What we're really here to talk about is the "how." Okay, so how exactly do we create this world-shattering, if you will, innovation? Now, I want to tell you a quick story. We'll go back a little more than a year. In fact, the date -- I'm curious to know if any of you know what happened on this momentous date? It was February 3rd, 2008. Anyone remember what happened, February 3rd, 2008? Super Bowl. I heard it over here. It was the date of the Super Bowl.
Zapravo smo ovdje da bi govorili o "kako." OK, i kako točno kreiramo ovu nazovimo to, potresnu inovaciju? Sada, želim vam ispričati jednu brzu priču. Vratiti ćemo se unatrag za malo više od godinu dana. Zapravo, datum -- znatiželjan sam znati je li itko od vas zna što se dogodilo na taj značajan datum? Bio je to 03.02.2008. Sjeća li se itko što se dogodilo 03.02.2008.? Finale američkog nogometa. Čuo sam ovdje. To je bio datum finala Američkog nogometa.
And the reason that this date was so momentous is that what my colleagues, John King and Halee Fischer-Wright, and I noticed as we began to debrief various Super Bowl parties, is that it seemed to us that across the United States, if you will, tribal councils had convened. And they had discussed things of great national importance. Like, "Do we like the Budweiser commercial?" and, "Do we like the nachos?" and, "Who is going to win?" But they also talked about which candidate they were going to support.
A razlog zašto je taj datum bio toliko značajan je što smo moje kolege John King i Hailey Fischer-Wright i ja primjetili kako smo počeli ispitivati različite strane u finalu američkog nogometa, činilo nam se da su se preko cijelih Sjedinjenih Država, plemenska vijeća, počela okupljati. I ona su diskutirala o stvarima od velikog nacionalnog značaja. Poput, "Sviđa li nam se Budweiser TV spot?" I, "Volimo li nachose?" I, "Tko će pobijediti?" Ali isto tako, govorili su i o tome kojeg će kandidata poduprijeti.
And if you go back in time to February 3rd, it looked like Hilary Clinton was going to get the Democratic nomination. And there were even some polls that were saying she was going to go all the way. But when we talked to people, it appeared that a funnel effect had happened in these tribes all across the United States. Now what is a tribe? A tribe is a group of about 20 -- so kind of more than a team -- 20 to about 150 people. And it's within these tribes that all of our work gets done. But not just work. It's within these tribes that societies get built, that important things happen.
I ako se vratite kroz vrijeme u 03. veljače, činilo se kako će Hilary Clinton dobiti nominaciju za Demokratsku stranku. I bili su čak rezultati nekih anketa koji su pokazivali kako će ona ići sve do kraja. No, kada smo pričali s ljudima, činilo se kako se efekt usmjeravanja fokusa dogodio u tim plemenima preko cijelih Sjedinjenih Država. Sada, što je pleme? Pleme je grupa od oko 20 -- nešto više nego tim -- 20 do otprilike 150 ljudi. I unutar tih plemena se zapravo sav naš posao obavi. Ali ne samo posao. Unutar tih plemena društva bivaju izgrađena, važne stvari se dogode.
And so as we surveyed the, if you will, representatives from various tribal councils that met, also known as Super Bowl parties, we sent the following email off to 40 newspaper editors the following day. February 4th, we posted it on our website. This was before Super Tuesday. We said, "The tribes that we're in are saying it's going to be Obama." Now, the reason we knew that was because we spent the previous 10 years studying tribes, studying these naturally occurring groups.
I tako smo ispitali, predstavnike različitih plemenskih vijeća koja su se sastala, poznate kao Super Bowl udruženja, i idući dan smo poslali slijedeću e-poštu na adrese 40 različitih urednika novina. 04. veljače stavili smo ga na našu web stranicu. To je bilo prije "Super utorka". Rekli smo, "Plemena u kojima smo mi govore kako će to biti Obama." Razlog kako smo znali to je taj što smo proteklih 10 godina proveli proučavajući plemena, proučavajući te grupe koje se pojavljuju prirodno.
