What we're really here to talk about is the "how." Okay, so how exactly do we create this world-shattering, if you will, innovation? Now, I want to tell you a quick story. We'll go back a little more than a year. In fact, the date -- I'm curious to know if any of you know what happened on this momentous date? It was February 3rd, 2008. Anyone remember what happened, February 3rd, 2008? Super Bowl. I heard it over here. It was the date of the Super Bowl.
我们在此真正讨论的是怎么做 好的,那么我们究竟是怎么创造这 世界震惊的创新,如果你愿意 现在,我想跟大家分享一个小故事 让我们把时间倒回一年多以前 事实上,关于那个日子,我很好奇地想知道 你们当中是否有人知道在哪个重大的日子发生了什么 那是2008年2月3号 有人知道那天发生了什么, 2008年2月3号 超级碗。我从那听见了。那正是超级碗的日子
And the reason that this date was so momentous is that what my colleagues, John King and Halee Fischer-Wright, and I noticed as we began to debrief various Super Bowl parties, is that it seemed to us that across the United States, if you will, tribal councils had convened. And they had discussed things of great national importance. Like, "Do we like the Budweiser commercial?" and, "Do we like the nachos?" and, "Who is going to win?" But they also talked about which candidate they were going to support.
正是这个原因这个日子才如此重大 我的同事,约翰.金 和 海利,华特和我注意到 当我们开始调查一些超级碗团体时 我们发现似乎 贯穿全美 如果你愿意,部落委员会已经召集了 并且他们讨论了一些有国家重要性的事 比如,我们喜欢百威的广告吗 我们喜欢墨西哥玉米片吗以及哪一方会赢 但是他们也讨论他们将会支持哪一个候选人
And if you go back in time to February 3rd, it looked like Hilary Clinton was going to get the Democratic nomination. And there were even some polls that were saying she was going to go all the way. But when we talked to people, it appeared that a funnel effect had happened in these tribes all across the United States. Now what is a tribe? A tribe is a group of about 20 -- so kind of more than a team -- 20 to about 150 people. And it's within these tribes that all of our work gets done. But not just work. It's within these tribes that societies get built, that important things happen.
如果把时间倒回2月3号 当时希拉里看似将要得到民主党的提名 甚至一些民调表示她将会一路走下去 但是当我们与民众交谈时 我们发现貌似一个漏斗效应已经发生 在这些遍布在美国大地上的部落之中 那么部落是什么呢? 部落是一个小组 包括20人,看上去更像一个团队 20到大约150人 我们的研究成果正是基于这些部落 不仅仅是研究工作。由于这些部落 社会得以建立 重要的事情得以发生
And so as we surveyed the, if you will, representatives from various tribal councils that met, also known as Super Bowl parties, we sent the following email off to 40 newspaper editors the following day. February 4th, we posted it on our website. This was before Super Tuesday. We said, "The tribes that we're in are saying it's going to be Obama." Now, the reason we knew that was because we spent the previous 10 years studying tribes, studying these naturally occurring groups.
所以如果你愿意,当我们调查一些代表 他们来自各种部落委员会,他们相见 他们也知道超级碗团体 第二天我们发送了如下的电子邮件给40位报纸编辑 2月4号,我们将结果发布在我们的网站上,这一切都早于超级星期二 我们说:我们所在的部落表明 胜出者将会是奥巴马 我们知道这个结果的原因是 我们花费了过去的十年 研究部落,研究自然地形成的团体
All of you are members of tribes. In walking around at the break, many of you had met members of your tribe. And you were talking to them. And many of you were doing what great, if you will, tribal leaders do, which is to find someone who is a member of a tribe, and to find someone else who is another member of a different tribe, and make introductions. That is in fact what great tribal leaders do.
