So, of all my childhood memories, there is one that stands above the rest. And that is the time that my brave parents rented an RV, packed it with me and my brothers, and drove west from our house in Minneapolis, out to Yellowstone National Park. We saw all the sights, like the geysers, we stopped at the Badlands, but more than any of the places, I remember this as an adventure.
Tra tutti i miei ricordi d'infanzia, ce n'è uno che spicca su tutti gli altri. Si tratta di quella volta che i miei coraggiosi genitori noleggiarono un camper, vi caricarono me e i miei fratelli e si diressero a ovest della nostra Minneapolis, verso il Parco nazionale di Yellowstone. Vedemmo tutti i luoghi d'interesse, come i geyser, ci fermammo alle Badlands, ma più dei luoghi, ricordo questo viaggio come un'avventura.
This was my introduction to the Wild West. But it wasn't until I got older and I learned more about the National Park System that I realized just how lucky I was. One, to have that experience, but also that, hundreds of years ago, people had the foresight to set aside the very best places, the very best ecosystems in the country, for everyone. And for future generations. And to really appreciate just how prescient that idea was, you have to go back and you have to look at the history of the National Parks Service.
Questo fu il mio primo contatto con il selvaggio West. Ma fu solo quando diventai più grande e imparai qualcosa di più sul sistema dei Parchi Nazionali che mi resi conto di quanto fossi fortunato. Primo, per aver fatto quell'esperienza, ma anche perché, centinaia di anni fa, le persone ebbero la lungimiranza di preservare i luoghi migliori, i migliori ecosistemi del paese per tutti. E per le generazioni future. E per capire veramente quanto sia stata saggia questa idea, dobbiamo ridare un'occhiata alla storia del Servizio dei Parchi Nazionali.
So, a lot of people know, the first national park was Yellowstone, in 1872. A lot of people think of John Muir, the poet, naturalist, who was such a visionary in getting people inspired by the idea of conservation -- that we need to take the best places and protect them. He had an audience in very high places -- there's a great story of Teddy Roosevelt and John Muir going hiking, in Yosemite, during his presidency, four days, completely off the grid, just the two of them. Can you imagine a president actually just going completely off the grid for four days?
Molti sanno che il primo parco nazionale è stato Yellowstone, fondato nel 1872. Molti pensano a John Muir, il poeta e naturalista che fu molto lungimirante nello stimolare le persone alla salvaguardia, alla protezione dei luoghi più belli del pianeta. Veniva ascoltato dai piani alti. Ad esempio, Teddy Roosevelt e John Muir che andarono a fare trekking a Yosemite, quando il primo era presidente, per quattro giorni, totalmente irrintracciabili, solo loro due. Riuscite a immaginare adesso un presidente che sparisca dalla circolazione per quattro giorni?
(Laughter)
(Risate)
No tweeting.
Niente tweet.
(Laughter) (Applause)
(Risate) (Applausi)
Like that idea.
Mi piace quest'idea.
(Applause)
(Applausi)
But he had a great impact on Theodore Roosevelt. And he created dozens of national parks, hundreds of thousands of square acres of national wildlife refuges. It was an important administration, but it wasn't a done deal. Even less than 10 years after he created all of those new places, the future of those places was very much in doubt. And it wasn't until this guy, Stephen Mather, a businessman from Chicago, wrote an angry letter to the Department of the Interior, saying, "You guys aren't doing a good enough job protecting and preserving these places." Then, something was done about it. The Department of the Interior wrote him back. "Mr. Mather, if you care so much about this, why don't you come to Washington and do it yourself?"
Muir ebbe una forte influenza su Theodore Roosevelt, che creò decine di parchi nazionali, centinaia di migliaia di ettari di riserve naturali nazionali. Furono azioni importanti ma la questione non era ancora chiusa. A meno di 10 anni dalla creazione di tutti questi nuovi luoghi, il loro futuro era molto incerto. E fu solo quando Stephen Mather, un uomo d'affari di Chicago, scrisse una lettera al Dipartimento degli Interni, dove diceva: "Non state facendo un bel lavoro con la protezione di questi luoghi" che venne fatto qualcosa. Il Dipartimento degli Interni gli rispose: "Signor Mather, se ci tiene così tanto, perché non viene a Washington e ci pensa lei?"
