When the Industrial Revolution started, the amount of carbon sitting underneath Britain in the form of coal was as big as the amount of carbon sitting under Saudi Arabia in the form of oil. This carbon powered the Industrial Revolution, it put the "Great" in Great Britain, and led to Britain's temporary world domination. And then, in 1918, coal production in Britain peaked, and has declined ever since. In due course, Britain started using oil and gas from the North Sea, and in the year 2000, oil and gas production from the North Sea also peaked, and they're now on the decline.
Cuando comenzó la Revolución Industrial, la cantidad de carbono que yacía bajo Gran Bretaña en forma de carbón era tan grande como la cantidad de carbono que yacía bajo Arabia Saudita en forma de petróleo, y este carbono alimentó la Revolución Industrial, se puso la "Gran" de Gran Bretaña, y eso llevó a la dominación temporal del mundo por Gran Bretaña. Y luego, en 1918, la producción de carbón en Gran Bretaña alcanzó su cénit, y ha disminuido desde entonces. En su momento, Gran Bretaña comenzó a usar petróleo y gas del mar del Norte y, en el año 2000, la producción de petróleo y gas del mar del Norte también alcanzó su punto máximo, y ahora está en declive.
These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? What is life after fossil fuels going to be like? Shouldn't we be thinking hard about how to get off fossil fuels?" Another motivation, of course, is climate change.
Estas observaciones de la finitud de combustibles fósiles, fácilmente accesibles, seguros y locales, son motivo para decir: "¿Bueno, qué será lo próximo? ¿Cómo va a ser la vida tras los combustibles fósiles? ¿No deberíamos estar pensando seriamente en librarnos de los combustibles fósiles?" Otra motivación, por supuesto, es el cambio climático.
And when people talk about life after fossil fuels and climate change action, I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
Y cuando la gente habla de la vida después de los combustibles fósiles y las acciones contra el cambio climático, creo que hay un montón de publicidad verde engañosa, y me siento en el deber, como físico, de intentar eliminar paparruchas y ayudar a la gente a entender las acciones que marcan la diferencia y centrarse en las ideas que realmente cuentan.
Let me illustrate this with what physicists call a back-of-envelope calculation. We love back-of-envelope calculations. You ask a question, write down some numbers, and get an answer. It may not be very accurate, but it may make you say, "Hmm." So here's a question: Imagine if we said, "Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels. Problem solved. Transport ... We don't need oil anymore." Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? How wide would the verge have to be for that to work out?
Permítanme ilustrarlo con lo que los físicos llaman un cálculo adicional. Nos encantan los cálculos adicionales. Se hace una pregunta, se escriben algunos números, y se obtendrá una respuesta. Puede que no sea muy exacto, pero puede hacer decir, "Hmm". Así que he aquí la cuestión: imaginen que decimos: "Sí, podemos prescindir de los combustibles fósiles. Vamos a usar biocombustibles. Problema resuelto. ¿Transporte? Ya no necesitamos petróleo". Bien, ¿qué pasa si cultivamos biocombustibles para una carretera en el margen de la carretera? ¿Cuán ancho tiene que ser ese margen para funcionar?
OK, so let's put in some numbers. Let's have our cars go at 60 miles per hour. Let's say they do 30 miles per gallon. That's the European average for new cars. Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. That's true of European biofuels. And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel plantation. What do we do with these numbers? Take the first number, divide by the other three, and get eight kilometers. And that's the answer. That's how wide the plantation would have to be, given these assumptions. And maybe that makes you say, "Hmm. Maybe this isn't going to be quite so easy."
Muy bien, vamos a hacer algunos números. Vamos a hacer que nuestros coches circulen a 100 km/h. Digamos que hacen 13 km por litro. Es la media europea para vehículos nuevos. Digamos que la productividad de las plantaciones de biocombustibles es de 1200 litros de biodiesel por hectárea por año. Eso es cierto para los biocarburantes europeos. Y vamos a imaginar que los coches circulan espaciados en 80 metros uno de otro, y que circulan siempre por esta carretera. No importa la longitud de la carretera, porque cuanto mayor sea la carretera, mayor será la plantación de biocombustibles que tengamos. ¿Qué hacemos con estos números? Bien, se toma el primer número, se divide entre los otros tres y se obtendrán 8 km. Y ésa es la respuesta. Así de ancha tendría que ser la plantación, Dados estos supuestos. Y puede que esto les haga decir: "Hmm. Tal vez esto no vaya a ser tan fácil".
