There's a lot of exciting things happening in the design world and at IDEO this past year, and I'm pleased to get a chance to share some of those with you.
Bu geçtiğimiz yıl, tasarım dünyasında ve IDEO'da oldukça heyecanlı şeyler olmakta, ve bunların bir kısmını sizinle paylaşma şansı bulmaktan son derece mutluyum.
I didn't attend the first TED back in 1984 but I've been to a lot of them since that time. I thought it [would] kind of be interesting to think back to that time when Richard got the whole thing started. Thank you very much, Richard; it's been a big, enjoyable part of my life, coming here.
1984'teki ilk TED'e katılmadım ama o tarihten beri birçoğunda bulundum. Richard'ın herşeyi başlattığı o zamanları hatırlamanın oldukça ilginç olduğunu düşünmüştüm. Çok teşekkür ederim, Richard, buraya gelmek hayatımın büyük ve keyifli bir parçası oldu.
And so thinking back, I was thinking those of us in Silicon Valley were really focused on products or objects -- certainly technological objects. And so it was great fun in those days, and some of those of you who are in the audience were my clients. We'd come in with some prototype underneath a black cloth and we'd put it on the conference table, and we'd pull off the black cloth and everybody would "ooh" and "ah." That was a really good time.
Konuya dönersem, düşünüyordum da Silikon Vadisi'ndeki bizler ciddi olarak ürünlere veye objelere -- özellikle teknolojik objelere konsantre olmuş durumdaydık. O günler oldukça eğlenceliydi, ve seyircilerin içindeki sizlerden bazıları benim müşterilerimdi. Siyah bir örtü altındaki bir prototiple içeri girerdik ve konferans masasının üzerine koyardık, ve siyah örtüyü çektiğimizde herkes "ooo" ve "aaa" derdi. Gerçekten güzel zamanlardı.
And so we'll continue to focus on products, as we always have. And if you were here last year, I probably wrestled you to the floor and tried to show you my new EyeModule 2, which was a camera that plugged into the Handspring. And I took a lot of pictures last year; very few people knew what I was up to, but I took a lot of pictures. This year -- maybe you could show the slides -- this year we're carrying this Treo, which we had a lot to do with and helped Handspring design it. Also, though we designed it a few years ago -- it's just become ubiquitous in the last year or so -- this Heartstream defibrillator which is saving lives. Maybe you've seen them in the airports? They seem to be everywhere now. Lots of lives are being saved by those. And, we're just about to announce the Zinio Reader product that I believe will make magazines even more enjoyable to read. So, we really will continue to focus on products.
Ve her zaman yaptığımız gibi ürünlere konsantre olmaya devam edeceğiz. Eğer geçen yıl burada bulunduysanız, sizle büyük ihtimalle biraz güreşip size yeni EyeModule 2 tasarımımı göstermeye çalıştım, bu Handspringlere takılan bir kameraydı. Ve geçen yıl bir sürü fotoğraf çektim; çok az kişi bu fotoğraflarla ne yapacağımı biliyordu, ama bir sürü fotoğraf çektim. Bu yıl -- belki slaytları gösterebilirsiniz -- bu yıl yakından ilgilendiğimiz ve Handspring'e tasarımında yardım ettiğimiz bu Treo'yu taşıyoruz. Ayrıca, birkaç yıl önce tasarlamış olmamıza rağmen -- bu hayat kurtaran Hearthstream defibrillatorü ancak geçen yıl yaygınlıkla kullanılmaya başladı. Belki de onları havaalanlarında gördünüz? Artık her yerde kullanılıyor gibiler. Bunlar sayesinde birçok hayat kurtarılıyor. Ve, dergi okumayı daha da eğlenceli kılacağına inandığım Zinio Reader ürünümüzü duyurmak üzereyiz. Sonuçta, gerçekten ürünlere konsantre olmaya devam edeceğiz.
But something's happened in the last 18 years since Richard started TED, and that's that people like us -- I know people in other places have caught onto this for a long time, but for us, we've really just started ... we've kind of climbed Maslow's hierarchy a little bit -- and so we're now focused more and more on human-centered design, human-centeredness in an approach to design. That really involves designing behaviors and personality into products. And I think you're starting to see that, and it's making our job even more enjoyable.