你们所有人都是部落的一员 当你在休息散步时 你们中的许多人会遇见你们部落的成员,然后你们相互交谈 并且,如果你们愿意,你们当中许多人做着一些伟大的部落领导者所作的事 那就是找到 你部落的一个人 然后找到一个属于另一个的部落的人 最后相互介绍他们 事实上这就是伟大的部落领导人所做的
So here is the bottom line. If you focus in on a group like this -- this happens to be a USC game -- and you zoom in with one of those super satellite cameras and do magnification factors so you could see individual people, you would in fact see not a single crowd, just like there is not a single crowd here, but you would see these tribes that are then coming together. And from a distance it appears that it's a single group. And so people form tribes. They always have. They always will. Just as fish swim and birds fly, people form tribes. It's just what we do. But here's the rub. Not all tribes are the same, and what makes the difference is the culture.
这就是一条底限 如果你关注一个像这样的部落 它刚好是终极格斗冠军赛 你拉近那些超级人造卫星照相机的镜头 放大图像直到你可以看到单一的个人 事实上你看到的将不再是一个单一的群组 就像这儿也没有一个单一群组一样 但你会看到这些部落正逐步聚合 所以从一定距离看来它就像一个单一的团体 人们所以形成部落 他们总是这么做,他们总是愿意做 好比鱼儿水中游,鸟儿天上飞 人类组成部落。天性使然 但是这其中也有摩擦 并不是所有的部落都是一模一样的 文化让部落产生不同
Now here is the net out of this. You're all a member of tribes. If you can find a way to take the tribes that you're in and nudge them forward, along these tribal stages to what we call Stage Five, which is the top of the mountain. But we're going to start with what we call Stage One. Now, this is the lowest of the stages. You don't want this. Okay? This is a bit of a difficult image to put up on the screen. But it's one that I think we need to learn from.
这就是从中产生的网络 你们都是部落中的一员 如果你可以找到一途径带领你所在部落 并推动他们向前 沿着部落的那些发展阶段 直到我们所谓的顶峰——阶段五 但是我们必须从我们称之阶段一的地方开始 这是最底层的阶段 你们不想要这个。对吧? 把这张图放上屏幕可能有点困难 但是我认为我们应该从中有所学习
Stage One produces people who do horrible things. This is the kid who shot up Virginia Tech. Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons. Now, again, we don't often deal with Stage One. And I want to make the point that as members of society, we need to. It's not enough to simply write people off.
阶段一产生 做出可怕事情的人 这是制造弗吉尼亚校园枪击案的那个孩子 阶段一是一些人 他们系统地从功能性的部落切断联系 然后汇集到一起 和那些认同他们所作所为的人一起 阶段一仅仅是字面意义上的一群人 并且还是犯罪的温床 重申一遍,我们并不常常同阶段一打交道 但我同时需要指出的是 作为社会的成员,我们有这个必要 简简单单地将他们忽略是远远不够的
But let's move on to Stage Two. Now, Stage One, you'll notice, says, in effect, "Life Sucks." So, this other book that Steve mentioned, that just came out, called "The Three Laws of Performance," my colleague, Steve Zaffron and I, argue that as people see the world, so they behave. Well, if people see the world in such a way that life sucks, then their behavior will follow automatically from that. It will be despairing hostility. They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.