And it might make you think, perhaps there's an issue to do with areas. And in this talk, I'd like to talk about land areas, and ask: Is there an issue about areas? The answer is going to be yes, but it depends which country you are in.
Y les puede hacer pensar que quizás hay un problema con las áreas. Y en esta charla me gustaría hablar de las tierras, y preguntar ¿hay un problema con las áreas? La respuesta va a ser sí, pero depende de en qué país se encuentre.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. The energy consumption of the United Kingdom, the total energy consumption -- not just transport, but everything -- I like to quantify it in lightbulbs. It's as if we've all got 125 lightbulbs on all the time, 125 kilowatt-hours per day per person is the energy consumption of the UK. So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. It's actually a bigger footprint if we take into account the embodied energy in the stuff we import into our country as well. And 90 percent of this energy, today, still comes from fossil fuels, and 10 percent, only, from other, greener -- possibly greener -- sources, like nuclear power and renewables.
Así que vamos a empezar por el Reino Unido, ya que es donde estamos hoy. El consumo de energía del Reino Unido, el consumo total de energía, no sólo transporte, sino todo, me gusta cuantificarlo en lámparas. Es como si todos tuviéramos 125 lámparas todo el rato, 125 kilovatios/hora por día y persona es el consumo de energía del Reino Unido. Hacen falta 40 lámparas para el transporte, 40 lámparas para la calefacción, y 40 lámparas para crear electricidad, y otras cosas son relativamente pequeñas en comparación con esos tres peces gordos. En realidad es una huella más grande si tenemos en cuenta la energía incorporada en las cosas que importamos en nuestro país también, y el 90 % de esta energía aún hoy proviene de combustibles fósiles. Sólo el 10 % de otras fuentes, posiblemente más verdes, como la energía nuclear y las renovables.
So. That's the UK. The population density of the UK is 250 people per square kilometer. I'm now going to show you other countries by these same two measures. On the vertical axis, I'm going to show you how many lightbulbs -- what our energy consumption per person is. We're at 125 lightbulbs per person, and that little blue dot there is showing you the land area of the United Kingdom. The population density is on the horizontal axis, and we're 250 people per square kilometer. Let's add European countries in blue, and you can see there's quite a variety. I should emphasize, both of these axes are logarithmic; as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. Next, let's add Asia in red, the Middle East and North Africa in green, sub-Saharan Africa in blue, black is South America, purple is Central America, and then in pukey-yellow, we have North America, Australia and New Zealand. You can see the great diversity of population densities and of per capita consumptions. Countries are different from each other.
Por lo tanto, eso es en el Reino Unido, y su densidad de población es de 250 personas por km2, y ahora voy a mostrarles otros países con esas mismas dos medidas. En el eje vertical, voy a mostrarles cuántas lámparas (lo que supone nuestro consumo de energía por persona): estamos a 125 lámparas por persona, y ese pequeño punto azul muestra el área de tierra del Reino Unido, y la densidad de población está en el eje horizontal, somos 250 personas por km2. Agreguemos los países europeos en azul, y se puede ver que hay bastante variedad. Debo destacar que ambos ejes son logarítmicos. De una barra gris a la siguiente barra gris se multiplica el valor por 10. A continuación, vamos a agregar Asia en rojo, Oriente Medio y norte de África en verde, África subsahariana en azul, el negro para Sudamérica, púrpura para Centroamérica, y luego en amarillo vómito, Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda. Se puede ver la gran diversidad de densidades de población y de consumos per cápita. Los países son diferentes unos de otros.
Top left, we have Canada and Australia, with enormous land areas, very high per capita consumption -- 200 or 300 lightbulbs per person -- and very low population densities. Top right: Bahrain has the same energy consumption per person, roughly, as Canada -- over 300 lightbulbs per person, but their population density is a factor of 300 times greater, 1,000 people per square kilometer. Bottom right: Bangladesh has the same population density as Bahrain, but consumes 100 times less per person.