All of you are members of tribes. In walking around at the break, many of you had met members of your tribe. And you were talking to them. And many of you were doing what great, if you will, tribal leaders do, which is to find someone who is a member of a tribe, and to find someone else who is another member of a different tribe, and make introductions. That is in fact what great tribal leaders do.
Svi ste vi pripadnici plemena. Hodajući okolo tijekom pauze, mnogi od vas su susreli pripadnike svojeg plemena. I pričali ste s njima. I mnogi od vas su radili ono što velike plemenske vođe rade, a to je da nađu nekoga tko je pripadnik plemena, i nađu nekog drugog tko je pripadnik različitog plemena, i onda ih upoznaju. To je zapravo ono sto veliki plemenski vođe rade.
So here is the bottom line. If you focus in on a group like this -- this happens to be a USC game -- and you zoom in with one of those super satellite cameras and do magnification factors so you could see individual people, you would in fact see not a single crowd, just like there is not a single crowd here, but you would see these tribes that are then coming together. And from a distance it appears that it's a single group. And so people form tribes. They always have. They always will. Just as fish swim and birds fly, people form tribes. It's just what we do. But here's the rub. Not all tribes are the same, and what makes the difference is the culture.
Dakle ovo je poanta. Ukoliko se fokusirate na grupu kao što je ova -- ispostavilo se kako je to UFC meč -- i zumirate s jednom od onih super satelitskih kamera, i povećate razlučivost tako da možete vidjeti pojedine osobe, vi zapravo ne bi vidjeli jednu gomilu, isto kao što i ovdje nema jedne gomile, nego bi vidjeli ta plemena kako se spajaju. A iz daljine djeluje kao da je jedna grupa. I tako ljudi stvaraju plemena. Uvijek su ih stvarali. I uvijek će ih stvarati. Isto kao što ribe plivaju i ptice lete, tako ljudi stvaraju plemena. To je nešto što mi činimo. No ovdje se javlja prepreka. Nisu sva plemena ista. A kultura je ono što čini razliku.
Now here is the net out of this. You're all a member of tribes. If you can find a way to take the tribes that you're in and nudge them forward, along these tribal stages to what we call Stage Five, which is the top of the mountain. But we're going to start with what we call Stage One. Now, this is the lowest of the stages. You don't want this. Okay? This is a bit of a difficult image to put up on the screen. But it's one that I think we need to learn from.
Suma svega ovoga je slijedeće. Svi ste vi pripadnici plemena. Ukoliko možete pronaći način da uzmete plemena u kojima ste vi i pomaknete ih naprijed, uzduž tih plemenskih faza, do faze koju mi zovemo "peta faza", koja predstavlja vrh planine. Ali mi ćemo započeti s onim što mi nazivamo "prva faza". Ovo je najniža od svih faza. Ne želite ovo. OK? Ovo je malo teža slika za staviti na monitor. Ali, ujedno je to i ona, za koju ja smatram kako od nje moramo učiti.
Stage One produces people who do horrible things. This is the kid who shot up Virginia Tech. Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons. Now, again, we don't often deal with Stage One. And I want to make the point that as members of society, we need to. It's not enough to simply write people off.
"Prva faza" proizvodi ljude koji čine grozne stvari. Ovo je dječak koji je pucao u Virginia Tech-u. "Prva faza" je grupa u kojoj ljudi na sustavan način odjeljuju odnose od funkcionalnih plemena, i onda se spajaju zajedno s ljudima koji misle isto kao i oni. "Prva faza" je doslovno kultura bandi i kultura koja vlada po zatvorima. E sada, mi se ne moramo cesto nositi s "prvom fazom". I želim istaknuti kako, kao članovi društva, moramo. Nije dovoljno jednostavno otpisati ljude.
But let's move on to Stage Two. Now, Stage One, you'll notice, says, in effect, "Life Sucks." So, this other book that Steve mentioned, that just came out, called "The Three Laws of Performance," my colleague, Steve Zaffron and I, argue that as people see the world, so they behave. Well, if people see the world in such a way that life sucks, then their behavior will follow automatically from that. It will be despairing hostility. They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.