Ancak Richard'ın TED'i başlatmasından sonra geçen 18 yılda birşeyler oldu, ve bu bizim gibi insanlar -- başka yerlerde insanların bu şeye uzun zamandır kapıldığını biliyorum, ama bizler, Maslow'un hiyerarşisini tırmanmaya daha yeni başladık -- ve sonuçta şimdi insan odaklı tasarıma daha çok konsantre olmuş durumdayız. Tasarıma yaklaşımda insan odaklılık. Bu gerçekte davranışların ve kişiliğin ürün olarak tasarlanmasını içeriyor. Ve düşünüyorum da bunu görmeye başlıyorsunuz, ve bu işimizi daha eğlenceli hale getiriyor.
Interestingly enough, we used to primarily build 3-D models -- you know, you've seen some today -- and 3-D renderings. Then we'd go and we'd show those as communicating our ideas. But firms like ours are having to move to a point where we get those objects that we're designing and get them in motion, showing how they'll be used. And so in order to do that we've been forming internal video-production groups in order to make these kind of experience prototypes that show just what we mean about the man-machine relationship. And it's a much better way to see. It's kind of like architects who show people in their houses, as opposed to them being empty.
Oldukça ilginç, biz öncelikle 3 boyutlu modeller -- biliyorsunuz, bugün birkaç tane gördünüz - -ve 3 boyutlu gerçekçi çizimler yapardık. Sonra gider bunları fikirlerimizi anlatmak için gösterirdik. Ancak bizim gibi firmalar öyle bir noktaya gelmek zorunda ki, tasarladığımız bu objeleri alıp nasıl kullanılacaklarını göstermek için harekete geçirmeliyiz. Ve sonuç olarak bunun için bu tür deneyim prototipleri yaparak insan-makine ilişkisi derken neden bahsettiğimizi gösterecek dahili video - prodüksiyon ekipleri oluşturuyoruz. Ve bu görmek için çok daha iyi bir yol. Bu evleri boş göstermek yerine insanlarla dolu gösteren mimarlar gibi.
So I thought that I would show you a few videos to show off this new, broader definition of design in products and services and environments. I have a few of them -- they're no more than a minute or a minute-and-a-half apiece -- but I thought you might be interested in seeing some of our work over the last year, and how it responds in video.
Sonuçta düşündüm ki ürün, servis ve çevre tasarımındaki bu yeni ve daha geniş tanımı sergileyebilmek için size birkaç video gösterebilirim. Elimde birkaç tane var -- bir veya bir buçuk dakikadan uzun değiller -- Ama düşündüm ki geçen yıl yaptığımız bazı işleri ve videoya nasıl yansıdıklarını izlemek ilginizi çekebilir.
So, Prada New York: we were asked by Rem Koolhaas and OMA to help us conceive the technology that's in their retail store in New York. He wanted a new kind of store -- a new one -- a store that had a cultural role as well as a retail one. And that meant actually designing custom technology as opposed to just buying things off the shelf and putting them to use.
Mesela, New York'taki Prada mağazası. Rem Koolhaas ve OMA bizden New York'taki mağazalarında kullanılacak teknolojiyi tasarlamamızı istedi. Satış rolü gibi kültürel rolü de olan yeni bir tür mağaza istedi -- yeni bir tane -- Ve bu aslında malzemeleri raflardan alıp kullanmanın tersine özel bir teknoloji dizayn etmek anlamına geliyordu.
So, there're lots of things. Everything has RF tags: there's RF tags on the user, on the cards, there's the staff devices that are all around the store. You pick them up, and once you see something that you're interested in, the staff person can scan them in and then they can be shown on any screen throughout the store. You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever. And so then the object -- the merchandise that you're interested in -- can be scanned. It's taken into the dressing room, and in the dressing room there are scanners so that we know exactly what clothing you have in the dressing room. We can put that up on a touch screen and you can play with that, and get more information about the clothing that you're interested in as you're trying it on. It's been used a lot of places, but I particularly like the use here of liquid crystal displays in the changing room.
