de la consommation par tête.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side. First, transport. Here are the physics principles that tell you how to reduce the energy consumption of transport. People often say, "Technology can answer everything. We can make vehicles that are 100 times more efficient." And that's almost true. Let me show you.
Alors voyons trois autres leviers importants qui peuvent vraiment aider pour la consommation. D'abord, les transports. Voici les principes de physique indiquant comment réduire la consommation d'énergie des transports, et les gens disent souvent, "Oh oui, la technologie peut tout résoudre. On peut faire des véhicules cent fois plus efficaces." Et c'est presque vrai. Je vais vous montrer. Une voiture moyenne, comme celle-ci, consomme
The energy consumption of this typical tank here is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers. That's the average European car. Eighty kilowatt hours. Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed? Yes. Here it is. It's the bicycle. It's 80 times better in energy consumption, and it's powered by biofuel, by Weetabix.
80 kilowatt-heures pour cent personnes-kilomètres. C'est la moyenne des voitures en Europe. 80 kilowatt-heures. Peut-on améliorer ceci de cent fois en mettant en pratique les principes de physique que je viens d'énumérer ? Oui. Et voilà la solution. Le vélo. Sa consommation d’énergie est 80 fois plus faible et ça marche au biocarburant, le Weetabix.
(Laughter)
(Rires)
And there are other options in between, because maybe the lady in the tank would say, "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please." We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. Or there's the EcoCAR, top-left. It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone, and it's almost as efficient as a bicycle, as long as you drive it at 15 miles per hour. In between, perhaps some more realistic options on the transport lever are electric vehicles, so electric bikes and electric cars in the middle, perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
On trouve d’autres options entre les deux, car la femme dans sa voiture risque de dire « Non, non, non, C'est un changement de style de vie. S'il vous plaît, ne changez pas mon style de vie.» Bon alors, on pourrait la convaincre de prendre le train, ce qui reste bien plus efficace que la voiture, mais ça risque de changer son style de vie, ou bien, il y a la voiture écologique, en haut à gauche. Elle peut accueillir confortablement un adolescent, c'est plus petit qu’un cône de signalisation, et c'est presque aussi efficace qu’un vélo tant qu'on roule à 25 kilomètre-heure. Ou sinon, des options peut-être plus réalistes dans ce levier, celui des transports, sont les véhicules électriques, les vélos et les voitures électriques au centre, environ quatre fois moins gourmands en énergie que la voiture classique propulsée au pétrole.
Next, there's the heating lever. Heating is a third of our energy consumption in Britain, and quite a lot of that is going into homes and other buildings, doing space heating and water heating. So here's a typical crappy British house. It's my house, with a Ferrari out front.
Vient ensuite le levier du chauffage. Le chauffage représente un tiers de notre consommation d’énergie en Grande-Bretagne, l'essentiel pour le chauffage domestique et autres bâtiments, en chauffant l'air ou l'eau. Voici donc une saleté de maison anglaise typique. C'est ma maison, avec la Ferrari garée devant.
(Laughter)
What can we do to it? Well, the laws of physics are written up there, which describe how the power consumption for heating is driven by the things you can control. The things you can control are the temperature difference between the inside and the outside. There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
Que peut-on y modifier ? Eh bien, les lois physiques sont écrites là-haut, décrivant comment la consommation d’énergie pour le chauffage dépend de ce que l’on peut contrôler. Vous pouvez contrôler la différence de température entre l’intérieur et l’extérieur, et il y a cette technologie remarquable qu'on appelle le thermostat. Vous le prenez en mains, vous le tournez vers la gauche, et la consommation d’énergie de votre maison va diminuer. J’ai essayé, ça marche. Certaines personnes appellent ça un changement de style de vie.
(Laughter)
Vous pouvez aussi faire isoler votre maison pour réduire les pertes
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof, a new front door, and so forth. The sad truth is, this will save you money. That's not sad, that's good. But the sad truth is, it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building if you do these things, which are good ideas. If you really want to get a bit closer to Swedish building standards with a crappy house like this, you need to be putting external insulation on the building, as shown by this block of flats in London. You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high-grade energy like electricity to move heat from your garden into your house.
de chaleur : isolez les murs, isolez le toit, changez la porte d’entrée, etc. La triste vérité, c'est que vous allez faire des économies. Ça n'est pas triste, c'est bien, mais la triste vérité c'est que ça ne réduira que de 25% les pertes de votre maison, si vous faîtes ça, ce qui est une bonne idée. Si vous voulez vraiment vous rapprocher des normes de construction suédoises avec cette saleté de maison, il vous faudra installer des isolants extérieurs sur le bâtiment comme sur cet immeuble londonien. Vous pouvez aussi avoir un système de chauffage plus efficace en utilisant des pompes à chaleur qui consomment moins d'énergie de haute qualité, comme l'électricité, pour transférer la chaleur depuis votre jardin à votre maison.
The third demand-side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is: read your meters. People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. Use your own eyes and be smart. Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life. Here's a graph I made. I was writing a book about sustainable energy, and a friend asked me, "How much energy do you use at home?" I was embarrassed; I didn't actually know. And so I started reading the meter every week. The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills.