(Laughter)
(Risate)
And he did. He took a job at the Department of the Interior, but more importantly, he started a campaign. He actually had a meeting two blocks from here, in 1914, in California Hall, and he brought together the park superintendents and a few other people who cared about this idea of conservation. And they put together a plan, they hatched a campaign that eventually led to the National Park Service in 1916. And that's really important. Because it went from an idea that we should protect these places to an actual plan, a way for people to enlist and carry that idea forward for future generations, so little kids like me can go and have these amazing experiences.
E lui lo fece. Cominciò a lavorare al Dipartimento degli Interni ma soprattutto avviò una campagna. Nel 1914 tenne un incontro a due isolati da qui, alla California Hall, dove riunì i sovrintendenti del parco e qualche altra persona interessata a questa idea di salvaguardia. Elaborarono un progetto e abbozzarono una campagna che nel 1916 portò alla creazione del Servizio dei Parchi Nazionali. Questo è molto importante. Perché passarono dall'idea di dover proteggere questi luoghi a un vero e proprio piano, un modo per reclutare persone e portare avanti quell'idea per le generazioni future, in modo che bambini come me possano fare questa fantastica esperienza.
That is the history of the National Parks on land. The ocean, what I want to talk to you about today, is a completely different story. And we are almost precisely 100 years behind. So, the first marine sanctuary was in 1972, after the oil spill in Santa Barbara, people got interested in taking that concept and applying it to underwater environments. We've had our own John Muir, who's Dr. Sylvia Earle, who's been a tireless advocate for creating these marine protected areas around the world. So, I know there's a lot of bad news about the ocean, there's plastic pollution, coral bleaching, over-fishing -- it's hard to take it all in sometimes. But this idea of setting aside places for nature is working. Science tells us that if you set these places aside, nature will come back and we can keep the oceans healthy. So we know this idea works. And Dr. Sylvia Earl has been influential, like John Muir, with administrations -- George W. Bush and Obama were both fantastic ocean presidents, creating marine protected areas all around the country. This is not a conservative idea or a liberal idea, it's not even an American idea, it's just a good idea.
Questa è la storia dei Parchi Nazionali sulla terraferma. Per gli oceani, di cui vi voglio parlare oggi, la storia è completamente diversa. E siamo precisamente 100 anni indietro. La prima riserva marina fu creata nel 1972. Dopo la fuoriuscita di petrolio a Santa Barbara, la gente si interessò a questo concetto e volle applicarlo all'ambiente acquatico. Abbiamo avuto il nostro John Muir, che è la Dott.ssa Sylvia Earle, che è stata un'instancabile sostenitrice della creazione di aree marine protette in tutto il mondo. So che ci sono molte cattive notizie sugli oceani, inquinamento da plastica, sbiancamento del corallo, pesca sregolata, e a volte è difficile sopportare tutto questo. Ma questa idea di proteggere alcuni luoghi sta funzionando. La scienza ci dice che se isoliamo questi posti, la natura tornerà e potremo mantenere gli oceani in salute. Quindi, sappiamo che questa idea funziona. E la Dott.ssa Earle è stata influente come John Muir con le amministrazioni. George W. Bush e Obama sono stati entrambi presidenti amanti degli oceani che hanno creato in tutto il paese aree marine protette. Non è un'idea conservatrice o liberale, non è neanche un'idea americana, è solo una buona idea.
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
But --
Ma --
(Applause)
(Applausi)
Here we are, a few years later. And now the administration is proposing to roll back a lot of the progress we've made in the past 20 years. So, so, don't mourn -- organize. We need to do what Stephen Mather did 100 years ago. We need to start a campaign to get people engaged with this idea. And I think we need a league of citizen scientists for the ocean. And I've seen glimpses of this future, and I know that it's possible.