Sonuç olarak, çok fazla şey var. Herşey RF etiketine sahip: kullanıcılar, kartlar üzerinde RF etiketleri var personelin mağazanın her yerinde kullandığı cihazlar var. İlginizi çeken birşey görünce ürünü aldığınızda görevli kişi ürünü tarayabilir ve ürün mağazanın herhangi bir yerindeki bir ekranda görüntülenebilir. Rengine, boyuna, bir defilede nasıl göründüğüne,ne isterseniz görebilirsiniz. Ve sonra obje -- ilgilendiğiniz ürün -- taranabilir. Deneme kabinine götürülür ve kabinin içinde tarayıcılar vardır. Bu sayede kabinde hangi elbiseleri yanınıza aldığınızı kolayca biliriz. Elbisenin görüntüsünü dokunmatik bir ekrana koyabiliriz ve bu sayede onunla oynayabilir, ilgilendiğiniz ve üzerinizde denediğiniz giysi hakkında daha çok bilgi alabilirsiniz. Birçok yerde kullanıldı, ama ben sıvı kristal ekranların özelikle bu kabinlerdeki işlevini seviyorum.
The last time I went to see this store, there was a huge buzz about people standing outside and wondering, "Am I going to actually get to see the people changing clothes here?" But if you push the button, of course, the whole wall goes dark. So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing. And then one of my favorite features of the technology is the magic mirror, where you put on the clothes. There's a big display in the mirror, and you can turn around -- but there's a three second delay. So you can see what you look like from the back or all the way around, as you look. (Applause)
En son bu mağazayı görmeye gittiğimde, dışarıda bekleyen insanlar oldukça merak ediyorlardı, "Gerçekten burada giysilerini değiştiren insanları görebilecek miyim?" Ama butona basarsanız, elbette, duvarın tümü kararıyor. Bu sayede denediğiniz giysi için onay alabilir ya da almayabilirsiniz. Ve sonra, teknolojik özellikler arasında favorilerimden biri elbiseleri giydiğiniz sihirli aynadır. Aynada büyük bir monitör var, çevrenizde dönebilirsiniz -- ama üç saniyelik bir gecikme var. Bu sayede baktığınızda arkadan nasıl gözüktüğünüzü ya da tüm çevrenizi görebilirsiniz. (Alkış)
About a year and a half ago we were asked to design an installation in the museum -- this is a new wing of the Science Museum in London, and it's primarily about digital and biomedical issues. And a group at Itch, which is now part of IDEO, designed this interactive wall that's about four stories tall. I don't know if anybody's seen this -- it's pretty spectacular in the room.
Bir buçuk yıl önce müzede bir tertibat dizayn etmemiz istendi -- bu Londra'daki Science Museum'un yeni yan binalarından biri, ve temel olarak dijital ve biyomedikal konularla ilgili. Ve IDEO'nun bir parçası olan Itch'deki bir grup yaklaşık 12 metrelik bu interaktif duvarı tasarladı. Kimsenin bunu görüp görmediğini bilmiyorum -- odanın için oldukça muhteşem görünüyor.
Anyway, it's based on the London subway system. And so you can see that the goal is to bring some of the feedback that the people who had gone to the museum were giving, and get it up on the wall so everybody could see. Just for everybody to see. So you enter your information. Then, like the London tube system, the little trains go around with what you're thinking about. And then when you get to a station, it's expanded so that you can actually read it.
He neyse, bu tertibat Londra metro sistemi temelli. Ve görebilirsiniz ki amaç müzeye gitmiş insanların yapmakta oldukları yorumları almak ve herkesin görebileceği şekilde duvarda göstermekti. Herkesin görebileceği şekilde. Yani bilginizi giriyorsunuz. Sonra, Londra metro sistemindeki gibi, küçük trenler sizin düşüncelerinizle dolaşıyorlar. Ve bir istasyona geldiğinizde tamamı okulacak şekilde genişliyorlar.
Then when you exit the IMAX theatre on the fourth floor -- mostly teenagers coming out of there -- there's this big open space that has these tables in it that have interactive games which are quite fun, also designed by Durrell [Bishop] and Andrew [Hirniak] of Itch. And the topics include things that the museum is about: male fertility, choosing the sex of your baby or what a driverless car might be like. There's lots of room, so people can come up and understand what it is before they get involved.