现在让我们转移到阶段二 实际上你会注意到阶段一代表生活糟透了 这是史蒂夫提到的另一本书 这本书刚刚出版,书名是《执行的三条定律》 我的同事,史蒂夫和我 探讨认为人们怎么看待世界,他们就怎么做 如果人们以生活糟透了的方式来看待世界的话 然后他们的行为就会自动地遵循这个 那将会是绝望中的反抗 为了生存他们会做任何事 哪怕这意味着要伤害其他人
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires. And the reason that that's relevant is that very soon I will be walking into what we call a Stage Two tribe, which looks like this. (Laughter) Now, am I saying that in every Department of Motor Vehicles across the land, you find a Stage Two culture? No. But in the one near me, where I have to go in just a few days, what I will say when I'm standing in line is, "How can people be so dumb, and yet live?" (Laughter)
我的生日快到了 并且我的驾照已经期满了 这一切相关的原因是很快 我将会步入一个我们称之为 阶段二的部落 它看起来像这样 现场笑声 我有说过在每一个车辆管理局 在全国各地,你会发现一个阶段二的文化 不,(我没这么说),但是在我附近的那一个 最近几天我不得不去的那一个 当我排队时我会说 “怎么会有人这么笨,但还活得好好的呢?” (现场笑声)
Now, am I saying that there are dumb people working here? Actually, no, I'm not. But I'm saying the culture makes people dumb. So in a Stage Two culture -- and we find these in all sorts of different places -- you find them, in fact, in the best organizations in the world. You find them in all places in society. I've come across them at the organizations that everybody raves about as being best in class. But here is the point. If you believe and you say to people in your tribe, in effect, "My life sucks. I mean, if I got to go to TEDx USC my life wouldn't suck. But I don't. So it does." If that's how you talked, imagine what kind of work would get done. What kind of innovation would get done? The amount of world-changing behavior that would happen? In fact it would be basically nil.
我有说是一帮蠢人在这工作吗? 实际上,我没有 但是,我要说是文化让人变笨了 所以在阶段二 我们可以从所有不同的地方发现这一点 实际,你可以从世界上最优秀的组织中发现这些 你可以从社会中的所有地方发现这些 我已经在一些组织中遇到这种情况 在组织中,所有人都叫嚷着要成为最棒的 但问题是,如果你相信这一点并向 你所在部落其他人说了,那事实上 我的生活糟透了 我的意思是如果我去TED南加州大学演讲, 我的生活不会变糟。但我没去,所以它变糟了。 如果那是你说话的方式,想象一下,你能够做成什么? 什么样的革新可以完成? 一些改变世界的行为可能发生吗? 实际上这个数字将会是零
Now when we go on to Stage Three: this is the one that hits closest to home for many of us. Because it is in Stage Three that many of us move. And we park. And we stay. Stage Three says, "I'm great. And you're not." (Laughter) I'm great and you're not. Now imagine having a whole room of people saying, in effect, "I'm great and you're not." Or, "I'm going to find some way to compete with you and come out on top as a result of that." A whole group of people communicating that way, talking that way.
那么,我们转移到阶段三,这个阶段 与我们每个人的家庭联系最紧密 因为在这个阶段,我们许多人前进 我们暂停,我们静止 阶段三说:“我很伟大,但你没有” (现场笑声) 我很伟大,但你没有 想象一下,一整个屋子的人 都在说,“我很伟大,但你没有” 或者“我将找到一些与你竞争的方法 并且得到最好的结果” 一整个团体的人都这样交流,这样谈话
I know this sounds like a joke. Three doctors walk into a bar. But, in this case, three doctors walk into an elevator. I happened to be in the elevator collecting data for this book. And one doctor said to the others, "Did you see my article in the New England Journal of Medicine?" And the other said, "No. That's great. Congratulations!"
我知道听起来想一个笑话。三个医生进了一家酒吧 但是,在这个例子中,三个医生进了一个电梯 我刚好在那个电梯里,为本书收集数据 一个医生说道:“你们看到了我的论文 发表在了新英格兰医学期刊上了” 其他人说:“不。那很棒。恭喜你”
The next one got kind of a wry smile on his face and said, "Well while you were, you know, doing your research," -- notice the condescending tone -- "While you were off doing your research, I was off doing more surgeries than anyone else in the department of surgery at this institution."
下一个人面带扭曲的微笑说道, “你知道的,当你做你的研究时 注意那种居高临下的语气 当你做研究时,我做了更多的手术 比其他任何在这个部门的人还要多
And the third one got the same wry smile and said, "Well, while you were off doing your research, and you were off doing your monkey meatball surgery, that eventually we'll train monkeys to do, or cells or robots, or maybe not even need to do it at all, I was off running the future of the residency program, which is really the future of medicine."