Ali, krenimo mi na "drugu fazu". Primjetit ćete kako "prva faza" govori u stvari, "Život ne valja." Tako, ta druga knjiga koju je Steve spomenuo, koja je upravo objavljena, a naziva se "Tri zakona izvedbe," moj kolega, Steve Zaffron i ja, dokazujemo kako ljudi vide svijet da se tako i ponašaju. Znači, ako ljudi vide svijet na način da život ne valja, njihovo ponašanje će automatski slijediti takav stav. To će biti neprijateljstvo iz očaja. Učiniti će sve samo da prežive, čak i ako to znači potkopavanje drugih ljudi.
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires. And the reason that that's relevant is that very soon I will be walking into what we call a Stage Two tribe, which looks like this. (Laughter) Now, am I saying that in every Department of Motor Vehicles across the land, you find a Stage Two culture? No. But in the one near me, where I have to go in just a few days, what I will say when I'm standing in line is, "How can people be so dumb, and yet live?" (Laughter)
E sada, blizi se moj rođendan, i moja vozačka dozvola istječe. A razlog zašto je to važno je taj da ću ubrzo ući u, ono što mi zovemo, pleme "druge faze". Koje je slično ovome. (Smijeh) E sada, govorim li kako ćete u svakom Odjelu za motorna vozila u cijeloj zemlji, naići na kulturu "druge faze"? Ne. Ali u onoj koja je u mojoj blizini, u koju moram ići za samo nekoliko dana, ono što ću reći kada ću stajati u redu je, "Kako ljudi mogu biti toliko glupi, a ipak živjeti?" (Smijeh)
Now, am I saying that there are dumb people working here? Actually, no, I'm not. But I'm saying the culture makes people dumb. So in a Stage Two culture -- and we find these in all sorts of different places -- you find them, in fact, in the best organizations in the world. You find them in all places in society. I've come across them at the organizations that everybody raves about as being best in class. But here is the point. If you believe and you say to people in your tribe, in effect, "My life sucks. I mean, if I got to go to TEDx USC my life wouldn't suck. But I don't. So it does." If that's how you talked, imagine what kind of work would get done. What kind of innovation would get done? The amount of world-changing behavior that would happen? In fact it would be basically nil.
E sada, govorim li ja kako tamo rade glupi ljudi? Zapravo, ne, ne govorim to. Ali ono što govorim je da kultura zaglupljuje ljude. Dakle, u kulturi "druge faze" -- a nalazimo ih na svim vrstama različitih mjesta -- nalazite ih, zapravo, u najboljim organizacijama na svijetu. Nalazite ih na svim mjestima u društvu. Naišao sam na njih u organizacijama o kojima svi entuzijastično pričaju kao najboljim u skupini. Ali ovo je poanta. Ako vjerujete i kažete ljudima u svom plemenu, u suštini, "Moj život ne valja." Mislim, ako moram ići na TEDxUSC moj bi život valjao. Ali ne idem. Zato ne valja." Ako bi tako govorili, zamislite kakav bi posao proizašao iz toga. Koje bi inovacije proizašle iz toga? Koja količina ponašanja koja bi mogla promijeniti svijet bi proizašla iz toga? Zapravo bi bilo blizu nule.
Now when we go on to Stage Three: this is the one that hits closest to home for many of us. Because it is in Stage Three that many of us move. And we park. And we stay. Stage Three says, "I'm great. And you're not." (Laughter) I'm great and you're not. Now imagine having a whole room of people saying, in effect, "I'm great and you're not." Or, "I'm going to find some way to compete with you and come out on top as a result of that." A whole group of people communicating that way, talking that way.
Sada kada prelazimo na "treću fazu": to je ona koja je za većinu nas najpoznatija. Jer se mnogi od nas zapravo pokrenu u "trećoj fazi". I tu se parkiramo. I tu ostajemo. "Treća faza" kaže, "Ja sam super. A ti nisi." (Smijeh) Ja sam super, a ti nisi. Sada zamislite sobu punu ljudi koji govore, ustvari, "Ja sam super, a ti nisi." Ili, "Naći ću neki način da se natječem s tobom, a kao rezultat toga ću doći na vrh." Cijela grupa ljudi koja komunicira na takav način, i govori na takav način.