Arriba a la izquierda, Canadá y Australia, con enorme superficie de tierras, consumo per cápita muy alto, 200 o 300 lámparas por persona, y densidad de población muy baja. Arriba a la derecha, Bahréin tiene el mismo consumo de energía por persona, aproximadamente, que Canadá, unas 300 lámparas por persona, pero su densidad de población es 300 veces mayor, 1000 personas por km2. Abajo a la derecha, Bangladesh tiene la misma densidad de población que Bahréin, pero consume 100 veces menos por persona.
Bottom left: well, there's no one. But there used to be a whole load of people. Here's another message from this diagram. I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. That's 15 years of progress. Where were they 15 years ago, and where are they now? And the message is, most countries are going to the right, and they're going up. Up and to the right: bigger population density and higher per capita consumption. So, we may be off in the top right-hand corner, slightly unusual, the United Kingdom accompanied by Germany, Japan, South Korea, the Netherlands, and a bunch of other slightly odd countries, but many other countries are coming up and to the right to join us. So we're a picture, if you like, of what the future energy consumption might be looking like in other countries, too.
Parte inferior izquierda, bien, no hay nadie. Pero solía haber un montón de gente. Este es otro mensaje de este diagrama. He añadido pequeñas cruces azules tras Sudán, Libia, China, India, Bangladesh. Significan 15 años de progreso. ¿Dónde estaban hace 15 años, y dónde están ahora? Y el mensaje es que la mayoría de países van a la derecha, y suben hacia arriba y hacia la derecha: mayor densidad de población y mayor consumo per cápita. Así, estamos en la parte superior derecha, poco inusual, el Reino Unido, acompañado por Alemania, Japón, Corea del Sur, los Países Bajos, y un montón de otros países un poco raros, pero muchos otros países se acercan hacia arriba y hacia la derecha, se nos unen, así que somos una imagen, de a lo que el consumo futuro de energía puede parecerse en otros países.
I've also added in this diagram now some pink lines that go down and to the right. Those are lines of equal power consumption per unit area, which I measure in watts per square meter. So, for example, the middle line there, 0.1 watts per square meter, is the energy consumption per unit area of Saudi Arabia, Norway, Mexico in purple, and Bangladesh 15 years ago. Half of the world's population lives in countries that are already above that line. The United Kingdom is consuming 1.25 watts per square meter. So is Germany, and Japan is consuming a bit more.
Y también he añadido en este diagrama ahora algunas líneas rosas que van hacia abajo y hacia la derecha. Son líneas de consumo por área, que mido en vatios por m2. Así, por ejemplo, la línea del medio, 0,1 vatios por m2, es el consumo de energía por unidad de área de Arabia Saudita, Noruega, México en púrpura, y Bangladesh hace 15 años, y la mitad de la población mundial vive en países que ya están por encima de esa línea. El Reino Unido está consumiendo 1,25 vatios por m2. Lo mismo Alemania, Japón está consumiendo un poco más.
So, let's now say why this is relevant. Why is it relevant? Well, we can measure renewables in the same units and other forms of power production in the same units. Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit. So here come some renewables. Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. What does that mean? You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago. Well, we consume 1.25 watts per square meter. What this means is, even if you covered the whole of the United Kingdom with energy crops, you couldn't match today's energy consumption. Wind power produces a bit more -- 2.5 watts per square meter. But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter. So that means if you wanted, literally, to produce total energy consumption in all forms, on average, from wind farms, you need wind farms half the area of the UK. I've got data to back up all these assertions, by the way.
Por lo tanto, vamos ahora a decir por qué esto es relevante. ¿Por qué es relevante? Bien, podemos medir las energías renovables y otras formas de producción de energía en las mismas unidades, y las renovables son una de las principales ideas para reducir el 90 % del consumo de combustibles fósiles. Aquí vienen algunas renovables. Los biocultivos rinden medio vatio por m2 en climas europeos. ¿Qué significa eso? Y puede que ya lo hayan predicho, por lo que les dije sobre las plantaciones de biocombustibles hace un momento. Bien, consumimos 1,25 vatios por m2. Lo que esto significa es que incluso si se cubriera la mitad del Reino Unido con cultivos bioenergéticos, no se podía satisfacer el consumo de energía actual. La energía eólica produce un poco más, 2,5 vatios por m2, pero sólo es el doble de 1,25 vatios por m2, significa que si se quisiese producir el total del consumo de energía de todas las formas a partir de parques eólicos, se necesitarían parques eólicos de la mitad del tamaño del Reino Unido. Tengo datos para respaldar estas afirmaciones, por cierto.