第三个人面带同样扭曲的微笑说道 当你做你的研究时 而你做你的猴子肉丸手术时 最终我们将训练猴子做那个手术 或者是细胞,或者是机器人,或者其他可能的需要 我一直在运作居民项目的未来 那才真正是医学的未来
And they all kind of laughed and they patted him on the back. And the elevator door opened, and they all walked out. That is a meeting of a Stage Three tribe. Now, we find these in places where really smart, successful people show up. Like, oh, I don't know, TEDx USC. (Laughter)
另外两个人略带笑意并轻拍了他的后背 然后电梯门开了,他们都走了出去 这就是一个阶段三下的会谈 我们发现这些 会在一些真正聪明和成功的人中发生 比如,我不是很明确,TED南加州大学演讲 (现场笑声)
Here is the greatest challenge we face in innovation. It is moving from Stage Three to Stage Four. Let's take a look at a quick video snippet. This is from a company called Zappos, located outside Las Vegas. And my question on the other side is just going to be, "What do you think they value?" It was not Christmas time. There was a Christmas tree. This is their lobby. Employees volunteer time in the advice booth. Notice it looks like something out of a Peanuts cartoon.
这里我们将遇到革新中的最大的挑战 这就是从阶段三 过渡到阶段四 让我们来看一小段视频 这是一家叫Zappos,坐落在拉斯维加斯城外的公司 我的问题将会是 “你认为他们珍惜的价值是什么” 这不是在圣诞期间,那有一棵圣诞树 这是他们的工作间 雇员志愿在他们的工作台上花费时间 注意,这像是从花生卡通中出来的某物
Okay, we're going through the hallway here at Zappos. This is a call center. Notice how it's decorated. Notice people are applauding for us. They don't know who we are and they don't care. And if they did they probably wouldn't applaud. But you'll notice the level of excitement. Notice, again, how they decorate their office. Now, what's important to people at Zappos, these may not be the things that are important to you. But they value things like fun. And they value creativity. One of their stated values is, "Be a little bit weird." And you'll notice they are a little bit weird.
好的,现在我们将穿过Zappos的门厅 这是一个呼叫中心,注意一下它是怎么装修的 看,人们在向我们鼓掌 他们不知道我们是谁,他们也不在乎。如果他们是的话 他们很可能就不鼓掌了 但是你将注意到兴奋的程度 再看一次,他们怎么装修他们的办公室的 那么,对Zappos的员工来说什么是重要的 那也许并不是对你来说很重要的事 他们珍重像乐趣之类的事。他们珍重创造力。 他们宣告的一条价值观就是:变得一点点古怪。 你会发现他们确实有点古怪
So when individuals come together and find something that unites them that's greater than their individual competence, then something very important happens. The group gels. And it changes from a group of highly motivated but fairly individually-centric people into something larger, into a tribe that becomes aware of its own existence. Stage Four tribes can do remarkable things. But you'll notice we're not at the top of the mountain yet. There is, in fact, another stage.
所以当个体聚集 并且发现一些团结起他们的事 这比他们间的竞争更伟大 然后一些很重要的事发生了 这个团体凝聚成一体,而且它从 一个团体高动力 但是平均个人自我为中心 变得更大 变成一个开始关注自我存在的部落 阶段四的部落能过做出非凡的事情 但你也注意到了我们还没有到达顶峰 事实上,那还有一个阶段
Now, some of you may not recognize the scene that's up here. And if you take a look at the headline of Stage Five, which is "Life is Great," this may seem a little incongruous. This is a scene or snippet from the Truth and Reconciliation process in South Africa for which Desmond Tutu won the Nobel Prize. Now think about that. South Africa, terrible atrocities had happened in the society. And people came together focused only on those two values: truth and reconciliation. There was no road map. No one had ever done anything like this before.