Sonra dördüncü kattaki IMAX salonundan çıktığınızda -- çoğunlukla gençler çıkıyorlar -- Itch'ten Durrel [Bishop] ve Andrew [Hirniak] taranfından tasarlanmış oldukça eğlenceli interaktif oyunlu masaların olduğunu geniş bir açık alanla karşılaşıyorsunuz, Ve konular müzenin ilgili olduğu şeyleri içeriyor: eril üreme, çocuğunuzun cinsiyetini seçmek ya da sürücüsüz bir arabanın nasıl olabileceği. Oldukça geniş bir alan, yani insanlar gelebilir ve katılmadan önce neler olduğunu anlayabilirler.
And also, it's not shown in the video, but these are very beautiful. They go to the top of the wall and when they reach all the way to the top, after they've bounced around, they disperse into bits and go off into the atmosphere.
Ve ayrıca, videoda gösterilmiyor, ama bunlar çok güzel. Duvarın en üst noktasına gidiyorlar ve en tepeye ulaştıklarında, sektikten sonra parçalara ayrılıyor ve atmosferin içlerine gidiyorlar.
The next video is not done by us. This is CBS Sunday Morning that aired about two weeks ago. Scott Adams ran into us and asked us if we wouldn't help to design the ultimate cubicle for Dilbert, which sounded like a fun thing and so we couldn't pass it up. He's always been interested in technology in the future.
Bir sonraki video bizim tarafımızdan hazırlanmadı. Bu CBS'in Pazar Sabahı programı -- 2 hafta önce yayınlandı. Scott Adams bizimle karşılaştı ve bize Dilbert için nihai çalışma hücresinin tasarımına yardım etmek ister miyiz diye sordu, ki bu kulağa çok eğlenceli geliyordu ve biz bunu kaçıramazdık. O hep gelecekte kullanılacak teknolojiye ilgi duymuştur.
(Video: Scott Adams: I realized that at some point I might be the world's expert on what's wrong with cubicles. So we thought, well, wouldn't it be fun to get together with some of the smartest design guys in the world and try to figure out if we could make the cubicle better?
(Video: Scott Adams: Bir noktada fark ettim ki ben çalışma hücrelerindeki hatalar konusunda dünyada en iyi uzman olabilirim. Ve düşündük ki, dünyanın en akıllı tasarımcılarının birkaçıyla toplanıp bu hücreleri nasıl daha iyileştirebileceğimizi bulmaya çalışmak eğlenceli olmaz mı?
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems.
Sunucu: San Francisco'nun Oakland Bay köprüsünün altına harikulade bir şekilde kurulmuş açık bir ofis alanında çalışmalarına rağmen ekip bu hücrelerde yaşanabilecek sorunları deneyimlemek amaçlı kendilerine küçük çalışma hücreleri yarattılar.
Woman: A one-way mirror. I can look out; you can look at yourself.
Kadın: Tek taraflı bir ayna. Ben dışarı bakarım, sen kendine bakarsın.
Narrator: They took pictures.
Sunucu: Fotoğraflar çektiler.
Woman: You feel so trapped, when someone kind of leans over and you're sort of held captive there for a minute.
Kadın: Birileri sana doğru eğilince kapana kısılmış hissediyorsun, ve bir an esir kalmış oluyorsun.
SA: So far it's chaos, but a lot of people are doing stuff, so that's good. We'll see what happens.
SA: Şimdilik bu bir kaos, ama birçok insan birşeyler yapıyor, bu iyi. Bakalım neler olacak.
Narrator: The first group builds a cubicle in which the walls are screens for the computer and for family photos. In the second group's scenario, the walls are alive and actually give Dilbert a group hug. (Laughter) Behind the humor is the idea of making the cubicle more human.)
Sunucu: İlk grup duvarlarının bilgisayar ekranı ve aile fotoğrafları için ekranlar haline geldiği bir hücre yaratıyor. İkinci grubun senaryosunda ise, duvarlar canlı ve Dilbert'i grup olarak kucaklıyor. (Kahkaha) Bu mizahın altında aslında hücreyi daha insani hale getirmek var.)