Eccoci qui, qualche anno dopo. Ora l'amministrazione propone di ridurre molti dei progressi che abbiamo fatto negli ultimi 20 anni. Quindi, non piangete, organizzatevi. Dobbiamo fare ciò che fece Stephen Mather 100 anni fa. Dobbiamo avviare una campagna per far conoscere alla gente questa idea. Abbiamo bisogno di un'associazione di scienziati volontari per l'oceano. Ho visto scorci di questo futuro, e so che è possibile.
My friend Erik and I started building underwater robots, these little swimming cameras with lights that you can see underwater. We started building these in his garage five years ago, and we've watched that grow into this community of thousands of people around the world, who believe that everybody should have access to these places. We all deserve the tools to go and explore. There's stories like Laura James, who used her robot to find out that sea stars in her area were dying. And she started this whole citizen science campaign, collected data and drove awareness for sea-star wasting syndrome, to try and figure out what was happening there. There are stories of fishermen in Mexico, who used the robot to create marine protected areas where Nassau grouper were spawning, to protect the future of this species. It's really amazing stuff. We found that if you give people the tools, they'll do the right thing.
Io e il mio amico Erik abbiamo cominciato a costruire robot sottomarini, delle piccole fotocamere che nuotano, con luci che si possono vedere sott'acqua. Abbiamo iniziato a crearli nel suo garage cinque anni fa e li abbiamo visti diventare una comunità di migliaia di persone di tutto il mondo, che credono che tutti debbano avere accesso a questi luoghi. Tutti meritiamo gli strumenti per andare a esplorare. Laura James con il suo robot ha scoperto che le stelle marine della sua zona stavano morendo. E ha avviato una campagna scientifica volontaria, raccolto dati e parlato della sindrome da deperimento delle stelle marine per cercare di capire che cosa stava succedendo in quella zona. Ci sono storie di pescatori messicani che usavano i robot per creare aree marine protette dove deponevano le uova le cernie striate per proteggere il futuro di questa specie. È una cosa meravigliosa. Abbiamo capito che se si danno strumenti alle persone, loro faranno la cosa giusta.
But we need to take it a step further. And, actually, I think we can dust off Stephen Mather's playbook. So what did he do? So, the first thing that he did was he focused on infrastructure. So 1914 wasn't just a time for the parks, it was also a time for the automobile, the Model T was rolling off the line, and Stephen Mather understood that this was going to be an important part of American culture. And so he partnered with highway associations around the country to build big, beautiful highways out to these parks. And it worked, he's basically invented car camping. And he knew that if people didn't go to these places, that they wouldn’t fall in love with them and they wouldn't care. So that was a really insightful idea that he had.
Ma dobbiamo fare un passo avanti. In realtà, penso che possiamo rispolverare il manuale di Stephen Mather. Che cosa fece lui? La prima cosa che fece fu concentrarsi sull'infrastruttura. Il 1914 non era solo il tempo dei parchi, era anche il tempo delle automobili, la Model T usciva dalla catena di montaggio, e Stephen Mather capì che sarebbe stato un elemento importante della cultura americana. Così collaborò con le associazioni delle autostrade del paese per costruire grandi e belle autostrade fuori da questi parchi. E funzionò: praticamente inventò il campeggio per auto. Sapeva che se le persone non fossero andate in questi posti, non se ne sarebbero innamorate né interessate. Ebbe un'idea davvero brillante.
The second thing they did, was they focused on visionary philanthropy. So, Stephen Mather was a successful businessman from Chicago, and anytime there was a parks association that needed funding, anytime there was a highway association that needed funding, they'd step in, write the checks, make it happen. There's a great story of his friend William Kent, who recognized there was a small patch of redwoods left on the base of Mount Tam, and so he quickly bought the land and donated it to this National Parks effort. That's Muir Woods today -- it's one of the most popular national parks in the whole country. My parents are visiting here from Minnesota, and they don't really even care about this talk, all they're talking about is going to Muir Woods.