La troisième option au niveau de la demande dont je voudrais parler, le troisième moyen de réduire la consommation d’énergie, c'est de lire vos compteurs. On parle beaucoup de compteurs intelligents, mais vous pouvez le faire vous-mêmes. Utilisez vos yeux, soyez intelligents, lisez vos compteurs, et ça changera votre vie comme ça a changé la mienne. Voici un graphique que j'ai fait. J'écrivais un livre sur les énergies renouvelables, et un ami m’a demandé : «Quelle est la quantité d’énergie que tu utilises chez toi ? » Et j’ai été gêné car je ne le savais pas. Alors j'ai commencé à lire le compteur chaque semaine, et les anciennes données de mon compteur sont représentées dans la moitié supérieure du graphique, puis 2007 est représenté en vert en bas, c'est-à-dire au moment où je me suis mis à lire le compteur chaque semaine, et cela a changé ma vie, car j'ai commencé à faire des expériences et j'ai pu observer ce qui faisait la différence, et ma consommation de gaz a chuté car j'ai commencé à tripoter le thermostat et le minuteur du système de chauffage, ce qui a réduit ma facture de chauffage de plus de la moitié. J'ai une histoire similaire pour ma consommation d'électricité,
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
en éteignant les lecteurs DVD, les chaînes hi-fi, les périphériques de l'ordinateur qui étaient constamment allumés, et en ne les allumant que lorsque j'en avais besoin, j'ai également diminué d'un tiers ma facture d'électricité.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers. We need big action, because we get 90 percent of our energy from fossil fuels, and so you need to push hard on most, if not all, of these levers. Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Il nous faut donc un projet avec plusieurs volets, et je vous ai décris six grands leviers, et il nous faut agir massivement car 90% de notre énergie provient de énergies fossiles, il va donc falloir pousser fort sur la plupart, voire sur tous ces leviers. La plupart d'entre eux ne sont pas très populaires, et s'il y a un levier que vous n'aimez pas, n'oubliez pas que ça veut dire que vous devrez faire encore plus d'efforts sur les autres leviers.
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations that are based on numbers and facts. And I want to close with this map that just visualizes for you the requirement of land and so forth in order to get just 16 lightbulbs per person from four of the big possible sources. So, if you wanted to get 16 lightbulbs -- remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth -- if you wanted 16 from wind, this map visualizes a solution for the UK. It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size, and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
Je suis un ardent défenseur des conversations d'adultes qui sont basées sur des chiffres et des faits, et je souhaiterais conclure avec cette carte qui vous montre l'espace nécessaire pour obtenir seulement 16 ampoules par personne à partir de quatre des grandes sources possibles. Donc, si vous voulez 16 ampoules, souvenez-vous que notre consommation totale d'énergie correspond actuellement à 125 ampoules. Si vous en voulez 16 issues de l'énergie éolienne, cette carte montre la solution pour le Royaume-Uni. Il faudrait 160 champs éoliens, de 100 kilomètres carrés chacun, soit 20 fois plus
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person, you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map. That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
que la quantité actuelle d'[énergie éolienne]. Avec l'énergie nucléaire, pour obtenir 16 ampoules par personne, il faudrait 2 gigawatts pour chaque point violet représenté sur la carte. Soit 4 fois plus que le niveau actuel d'énergie nucléaire.
Biomass: to get 16 lightbulbs per person, you'd need a land area something like three and a half Wales' worth, either in our country, or in someone else's country, possibly Ireland, possibly somewhere else.
Avec la biomasse, pour avoir 16 ampoules par personne il faudrait une superficie équivalente à 3 fois et demie celle du Pays de Galles, soit dans notre pays, soit dans un autre pays, peut-être en Irlande, ou peut-être pas. (Rires)
(Laughter)
Et une quatrième option au niveau de l'offre, concentrer l'énergie solaire
And a fourth supply-side option: concentrating solar power in other people's deserts. If you wanted to get 16 lightbulbs' worth, then we're talking about these eight hexagons down at the bottom right. The total area of those hexagons is two Greater London's worth of someone else's Sahara, and you'll need power lines all the way across Spain and France to bring the power from the Sahara to Surrey.
dans des déserts à l'étranger, si vous voulez l'équivalent de 16 ampoules, alors il nous faut ces huit hexagones en bas à droite. La superficie totale de ces hexagones correspond à 2 fois le Grand Londres dans le Sahara de quelqu'un d'autre, et il faudrait que des lignes à haute tension traversent l'Espagne et la France pour transporter l'énergie depuis le Sahara vers le Surrey.
(Laughter)
Il nous faut un plan à plusieurs volets.
We need a plan that adds up. We need to stop shouting and start talking. And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
Il nous faut arrêter de crier et amorcer une discussion, et si on peut avoir une discussion d'adultes, créer un plan à plusieurs volets et le mettre en œuvre, alors peut-être que cette révolution réduisant notre utilisation du carbone
Thank you very much for listening.
sera sympa au bout du compte. Merci beaucoup de m'avoir écouté.
(Applause)
(Applaudissements)