I know this sounds like a joke. Three doctors walk into a bar. But, in this case, three doctors walk into an elevator. I happened to be in the elevator collecting data for this book. And one doctor said to the others, "Did you see my article in the New England Journal of Medicine?" And the other said, "No. That's great. Congratulations!"
Znam da ovo zvuči kao šala o tri doktora koja uđu u bar. Ali, u ovom slučaju, tri doktora uđu u dizalo. Dogodilo se da sam se našao u tom dizalu prikupljajući materijale za ovu knjigu. I jedan je doktor rekao drugoj dvojici, "Jeste li vidjeli moj članak u 'New England Journal of Medicine'?" A drugi je rekao, "Ne. To je odlično.Čestitam!"
The next one got kind of a wry smile on his face and said, "Well while you were, you know, doing your research," -- notice the condescending tone -- "While you were off doing your research, I was off doing more surgeries than anyone else in the department of surgery at this institution."
Idući doktor je imao iskrivljen osmijeh na licu i rekao je, "Dok si ti, znaš, radio na svom istraživanju," obratite pažnju na ljubazan ton -- "Dok si ti radio na svo istraživanju, ja sam napravio više kirurških zahvata nego bilo tko drugi na kirurškom odjelu u ovoj instituciji."
And the third one got the same wry smile and said, "Well, while you were off doing your research, and you were off doing your monkey meatball surgery, that eventually we'll train monkeys to do, or cells or robots, or maybe not even need to do it at all, I was off running the future of the residency program, which is really the future of medicine."
I treći imao isti iskrivljeni osmijeh i rekao, "Dok si ti radio na svom istraživčkom radu, a ti si radio na svojim majmunskim kirurškim zahvatima, za koje ćemo istrenirati majmune da ih rade, ili stanice ili robote, ili ih možda ni nećemo uopće morati raditi, ja sam bio nadležan za budućnost programa specijalističkog staža koji je zapravo budućnost medicine."
And they all kind of laughed and they patted him on the back. And the elevator door opened, and they all walked out. That is a meeting of a Stage Three tribe. Now, we find these in places where really smart, successful people show up. Like, oh, I don't know, TEDx USC. (Laughter)
I svi su se, na neki način, smijali i tapšali ga po leđima. I vrata dizala su se otvorila. I svi su izašli. To je sastanak plemena "treće faze". E sada, te nalazimo na mjestima gdje se pojavljuju stvarno pametni i uspješni ljudi. Kao, ne znam, TEDxUSC. (Smijeh)
Here is the greatest challenge we face in innovation. It is moving from Stage Three to Stage Four. Let's take a look at a quick video snippet. This is from a company called Zappos, located outside Las Vegas. And my question on the other side is just going to be, "What do you think they value?" It was not Christmas time. There was a Christmas tree. This is their lobby. Employees volunteer time in the advice booth. Notice it looks like something out of a Peanuts cartoon.
Ovdje dolazimo do najvećeg izazova u inoviranju. To je prelazak iz "treće faze" u "četvrtu fazu". Pogledajmo kratak video uradak. Ovo je od kompanije Zappos, koja se nalazi izvan Las Vegasa. I moje pitanje, s druge strane, će biti samo, "Što mislite što oni cijene?" Nije bilo božićno vrijeme. Tamo je bilo božićno drvce. Ovo je njihovo predvorje. Zaposlenici volontiraju na štandu za savjete. Uočite kako izgleda poput nečeg iz crtića o Snoopy-u.
Okay, we're going through the hallway here at Zappos. This is a call center. Notice how it's decorated. Notice people are applauding for us. They don't know who we are and they don't care. And if they did they probably wouldn't applaud. But you'll notice the level of excitement. Notice, again, how they decorate their office. Now, what's important to people at Zappos, these may not be the things that are important to you. But they value things like fun. And they value creativity. One of their stated values is, "Be a little bit weird." And you'll notice they are a little bit weird.