Next, let's look at solar power. Solar panels, when you put them on a roof, deliver about 20 watts per square meter in England. If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Solar parks, because of the gaps between the panels, deliver less. They deliver about 5 watts per square meter of land area. And here's a solar park in Vermont, with real data, delivering 4.2 watts per square meter. Remember where we are, 1.25 watts per square meter, wind farms 2.5, solar parks about five. So whichever of those renewables you pick, the message is, whatever mix of those renewables you're using, if you want to power the UK on them, you're going to need to cover something like 20 percent or 25 percent of the country with those renewables. I'm not saying that's a bad idea; we just need to understand the numbers. I'm absolutely not anti-renewables. I love renewables. But I'm also pro-arithmetic.
A continuación, vamos a estudiar la energía solar. Los paneles solares, cuando se colocan en un techo, rinden unos 20 vatios por m2 en Inglaterra. Si realmente se desea obtener mucho rendimiento de los paneles solares, se necesita adoptar el método de la agricultura tradicional bávara donde se desborda el techo y se cubre el campo de paneles solares. Los parques solares, debido a los espacios entre paneles, rinden menos. Alrededor de 5 vatios por m2 de superficie. Este es un parque solar en Vermont con datos reales de rendimiento de 4,2 vatios por m2. Recuerden dónde nos encontramos: 1,25 vatios por m2, parques eólicos 2,5, parques solares cerca de cinco. Por lo tanto, con cualquier renovable que elijan, el mensaje es: con cualquier combinación de renovables que se use, si desea alimentar al Reino Unido, se va a necesitar cubrir algo así como el 20 o 25 % del país con esas renovables. Y no estoy diciendo que sea mala idea. Sólo necesitamos entender los números. No soy en absoluto anti-renovables. Me encantan las renovables. Pero también soy pro-aritmética. (Risas)
(Laughter)
Concentrating solar power in deserts delivers larger powers per unit area, because you don't have the problem of clouds. So, this facility delivers 14 watts per square meter; this one 10 watts per square meter; and this one in Spain, 5 watts per square meter. Being generous to concentrating solar power, I think it's perfectly credible it could deliver 20 watts per square meter. So that's nice. Of course, Britain doesn't have any deserts. Yet.
Concentrar la energía solar en los desiertos ofrece mayor potencia por unidad de área, porque no hay problema de nubes, así que este centro rinde 14 vatios por m2, este 10 vatios por m2, y este otro en España 5 vatios por m2. Siendo generosos en la concentración de energía solar, Creo que es perfectamente creíble un rendimiento de 20 vatios por m2. Está bien. Por supuesto, Gran Bretaña no tiene desiertos. Aún. (Risas)
(Laughter)
Así que este es el resumen hasta ahora.
So here's a summary so far: All renewables, much as I love them, are diffuse. They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact. And that means, if you do want renewables to make a substantial difference for a country like the United Kingdom on the scale of today's consumption, you need to be imagining renewable facilities that are country-sized. Not the entire country, but a fraction of the country, a substantial fraction.
Todas las renovables, por mucho que nos gusten, son difusas. Todas tienen un pobre rendimiento por unidad de área, y tenemos que vivir con ello. Esto significa que si desean que las renovables signifiquen una diferencia sustancial para un país como el Reino Unido, a la escala de consumo de hoy, se necesitan instalaciones de renovables del tamaño de un país, no el país entero pero sí una parte importante.
There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. So there's nuclear power, and on this ordinance survey map, you can see there's a Sizewell B inside a blue square kilometer. That's one gigawatt in a square kilometer, which works out to 1,000 watts per square meter. So by this particular metric, nuclear power isn't as intrusive as renewables.
Hay otras opciones para generar energía que no requieren combustibles fósiles. Está la energía nuclear, y en este mapa cortesía de Ordnance Survey pueden ver que hay un Sizewell B dentro de un km2 azul. Es un gigavatio en un km2, que funciona a 1000 vatios por m2. Por esta métrica en particular, la energía nuclear no es tan intrusiva como las renovables.