La seconda cosa che fecero fu concentrarsi sulla filantropia visionaria. Stephen Mather era un uomo d'affari di successo di Chicago, e quando l'associazione di un parco aveva bisogno di fondi, quando un'associazione autostradale aveva bisogno di fondi, firmavano gli assegni e le cose accadevano. C'è una bella storia sul suo amico William Kent, che scoprì che c'era un piccolo fazzoletto di sequoie rimaste ai piedi del Monte Tam, così acquistò in fretta il terreno e lo donò all'impegno di questo Parco Nazionale. Oggi è il Muir Woods, uno dei parchi nazionali più famosi di tutto il paese. I miei genitori sono venuti dal Minnesota, e non sono affatto interessati al mio intervento, parlano solo di andare al Muir Woods.
(Laughter)
(Risate)
But the last thing is critical -- Stephen Mather focused on engagement. In one of the first meetings that they had around this new system, he said, "If you're a writer, I want you to write about this. If you're a business owner, I want you to tell your clubs and your organizations. If you work for the government, I want you to pass regulation." Everybody had a job. "Each of you, all of you, have a role to play in protecting these places for future generations." Each of you, all of you. I love that.
L'ultima cosa è essenziale. Stephen Mather si concentrò sull'impegno. In uno dei primi incontri su questo nuovo sistema, e disse: "Se sei uno scrittore, parlane. Se sei un imprenditore, dillo ad associazioni e società. Se lavori per il governo, approva i regolamenti". Tutti avevano un compito. "Ognuno di voi ha un ruolo da svolgere nella protezione di questi luoghi per le generazioni future". Ognuno di voi, tutti voi. Mi piace.
That's the plan -- simple, three-point plan. I think we can do the same. So, this was the headline when Obama created the Papahanaumokuakea National Monument: "Lots to see, but good luck trying to get there." But like Mather, we should focus on the technology of our time, all of this new, amazing, digital infrastructure can be built to engage people with the oceans. So, the National Marine Sanctuary has created all these wonderful VR 360 videos, where you can actually go and see what these places look like.
Il piano è questo: semplice, con soli tre punti. Penso che noi possiamo fare lo stesso. Questo è un titolo di quando Obama creò il Monumento nazionale marino di Papahanaumokuakea: "Molto da vedere, ma buona fortuna perché ci arriviamo". Come Mather, dovremmo concentrarci sulla tecnologia del nostro tempo. Tutte queste nuove, meravigliose infrastrutture digitali possono essere costruite per far avvicinare le persone agli oceani. Il Santuario Marino Nazionale ha creato dei meravigliosi video a 360° in realtà virtuale, dove puoi effettivamente vedere questi luoghi.
Our team is continuing to build new tools, this is our latest, this is the trident underwater drone, it's a diving submarine, it's sleek, you can fit it in a backpack, it can go down to 100 meters, deeper than most divers can go. It can see these environments that most people have never had access to. New tools are coming and we need even better tools. We can also use more visionary philanthropists.
Il nostro team continua a creare nuovi strumenti. Questo è l'ultimo, è il drone subacqueo Trident. È un sottomarino, è agile, entra in uno zaino, può scendere fino a 100 metri, più in profondità di gran parte dei sub. Può vedere ambienti a cui la maggior parte delle persone non ha mai avuto accesso. Stanno arrivando nuovi strumenti e ne abbiamo bisogno di migliori. Possiamo usare anche filantropi più visionari.
So, when Erik and I started this, we didn't have any money, we were building this in his garage. But we went to Kickstarter. And we found over 1,800 people, almost a million dollars we've raised on Kickstarter, finding other people who think, "Yeah, that's a good idea. I want to be a part of that." We need more ways for people to get engaged and become visionary philanthropists themselves. We've also had traditional philanthropists, who've stepped up to fund us in the SEE initiative -- the Science Education and Exploration, who are going to help us get donated units out to people on the frontlines, people who are doing the science, people who are telling the stories, inspiring communities. You can go on to OpenExplorer.com and see what people are doing, it's hugely inspirational. And it will also, hopefully, spur you to get involved.