现在,你们当中一些人可能还没有认识到上面的那一阶段 如果你看一下阶段五的标题,生活很伟大 这看上去有一点不协调 这是一个场景或片断 摘自于 在南非的真相与和解的进程 因为这个德斯蒙德 图图获得了诺贝尔奖 现在想一想,在南非 社会中,过去曾经发生过可怕的暴行 人们走到一起 仅仅关注两条价值:真相与和解 那里没有道路的地图。以前没有人曾经做过 任何像这样的事
And in this atmosphere, where the only guidance was people's values and their noble cause, what this group accomplished was historic. And people, at the time, feared that South Africa would end up going the way that Rwanda has gone, descending into one skirmish after another in a civil war that seems to have no end. In fact, South Africa has not gone down that road. Largely because people like Desmond Tutu set up a Stage Five process to involve the thousands and perhaps millions of tribes in the country, to bring everyone together. So, people hear this and they conclude the following, as did we in doing the study.
在这种氛围中,唯一的指导 就是人们的价值,他们的崇高事业 这个团体完成的是历史性的 在那时,人们担心南非 会在卢旺达曾经走过的那条路上走向灭亡 不断分解的小冲突 在内战中似乎没有尽头 事实上,南非并没有走这条道路 很大程度上是由于像德斯蒙德 图图这样的人 建立起一个阶段五程序 涉及到上千个也可能是上百万个 这个国家中的部落,来让每个人到一起 所以人们听到这些并且他们得到以下结论 就像我们在这个研究中所作的
Okay, got it. I don't want to talk Stage One. That's like, you know, "Life sucks." Who wants to talk that way? I don't want to talk like they do at the particular DMV that's close to where Dave lives. I really don't want to just say "I'm great," because that kind of sounds narcissistic, and then I won't have any friends. Saying, "We're great" -- that sounds pretty good. But I should really talk Stage Five, right? "Life is great."
好的,明白。我不想再谈阶段一 那就像,生活糟透了。谁愿意那么说 我和他们一样不愿谈 特别是在机动车管理局,那里离戴夫住的地方很近 我确实不愿意仅仅就说我很伟大 因为这听上去有点自恋,然后我将不会交到任何朋友 说,我们很伟大,这听上去好多了 但我将好好谈论阶段五,生活很伟大
Well, in fact, there are three somewhat counter-intuitive findings that come out of all this. The first one, if you look at the Declaration of Independence and actually read it, the phrase that sticks in many of our minds is things about inalienable rights. I mean, that's Stage Five, right? Life is great, oriented only by our values, no other guidance. In fact, most of the document is written at Stage Two. "My life sucks because I live under a tyrant, also known as King George. We're great! Who is not great? England!" Sorry. (Laughter)
事实上,这里有三条有悖直觉的发现 从所有这些研究结果中产生 第一条,如果你打开独立宣言 并真正读一读 在我们脑中不可磨灭的语句是 关于不可剥夺的权利的一些事 我意思,那是阶段五,对吗?生活很伟大 仅仅由我们的价值观引导 而没有其他的导向 事实上,宣言大部分还停留在阶段二 我的生活糟透了,因为我生活在专制之下 也被称为国王乔治。 我们很伟大!谁又不伟大了?英格兰 对不起。(现场笑声)
Well, what about other great leaders? What about Gandhi? What about Martin Luther King? I mean, surely these were just people who preached, "Life is great," right? Just one little bit of happiness and joy after another. In fact, Martin Luther King's most famous line was at Stage Three. He didn't say "We have a dream." He said, "I have a dream." Why did he do that? Because most people are not at Stage Five.
那么,如果是其他伟大的领袖呢?甘地怎么样呢? 马丁 路德 金 又怎么样呢? 我意思是,显然他们都是宣扬生活很伟大的人,是吧? 生命中总是充满了不断的幸福和快乐 事实上,马丁 路德 金的大多数宣言是处在阶段三的 他没有说,我们有一个梦想。他说,我有一个梦想 他为什么那么说?因为大多数人 并没有到达阶段五
Two percent are at Stage One. About 25 percent are at Stage Two, saying, in effect, "My life sucks." 48 percent of working tribes say, these are employed tribes, say, "I'm great and you're not." And we have to duke it out every day, so we resort to politics. Only about 22 percent of tribes are at Stage Four, oriented by our values, saying "We're great. And our values are beginning to unite us." Only two percent, only two percent of tribes get to Stage Five. And those are the ones that change the world.