Of course, other metrics matter, too, and nuclear power has all sorts of popularity problems. But the same goes for renewables as well. Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill. So --
Por supuesto, también cuentan otras mediciones, y la energía nuclear tiene todo tipo de problemas de popularidad. Pero lo mismo ocurre con las renovables. Aquí está una fotografía de una consulta popular en pleno apogeo en la pequeña ciudad de Penicuik a las afueras de Edimburgo, y se puede ver a los niños de Penicuik festejando la quema de una efigie del aerogenerador. Las personas son anti-todo, tenemos que mantener
(Laughter)
People are anti-everything, and we've got to keep all the options on the table.
todas las opciones sobre la mesa.
What can a country like the UK do on the supply side? Well, the options are, I'd say, these three: power renewables, and recognizing that they need to be close to country-sized; other people's renewables, so we could go back and talk very politely to the people in the top left-hand side of the diagram and say, "Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead?" And that's a serious option. It's a way for the world to handle this issue. So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. And a third option is nuclear power. So that's some supply-side options.
¿Qué puede hacer un país como el Reino Unido en cuestión de suministros? Bien, las opciones son, diría, estas tres: fuentes renovables de energía, reconociendo que necesitan ser casi del tamaño de un país; energías renovables de otros pueblos, así podríamos volver y hablar muy amablemente al pueblo de la parte superior izquierda del diagrama y decir: "No queremos las energías renovables en nuestro patio, ¿pero, por favor, podríamos ponernos en el suyo?" Y es una opción seria. Es una manera mundial de tratar este asunto. Así, países como Australia, Rusia, Libia, Kazajstán, podrían ser nuestros mejores amigos para la producción de renovables. Y una tercera opción es la energía nuclear. Estas son las opciones.
In addition to the supply levers that we can push -- and remember, we need large amounts, because at the moment, we get 90 percent of our energy from fossil fuels -- in addition to those levers, we could talk about other ways of solving this issue. Namely, we could reduce demand, and that means reducing population -- I'm not sure how to do that -- or reducing per capita consumption.
Además de métodos de suministro que podríamos iniciar, y recuerden que necesitamos grandes cantidades, porque en este momento, conseguimos el 90 % de nuestra energía de combustibles fósiles. Además de estos métodos, podríamos hablar de otras maneras de resolver este problema, por ejemplo, reducir la demanda, y eso significa reducir la población (no sé muy bien cómo hacer eso) o reducir el consumo per cápita.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side. First, transport. Here are the physics principles that tell you how to reduce the energy consumption of transport. People often say, "Technology can answer everything. We can make vehicles that are 100 times more efficient." And that's almost true. Let me show you.
Así que vamos a hablar de tres mecanismos que podrían ayudar en el consumo. Primero, el transporte. Aquí están los principios físicos que te dicen cómo reducir el consumo de energía de transporte. La gente suele decir: "Sí, la tecnología puede responder todo. Podemos hacer vehículos que sean cien veces más eficientes". Y eso es casi cierto. Se los mostraré. El consumo de energía de este tanque típico de aquí
The energy consumption of this typical tank here is 80 kilowatt hours per hundred person kilometers. That's the average European car. Eighty kilowatt hours. Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed? Yes. Here it is. It's the bicycle. It's 80 times better in energy consumption, and it's powered by biofuel, by Weetabix.
es de 80 kilovatios por hora por cada cien kilómetros. Como el coche europeo medio. Ochenta kilovatios por hora. ¿Podemos hacer algo cien veces mejor mediante la aplicación de los principios de física que enumeré? Sí. Aquí está. Es la bicicleta. Es 80 veces mejor en consumo de energía y es alimentado por biocombustibles, por Weetabix.
(Laughter)
(Risas)
And there are other options in between, because maybe the lady in the tank would say, "No, that's a lifestyle change. Don't change my lifestyle, please." We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. Or there's the EcoCAR, top-left. It comfortably accommodates one teenager and it's shorter than a traffic cone, and it's almost as efficient as a bicycle, as long as you drive it at 15 miles per hour. In between, perhaps some more realistic options on the transport lever are electric vehicles, so electric bikes and electric cars in the middle, perhaps four times as energy efficient as the standard petrol-powered tank.