OK, prolazimo kroz hodnik ovdje u Zapposu. Ovo je centar za poziv. Uočite kako je ukrasen. Primjetite kako ljudi plješću za nas. Ne znaju tko smo mi niti ih zanima. A ako bi znali vjerojatno ne bi pljeskali. Ali, primjetit ćete razinu uzbuđenja. Primjetite, ponovno, kako su ukrasili svoje urede. E sada, ono što je važno ljudima u Zapposu, ne moraju biti stvari koje će biti važne i vama. Ali oni cijene stvari kao što je zabava. I oni cijene kreativnost. Jedna od njihovih utvrđenih vrijednosti je, "Budi malo čudna." I primjetiti ćete da oni jesu malo čudni.
So when individuals come together and find something that unites them that's greater than their individual competence, then something very important happens. The group gels. And it changes from a group of highly motivated but fairly individually-centric people into something larger, into a tribe that becomes aware of its own existence. Stage Four tribes can do remarkable things. But you'll notice we're not at the top of the mountain yet. There is, in fact, another stage.
Tako kada se zaposlenici nađu i otkriju nešto što ih povezuje, nešto što je veće od njihovih individualnih sposobnosti, tada se nešto jako važno dogodi. Grupa se slijepi. I promijeni iz grupe visoko motiviranih, ali dosta pojedinačno orijentiranih osoba, u nešto veće, u pleme koje postaje svjesno svojeg postojanja. Plemena "četvrte faze" mogu napraviti izvanredne stvari. Ali primjetit ćete da jos nismo došli do vrha planine. Postoji, zapravo, jos jedna faza.
Now, some of you may not recognize the scene that's up here. And if you take a look at the headline of Stage Five, which is "Life is Great," this may seem a little incongruous. This is a scene or snippet from the Truth and Reconciliation process in South Africa for which Desmond Tutu won the Nobel Prize. Now think about that. South Africa, terrible atrocities had happened in the society. And people came together focused only on those two values: truth and reconciliation. There was no road map. No one had ever done anything like this before.
E sada, neki od vas neće prepoznati scenu koja se nalazi ovdje gore. I ako pogledate naslov "pete faze", koji je "Život je super," činiti će vam se kako se ne podudara. Ovo je scena ili isječak iz procesa "Istine i pomirenja" u Južnoj Africi za koju je Desmond Tutu dobio Nobelovu nagradu. Razmislite sada o tome. Južna Afrika, užasni zločini koji su se dogodili u društvu. I ljudi su se skupili zajedno fokusirajući se samo na te dvije vrijednosti: istinu i pomirenje. Nije bilo nikakvog putokaza. Nitko prije nije napravio išta slično ovome.
And in this atmosphere, where the only guidance was people's values and their noble cause, what this group accomplished was historic. And people, at the time, feared that South Africa would end up going the way that Rwanda has gone, descending into one skirmish after another in a civil war that seems to have no end. In fact, South Africa has not gone down that road. Largely because people like Desmond Tutu set up a Stage Five process to involve the thousands and perhaps millions of tribes in the country, to bring everyone together. So, people hear this and they conclude the following, as did we in doing the study.
I u takvoj atmosferi, gdje su jedina vodilja bile vrijednosti ljudi, i njihov plemeniti povod, ono što je ta grupa postigla je ušlo u povijest. A ljudi su se u to vrijeme bojali kako će Južna Afrika završiti na istom putu kojim je krenula Ruanda. Prelazeći iz jednog okršaja u drugi u građanskom ratu za koji se činilo kako nema kraja. Zapravo, Južna Afrika nije krenula tim putem. U velikoj mjeri zbog ljudi kao što je Desmond Tutu koji je uspostavio proces "pete faze" kako bi uključio tisuće, možda milijune plemena u zemlji, kako bi ih sve spojio. Tako kada ljudi čuju to, zakljuće slijedeće, kao što smo i mi u izradi ove studije.
Okay, got it. I don't want to talk Stage One. That's like, you know, "Life sucks." Who wants to talk that way? I don't want to talk like they do at the particular DMV that's close to where Dave lives. I really don't want to just say "I'm great," because that kind of sounds narcissistic, and then I won't have any friends. Saying, "We're great" -- that sounds pretty good. But I should really talk Stage Five, right? "Life is great."