2%的人处在阶段一 大约25%的人在阶段二 说着,“我的生活糟透了” 48%的工薪阶层,那些受雇的部落 说道,“我很伟大,但你没有” 我们不得不每天,所以我们诉诸于政治 只有22%的部落 是处在阶段四 在我们价值观的引导下,说,“我们很伟大 我们的价值观开始将我们联合到一起 仅仅只有2%,仅仅只有2%的部落 到达了阶段五 那些才是改变世界的
So the first little finding from this is that leaders need to be able to talk all the levels so that you can touch every person in society. But you don't leave them where you found them. Okay? Tribes can only hear one level above and below where they are. So we have to have the ability to talk all the levels, to go to where they are. And then leaders nudge people within their tribes to the next level. I'd like to show you some examples of this.
所以从中我们有一个小发现 那就是领导者要能够与所有层次的人交流 那样他才可以解触到社会中的所有人 但别离开他们所在的阶段,好吗? 部落仅仅可以听到与之相邻的上下两个阶段的 所以我们得拥有与所有层次交谈的能力 有到达他们所在的能力 然后领导者推动部落中的 人们到达下一个阶段 我将给你们展示几个例子
One of the people we interviewed was Frank Jordan, former Mayor of San Francisco. Before that he was Chief of Police in San Francisco. And he grew up essentially in Stage One. And you know what changed his life? It was walking into one of these, a Boys and Girls Club. Now here is what happened to this person who eventually became Mayor of San Francisco. He went from being alive and passionate at Stage One -- remember, "Life sucks, despairing hostility, I will do whatever it takes to survive" -- to walking into a Boys and Girls Club, folding his arms, sitting down in a chair, and saying, "Wow. My life really sucks. I don't know anybody. I mean, if I was into boxing, like they were, then my life wouldn't suck. But I don't. So it does. So I'm going to sit here in my chair and not do anything."
弗兰克 乔丹是我们的一个访谈对象 他是旧金山前任市长,在此之前 他是旧金山警察局局长 基本上,他在阶段一中长大 你们认为是什么改变了他的生活?那是步入 一个男孩女孩俱乐部 这就是发生在他身上的事 最终让他成为了旧金山市长 他从有活力有激情地活在 阶段一,记着,“生活糟透了 令人绝望的敌意,我将会为了生存做任何事” 发展到,进入一个男孩女孩俱乐部 坐在一张椅子上,袖手旁观 说道,“哇哦,我的生活确实糟透了, 我不认识任何人 我意思是,如果我去拳击,像他们一样 我的生活就不会糟糕。但我没有,所以它很糟 所以我要坐在这并且什么也不做
In fact, that's progress. We move people from Stage One to Stage Two by getting them in a new tribe and then, over time, getting them connected. So, what about moving from Stage Three to Stage Four? I want to argue that we're doing that right here. TED represents a set of values, and as we unite around these values, something really interesting begins to emerge.
事实上,这就是进步 我们推动人们从阶段一进入阶段二 就是将他们引入一个新的部落 并在一段时间内保持联系 那么,从阶段三到阶段四 又是怎么样呢? 我想申明,这就是我们此刻在做的 TED代表了一系列的价值观 当我们聚集在这些价值下时 一些真正有趣的事开始显现
If you want this experience to live on as something historic, then at the reception tonight I'd like to encourage you to do something beyond what people normally do and call networking. Which is not just to meet new people and extend your reach, extend your influence, but instead, find someone you don't know, and find someone else you don't know, and introduce them. That's called a triadic relationship.