Quando io ed Erik cominciammo, non avevamo soldi, costruivamo tutto questo nel suo garage. Ma andammo su Kickstarter. E trovammo più di 1.800 persone. Qui abbiamo raccolto circa un milione di dollari e trovato persone che pensano: "Sì, è un'ottima idea. Voglio farne parte". Abbiamo bisogno di altri modi per coinvolgere le persone e farle diventare filantropi visionari. Dei filantropi tradizionali ci hanno finanziato per l'iniziativa SEE, Science Education and Exploration, e ci aiuteranno a donare quote a persone in prima linea, che stanno facendo ricerca scientifica, che stanno raccontando storie, ispirando le comunità. Potete andare su OpenExplorer.com a vedere cosa stanno facendo, è davvero stimolante. E magari vi spronerà a partecipare.
Because there is plenty of room to get involved. We want to hear what ideas you have for telling these stories.
Perché ci sono molte opportunità per partecipare. Vogliamo sentire quali idee avete per raccontare queste storie.
Because that's just it -- this is all about engagement. There's all sorts of interesting, new ways for people to participate in the protection of these places. And the understanding. Like, Reef Check -- scuba divers are going down and swimming transects and counting fish and biodiversity data. They're getting the information we need to protect these places. If you're going down to the beach, participate in MPA Watch. Document what activities you see going on in these different areas. There is room for everybody to participate here. And that's just it, that's what we need. We need to build a future for our grandkids' grandkids.
Perché è tutto qui, si tratta solo di partecipazione. Esistono un sacco di modi nuovi e interessanti per aderire alla protezione di questi luoghi. E alla conoscenza. I sommozzatori di Reef Check nuotano in lungo e in largo in una zona per contare i pesci e i dati sulla biodiversità. Prendono le informazioni necessarie per proteggere questi luoghi. Se andate in spiaggia, partecipate all'MPA Watch. Documentate quali attività vedete che si svolgono in quelle zone. Tutti vi possono partecipare. È ciò di cui abbiamo bisogno. Dobbiamo costruire un futuro per i nipoti dei nostri nipoti.
Last month, I went out sailing, and we got out to the Farallon Islands, 25 miles off the Gate. And most people think of this as kind of a bird sanctuary, but we took our robot, and we sent it in. And the people on the boat were astonished at the life beneath the surface. I mean, these are really, really important ecosystems. Really, and this is a whole wild world we haven't yet explored. And we have an opportunity right now, just as they did 100 years ago, to protect these places, to put in a plan, to keep people engaged.
Lo scorso mese sono uscito in barca e siamo arrivati alle Isole Farallon, a 40 chilometri dal Golden Gate. Molti pensano che sia una specie di santuario degli uccelli ma noi abbiamo immerso il nostro robot. Le persone sulla barca erano stupite dalla vita sotto la superficie. Questi sono ecosistemi davvero importanti. Davvero, e questo è un intero mondo selvaggio ancora inesplorato. E adesso abbiamo la possibilità, proprio come fecero 100 anni fa, di proteggere questi luoghi, elaborare un piano, coinvolgere le persone.
So last year, when the executive order came out, putting all of the progress we've made, all of these new marine protected areas, under review, there were over 100,000 people who commented online. Almost all of these letters were saying, "Don't do it; protecting these places is the right thing to do." My message to those 100,000 people, those 100,000 letters is: don't wait for Washington. We can do this ourselves.
Quindi l'anno scorso, quando uscì il decreto, che metteva in questione i progressi fatti, tutte queste nuove zone marine protette, più di 100.000 persone commentarono su Internet. Quasi tutte queste lettere dicevano: "Non fatelo, proteggere questi luoghi è la cosa giusta da fare". Il mio messaggio a queste 100.000 persone, queste 100.000 lettere è: non aspettate Washington. Possiamo farlo da soli.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)