OK, shvatio sam. Ne želim razgovarati s "prvom fazom". To je kao, znate, "Život ne valja." Tko želi govoriti na taj način? Ne želim pričati kao što pričaju oni u određenom Uredu za motorna vozila blizu gdje Dave živi. Stvarno ne želim samo reći, "Ja sam super." Jer to zvuči narcisoidno. I onda neću imati nikakvih prijatelja. Govoriti, "Mi smo super" - to zvuči prilično dobro. Ali ja bih, zapravo, trebao koristiti govor "pete faze", jel tako? "Život je super."
Well, in fact, there are three somewhat counter-intuitive findings that come out of all this. The first one, if you look at the Declaration of Independence and actually read it, the phrase that sticks in many of our minds is things about inalienable rights. I mean, that's Stage Five, right? Life is great, oriented only by our values, no other guidance. In fact, most of the document is written at Stage Two. "My life sucks because I live under a tyrant, also known as King George. We're great! Who is not great? England!" Sorry. (Laughter)
Zapravo, postoje tri oprečna zaključka koja proizlaze iz svega ovog. Prvi, ako pogledate Deklaraciju nezavisnosti, i stvarno je pročitate, fraza koja ostaje u glavi mnogih od nas su stvari o neotuđivim pravima. Mislim, to je "peta faza", zar ne? Život je super, usmjeren samo prema našim vrijednostima, bez ikakve druge vodilje. Zapravo, većina dokumenta je napisana u "drugoj fazi". "Moj život ne valja jer živim pod tiranom, poznatijim i kao kralj George. Mi smo super! Tko nije super? Engleska!" Oprostite. (Smijeh)
Well, what about other great leaders? What about Gandhi? What about Martin Luther King? I mean, surely these were just people who preached, "Life is great," right? Just one little bit of happiness and joy after another. In fact, Martin Luther King's most famous line was at Stage Three. He didn't say "We have a dream." He said, "I have a dream." Why did he do that? Because most people are not at Stage Five.
A što je s drugim velikim vođama? Što je s Gandhijem? Što je s Martinom Lutherom Kingom? Mislim, to su zasigurno bili samo ljudi koji su propovijedali, "Život je super." Točno? Samo jedno nizanje sreće i radosti za drugim. Zapravo, najpoznatija rečenica Martina Lithera Kinga je bila u "trećoj fazi". On nije rekao "Mi imamo san." Rekao je, "Ja imam san." Zašto je to napravio? Zato jer većina ljudi nije u "petoj fazi".
Two percent are at Stage One. About 25 percent are at Stage Two, saying, in effect, "My life sucks." 48 percent of working tribes say, these are employed tribes, say, "I'm great and you're not." And we have to duke it out every day, so we resort to politics. Only about 22 percent of tribes are at Stage Four, oriented by our values, saying "We're great. And our values are beginning to unite us." Only two percent, only two percent of tribes get to Stage Five. And those are the ones that change the world.
2% se nalazi u "prvoj fazi". Oko 25% se nalazi u "drugoj fazi", govoreći, ustvari, "Moj život ne valja." 48% radnih plemena govori, to su zaposlena plemena, govori, "Ja sam super, a ti nisi." I moramo se boriti s tim svaki dan. Zato pribjegavamo politici. Svega 22% plemena se nalazi u "četvrtoj fazi", usmjeravani vlastitim vrijednostima, govoreći "Mi smo super. I naše nas vrijednosti počinju sjedinjavati." Samo 2%, samo 2% plemena dođe do "pete faze". I to su oni koji mijenjaju svijet.
So the first little finding from this is that leaders need to be able to talk all the levels so that you can touch every person in society. But you don't leave them where you found them. Okay? Tribes can only hear one level above and below where they are. So we have to have the ability to talk all the levels, to go to where they are. And then leaders nudge people within their tribes to the next level. I'd like to show you some examples of this.