Hay otras opciones intermedias, porque tal vez la dama en el tanque diría: "No, no, no, eso es un cambio de estilo de vida. No cambien mi estilo de vida, por favor". Bien. Podríamos convencerla de ir en tren, que es mucho más eficiente que un coche, pero podría ser un cambio de estilo de vida, o hay eco-coches, arriba a la izquierda. Acoge cómodamente un adolescente es más corto que un cono de tráfico, y casi tan eficiente como una bicicleta mientras que conduzcas a 24 km/h. Entre medias, tal vez algunas opciones más realistas en este nivel de transporte son los vehículos eléctricos: bicis eléctricas y coches eléctricos en el centro, cuatro veces tan eficientes energéticamente como el tanque de gasolina estándar.
Next, there's the heating lever. Heating is a third of our energy consumption in Britain, and quite a lot of that is going into homes and other buildings, doing space heating and water heating. So here's a typical crappy British house. It's my house, with a Ferrari out front.
A continuación, se encuentra la calefacción. La calefacción supone un tercio de nuestro consumo de energía en Gran Bretaña, y mucha va a los hogares y otros edificios para su calefacción y el agua caliente. Esta es una típica casa británica. Es mi casa, con el Ferrari en la puerta.
(Laughter)
What can we do to it? Well, the laws of physics are written up there, which describe how the power consumption for heating is driven by the things you can control. The things you can control are the temperature difference between the inside and the outside. There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. I've tried it. It works. Some people call it a lifestyle change.
¿Qué podemos hacer con ella? Bueno, las leyes de la física están ahí escritas, describen cómo el consumo de energía para la calefacción se maneja por artilugios que se pueden controlar. Pueden controlar la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior, gracias a una notable tecnología llamada termostato. Si lo giran a la izquierda, disminuye su consumo de energía en el hogar. Lo he probado. Funciona. Algunas personas lo llaman un cambio de estilo de vida.
(Laughter)
También pueden instalar material aislante para reducir filtraciones
You can also get the fluff men in to reduce the leakiness of your building -- put fluff in the walls, fluff in the roof, a new front door, and so forth. The sad truth is, this will save you money. That's not sad, that's good. But the sad truth is, it'll only get about 25 percent of the leakiness of your building if you do these things, which are good ideas. If you really want to get a bit closer to Swedish building standards with a crappy house like this, you need to be putting external insulation on the building, as shown by this block of flats in London. You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high-grade energy like electricity to move heat from your garden into your house.
en su edificio: poner aislante en las paredes, en el techo, una nueva puerta y así sucesivamente, y la triste verdad es que esto le ahorrará dinero. Que no es triste, eso es bueno, pero la triste verdad es, sólo se reducen en un 25 % las filtraciones de su edificio, si hacen estas cosas, que son buenas ideas. Si realmente desean acercarse a los estándares suecos de construcción con una casa como ésta, es necesario poner aislamiento externo en el edificio como se muestra en este conglomerado de apartamentos de Londres. También pueden obtener calor más eficientemente con bombas de calor que emplean menos energía eléctrica para llevar calor desde su jardín a su casa.
The third demand-side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is: read your meters. People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself. Use your own eyes and be smart. Read your meter, and if you're anything like me, it'll change your life. Here's a graph I made. I was writing a book about sustainable energy, and a friend asked me, "How much energy do you use at home?" I was embarrassed; I didn't actually know. And so I started reading the meter every week. The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills.
La tercera opción de la que quiero hablar, la tercera forma de reducir el consumo de energía es, lean sus contadores. La gente habla mucho de medidores inteligentes, pero pueden hacerlo Uds. mismos. Usen sus propios ojos y sean inteligentes; lean sus contadores, y si son como yo, su vida cambiará. Este es un gráfico que hice. Estaba escribiendo un libro sobre energía sostenible y un amigo me preguntó: "Bueno, ¿cuánta energía usas en casa?". Y me avergoncé. No lo sabía. Y empecé a leer el contador cada semana. Las antiguas lecturas se muestran en la mitad superior de la gráfica y 2007 se muestra en verde en la parte inferior, que fue cuando leía el contador cada semana, y mi vida cambió, porque empecé a hacer experimentos y ver cuál era la diferencia, y mi consumo de gas se desplomó porque empecé a jugar con el termostato y el temporizador del sistema de calefacción, y reduje más de la mitad en la factura del gas. Hice algo similar con el consumo de electricidad,
There's a similar story for my electricity consumption, where switching off the DVD players, the stereos, the computer peripherals that were on all the time, and just switching them on when I needed them, knocked another third off my electricity bills, too.