如果你想拥有这样的经历,活着 能有某种历史意义 所以在今晚的聚会,我要鼓励你们做一些事 有悖人们通常所做的事 呼叫网络 这不再仅是简单的见一些新的面孔 扩大你的交际圈和影响力 取而代之的是发现一些你不认识的人 再发现一些你不认识的人 然后将他们相互引见 这就是所谓的三元关系
See, people who build world-changing tribes do that. They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connect people who don't know each other to something greater than themselves. And ultimately that adds to their values.
建立改变世界的部落的人做的就是这些 他们向外延伸他们的部落 联系他们,而不仅是对我自己 因此我的跟随者就更多 我将互不认识的人联系到 一些比他们自己更伟大的事上来 并最终这些添加到他们的价值观中去了
But we're not done yet. Because then how do we go from Stage Four, which is great, to Stage Five? The story that I like to end with is this. It comes out of a place called the Gallup Organization. You know they do polls, right? So it's Stage Four. We're great. Who is not great? Pretty much everybody else who does polls. If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll. Okay, we understand that. So, they were bored. They wanted to change the world. So here is the question someone asked.
但我们还没有完成,因为我们该怎么从阶段四 到更伟大的阶段,阶段五呢? 下面我将以一个故事结尾。它发生在 一个叫盖洛普组织的中 你知道的,他们是做调查的,对吗? 它属于阶段四的。我们很伟大,谁不伟大呢? 也有其他许多人在做调查 如果盖洛普和NBC同一天发布了一个调查 人们会关注盖洛普的调查。好的,我们都明白的 尽管他们厌烦了 他们想要改变世界。这是某个人剔除的问题
"How could we, instead of just polling what Asia thinks or what the United States thinks, or who thinks what about Obama versus McCain or something like that, what does the entire world think?" And they found a way to do the first-ever world poll. They had people involved who were Nobel laureates in economics, who reported being bored. And suddenly they pulled out sheets of paper and were trying to figure out, "How do we survey the population of Sub-Saharan Africa? How do we survey populations that don't have access to technology, and speak languages we don't speak, and we don't know anyone who speaks those languages. Because in order to achieve on this great mission, we have to be able to do it. Incidentally, they did pull it off. And they released the first-ever world poll.
我们怎么能够 取代仅仅调查亚洲的想法 美国的想法 人们对奥巴马和 麦克 凯恩怎么看,或是类似的事 变成整个世界的看法 他们发现一个途径去开展第一个全球调查 他们的调查涉及,诺贝尔 经济学奖得主,对调查厌烦的普通人 突然他们抽出一叠问卷 试图弄明白,“我们怎么调查 撒哈拉以南非洲的人口” 我们怎么调查技术无法到达的人口 与我们说不通语言的人口 并且我们不认识任何一个说这种语言的人。 但为了 完成这个伟大的使命 我们必须能够掌握它 顺便说一句,他们没有半途而废。 他们发起了第一个全球调查
So I'd like to leave you with these thoughts. First of all: we all form tribes, all of us. You're in tribes here. Hopefully you're extending the reach of the tribes that you have. But the question on the table is this: What kind of an impact are the tribes that you are in making? You're hearing one presentation after another, often representing a group of people, a tribe, about how they have changed the world. If you do what we've talked about, you listen for how people actually communicate in the tribes that you're in. And you don't leave them where they are. You nudge them forward. You remember to talk all five culture stages. Because we've got people in all five, around us. And the question that I'd like to leave you with is this: Will your tribes change the world? Thank you very much. (Applause)
我很乐意给你们留下这些想法 第一,我们所有人组成部落,所有人 在这里,你属于一个部落。希望你正在扩大你的所接触 已有的部落 问题是, 你所在的部落在作出 什么影响呢? 你听到一个接一个的问题 通常代表着一群人,一个部落 关于他们怎么改变世界 如果你做我们刚才谈论的,你听取了 人们怎么在你所在的部落中交流 你不脱离他们。你推动他们向前 你记得与所有五个文化阶段对话 因为我们的周围充斥着所有这五个阶段的人 我将留给你们的问题是 你的部落将会改变世界吗? 非常感谢 (现场掌声)