Stoga je prvi mali zaključak koji slijedi iz ovog da vođe moraju biti sposobni govoriti svim razinama kako bi dotakli svaku osobu u društvu. Ali ne ostavljate ih tamo gdje ste ih našli. OK? Plemena mogu čuti samo razinu iznad i ispod one u kojoj se nalaze. Zato moramo imati sposobnost govoriti svim razinama, i ići tamo gdje su oni. I onda vođe guraju ljude unutar njihovih plemena na slijedeću razinu. Volio bih vam pokazati neke primjere toga.
One of the people we interviewed was Frank Jordan, former Mayor of San Francisco. Before that he was Chief of Police in San Francisco. And he grew up essentially in Stage One. And you know what changed his life? It was walking into one of these, a Boys and Girls Club. Now here is what happened to this person who eventually became Mayor of San Francisco. He went from being alive and passionate at Stage One -- remember, "Life sucks, despairing hostility, I will do whatever it takes to survive" -- to walking into a Boys and Girls Club, folding his arms, sitting down in a chair, and saying, "Wow. My life really sucks. I don't know anybody. I mean, if I was into boxing, like they were, then my life wouldn't suck. But I don't. So it does. So I'm going to sit here in my chair and not do anything."
Jedna od osoba koju smo intervjuirali je bio Frank Jordan, bivši gradonačelnik San Francisca. Prije toga bio je šef policije u San Franciscu. I, u osnovi, je odrastao u "prvoj fazi". I znate što je promijenilo njegov život? Bio je to ulazak u jedan od onih, Klubova dječaka i djevojčica. Evo što se dogodilo toj osobi koja je, naposljetku, postala gradonačelnik San Francisca. Od stanja u kojem se osjećao živ i pun strasti u "prvoj fazi" -- upamtite, "Život ne valja, očajno neprijateljstvo, napravit ću sve što treba da preživim" -- on je ušetao u Klub dječaka i djevojčica, sklopivši ruke, sjedeći u stolicu, i govoreći, "Vāu. Moj život stvarno ne valja. Ne znam nikoga. Mislim, ukoliko bih se bavio boksom, kao što se oni bave, onda bi moj život valjao. Ali se ne bavim. Zato ne valja. Zato ću sjesti ovdje u svoj stolac i neću ništa raditi."
In fact, that's progress. We move people from Stage One to Stage Two by getting them in a new tribe and then, over time, getting them connected. So, what about moving from Stage Three to Stage Four? I want to argue that we're doing that right here. TED represents a set of values, and as we unite around these values, something really interesting begins to emerge.
Zapravo, to je napredak. Pomičemo ljude iz "prve faze" u "drugu fazu" tako da ih stavljamo u novo pleme. I tada ih, s vremenom, povezujemo. A, što je s prelaskom iz "treće faze" u "četvrtu fazu"? Želim argumentirati kako to radimo upravo ovdje. T-E-D predstavlja skup vrijednosti. I kako se mi okupljamo oko tih vrijednosti, nešto stvarno zanimljivo se počinje razvijati.
If you want this experience to live on as something historic, then at the reception tonight I'd like to encourage you to do something beyond what people normally do and call networking. Which is not just to meet new people and extend your reach, extend your influence, but instead, find someone you don't know, and find someone else you don't know, and introduce them. That's called a triadic relationship.
Ukoliko želite da to iskustvo i dalje živi kao nešto povijesno, onda ću vas stimulirati da noćas na prijemu učinite nešto više nego što to ljudi normalno čine, i nazivaju sklapanje poznanstava. Koje i nije samo upoznavanje novih ljudi i širenje vašeg dometa, širenje vašeg utjecaja. Umjesto toga, pronađite nekoga koga ne poznajete, i nađite još nekog koga ne poznajete, i predstavite ih jedno drugome. To se naziva trojni odnos.
See, people who build world-changing tribes do that. They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, but I connect people who don't know each other to something greater than themselves. And ultimately that adds to their values.
Vidite, ljudi koji grade plemena koja mijenja svijet čine to. Oni prošire doseg svojih plemena povezujući ih, ne samo na sebe, tako da osoba iza mene ima veću dobit. Ali ja povezujem ljude koji se ne poznaju međusobno u nešto veće od njih samih. I naposljetku, to se dodaje njihovim vrijednostima.