apagando los reproductores de DVD, el estéreo, los periféricos del PC que estaban encendidos todo el tiempo, y sólo los encendía cuando los necesitaba y reduje otro tercio mis facturas de electricidad.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers. We need big action, because we get 90 percent of our energy from fossil fuels, and so you need to push hard on most, if not all, of these levers. Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Así que necesitamos un plan que sume, y he descrito para Uds. seis grandes palancas; necesitamos grandes acciones porque obtenemos el 90 % de nuestra energía de combustibles fósiles, así que necesitan emplear la mayoría, si no todas esas palancas. Y la mayoría de ellas son impopulares, y si hay una palanca que no les guste usar tengan en cuenta que eso supone hacer más esfuerzos en las otras.
So I'm a strong advocate of having grown-up conversations that are based on numbers and facts. And I want to close with this map that just visualizes for you the requirement of land and so forth in order to get just 16 lightbulbs per person from four of the big possible sources. So, if you wanted to get 16 lightbulbs -- remember, today our total energy consumption is 125 lightbulbs' worth -- if you wanted 16 from wind, this map visualizes a solution for the UK. It's got 160 wind farms, each 100 square kilometers in size, and that would be a twentyfold increase over today's amount of wind.
Así que soy un firme defensor de mantener conversaciones adultas basadas en hechos y números, y quiero terminar con este mapa en el que se visualizan los requisitos de la tierra y demás para obtener sólo 16 lámparas por persona de cuatro de las grandes fuentes posibles. Así que, si desean obtener 16 lámparas, recuerden, hoy nuestro consumo total de energía es de 125 lámparas. Si quieren 16 del viento, este mapa visualiza una solución en el Reino Unido. Tiene 160 parques eólicos, cada uno de 100 km2, sería un aumento de veinte veces
Nuclear power: to get 16 lightbulbs per person, you'd need two gigawatts at each of the purple dots on the map. That's a fourfold increase over today's levels of nuclear power.
sobre la cantidad de viento actual. Con la energía nuclear, para obtener 16 lámparas por persona, necesitarían dos gigavatios en cada uno de los puntos púrpuras en el mapa. Es un aumento de cuatro veces sobre los recursos actuales en energía nuclear.
Biomass: to get 16 lightbulbs per person, you'd need a land area something like three and a half Wales' worth, either in our country, or in someone else's country, possibly Ireland, possibly somewhere else.
En biomasa, para obtener 16 lámparas por persona, se necesita una superficie de un tamaño de tres Gales y medio, en nuestro país o en otro, posiblemente Irlanda, posiblemente en otro lugar. (Risas)
(Laughter)
Y una cuarta opción, concentrar la energía solar
And a fourth supply-side option: concentrating solar power in other people's deserts. If you wanted to get 16 lightbulbs' worth, then we're talking about these eight hexagons down at the bottom right. The total area of those hexagons is two Greater London's worth of someone else's Sahara, and you'll need power lines all the way across Spain and France to bring the power from the Sahara to Surrey.
en los desiertos de otra gente. Si desean obtener 16 lámparas, entonces estamos hablando de estos 8 hexágonos en la parte inferior derecha. El área total de los hexágonos es de un Sáhara del doble del tamaño del Gran Londres, y necesitarán tendido eléctrico por toda España y Francia para llevar la energía desde el Sahara a Surrey.
(Laughter)
Necesitamos un plan que sume.
We need a plan that adds up. We need to stop shouting and start talking. And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun.
Tenemos que dejar de gritar y empezar a hablar, y si podemos tener una conversación adulta, hacer un plan de suma y empezar a construir, quizá esta revolución de reducción de uso del carbono
Thank you very much for listening.
sea hasta divertida. Muchas gracias por escucharme.
(Applause)
(Aplausos)