But we're not done yet. Because then how do we go from Stage Four, which is great, to Stage Five? The story that I like to end with is this. It comes out of a place called the Gallup Organization. You know they do polls, right? So it's Stage Four. We're great. Who is not great? Pretty much everybody else who does polls. If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll. Okay, we understand that. So, they were bored. They wanted to change the world. So here is the question someone asked.
Ali nismo još gotovi. Jer, kako prelazimo iz "četvrte faze" koja je super, u "petu fazu"? Ovo je priča s kojom volim završiti. Dolazi iz mjesta zvanog Gallup organizacija. Znate kako oni rade ankete, jel' tako? Tako je to "četvrta faza". Mi smo super. Tko nije super? Uglavnom svi ostali koji rade ankete. Ako Gallup objavi anketu na isti dan kada i NBC objavi anketu, ljudi će obraćati pozornost na Gallup-ovu anketu. OK, to smo shvatili. I tako im je dosadilo. Htjeli su promijeniti svijet. Ovo je pitanje koje je netko postavio.
"How could we, instead of just polling what Asia thinks or what the United States thinks, or who thinks what about Obama versus McCain or something like that, what does the entire world think?" And they found a way to do the first-ever world poll. They had people involved who were Nobel laureates in economics, who reported being bored. And suddenly they pulled out sheets of paper and were trying to figure out, "How do we survey the population of Sub-Saharan Africa? How do we survey populations that don't have access to technology, and speak languages we don't speak, and we don't know anyone who speaks those languages. Because in order to achieve on this great mission, we have to be able to do it. Incidentally, they did pull it off. And they released the first-ever world poll.
"Kako bismo mi mogli, umjesto anketiranja što Azija misli ili što Sjedinjene Države misle, ili tko misli što o Obami protiv McCain-a, ili nešto poput toga, [pitati], Što cijeli svijet misli?" I pronašli su način da naprave prvu ikad napravljenu svjetsku anketu. Uključeni su bili ljudi koji su dobili Nobelovu nagradu iz područja ekonomije, koji su izjavili kako im je dosadno. I iznenada su izvadili listove papira i pokušali su smisliti, "Kako intervjuiramo populaciju subsaharske Afrike? Kako intervjuiramo populacije koje nemaju pristup tehnologiji, i pričaju jezicima kojima mi ne pričamo, a mi ne znamo nikog tko zna te jezike. Jer, ako želimo postići tu veliku misiju, moramo biti u mogućnosti to i napraviti. Uzgred rečeno, uspjeli su. I objavili su prvu ikada izvedenu svjetsku anketu.
So I'd like to leave you with these thoughts. First of all: we all form tribes, all of us. You're in tribes here. Hopefully you're extending the reach of the tribes that you have. But the question on the table is this: What kind of an impact are the tribes that you are in making? You're hearing one presentation after another, often representing a group of people, a tribe, about how they have changed the world. If you do what we've talked about, you listen for how people actually communicate in the tribes that you're in. And you don't leave them where they are. You nudge them forward. You remember to talk all five culture stages. Because we've got people in all five, around us. And the question that I'd like to leave you with is this: Will your tribes change the world? Thank you very much. (Applause)
Zato bih vas volio ostaviti s ovim mislima. Kao prvo: svi mi činimo plemena, svi mi. Vi se ovdje nalazite u plemenima. Nadajmo se da proširujete doseg plemena koja imate. Ali pitanje koje se nameće je ovo. Kakav utjecaj plemena u kojima se vi nalazite, stvaraju? Slušate jednu prezentaciju za drugom, koje često predstavljaju grupe ljudi, pleme, o tome kako su oni promijenili svijet. Ukoliko radite ono o čemu smo pričali, slušajte kako, zapravo, ljudi komuniciraju unutar plemena u kojima ste Vi. I ne ostavljate ih tamo gdje jesu. Pomičete ih naprijed. Zapamtite pričati svih pet faza kulture. Jer ljudi svugdje oko nas se nalaze u svih pet. I pitanje s kojim bih vas volio ostaviti na kraju je slijedeće: Hoće li vaša plemena promijeniti svijet? Hvala vam najljepša. (Pljesak)