David Kelley: So here's the final thing, complete with orange lighting that follows the sun across -- that follows the tracks of the sun -- across the sky. So you feel that in your cubicle. And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.
David Kelley: Bitmiş halı bu, güneşin gökyüzündeki yolunu izleyen turuncu aydınlatmayla tamamlanmış. Böylelikle onu hücrenizde hissediyorsunuz. Ve benim en sevdiğim özellik, vazodaki çiçek, siz gidince hayal kırıklığı ile solan ve siz dönünce, sizi gördüğüne sevinip sizi karşılamak için tekrar canlanan.
(SA: The storage is built right into the wall.)
(SA: Depo alanı direk duvarın içine inşa edilmiş.)
DK: You know, it has homey touches like a built-in fish tank in the walls, or something to be aggressive with to release tension.
DK: Ev gibi detayları var mesela duvardaki gömme akvaryum, veya stres atmak amaçlı agresifleşebileceğiniz bir obje.
(SA: Customizable for the boss of your choice.)
(SA: Seçtiğiniz patron için özel uyarlanmış.)
DK: And of course: a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle.
DK: Ve tabiki, hücreye serebileceğiniz bir hamak öğle uykularınız için.
(SA: Life would be sweet in a cubicle like this.)
(SA: Hayat böyle bir hücrede çok tatlı olurdu.)
DK: This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate the recycling of the water on the Millennium Dome in London. The dome has an incredible amount of water that washes off of it, as well as wastewater. So this building actually celebrates the water as it comes out of the recycling plant and goes into the reed bed so that it can be filtered for the final time.
DK: Sıradaki proje için Londra'daki Millennium Dome'undaki su geri dönüşümünü kutlamak adına bizden bir pavilyon tasarlanmamız istendi. Kubbede inanılmaz fazla su var, hem temiz hem de kirli-su. Yani bu yapı aslında, geri dönüşüm ünitesinden çıkan ve tekrar filtreden geçmek için sazlığa giden suyu kutlamak amaçlı istendi.
The pavilion's design goal was to be kind of quiet and peaceful. In contrast to if you went inside the dome, where it's kind of wild and crazy and everybody's learning all kinds of things, or fooling around, or whatever they're doing. But it was intended to be quite quiet. And then you would wander around and gather information, in a straightforward fashion, about the recycling process and what's being done, and how they're going to reuse the water once it comes through the plant. And then, if you saw, the panels actually rotate. So you can get the information on the front side, but as they rotate, you can see the actual recycling plant behind, with all the machines as they actually process the water. You can see: there's the plant. These are all very low-budget videos, like quick prototypes.
Yapının tasarım amacı sessiz ve huzur dolu olmaktı. Kubbenin dışına çıkıldığında yaşanan vahşi, çılgın ortama kıyasla, herkesin birşeyler öğrendiği yada şakalaştığı. Ama bu yapının olabildiğince sessiz olması düşünüldü. Etrafında dolaşıp anlaşılması kolay bir şekilde geri dönüşüm süreci ve buradan geçen suyun nasıl tekrar kullanılacağı hakkında bilgi toplayabilirsiniz. Ve eğer gördüyseniz paneller aslında dönebiliyor. Ön tarafından bilgi alıp döndükçe onlar, arkasında asıl tesisi görebilirsiniz suyu işleyen bütün makinelerle birlikte. Gördüğünüz gibi, işte tesis. Bunların hepsi az bütçelerle yapılmış videolar, hızlı prototipler.
And we're announcing a new product here tonight, which is the first time this has ever been shown in public. It's called Spyfish, and it's a company called H2Eye, started by Nigel Jagger in London. And it's a company that's trying to bring the experience -- many people have boats, or enjoy being on boats, but a very small percentage of people actually have the capability or the interest in going under the water and actually seeing what's there, and enjoying what scuba divers do. This product, it has two cameras. You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet.
Bu gece burada yeni bir ürün anons ediyoruz halka ilk kez gösterilecek burada. Adı Spyfish, H2Eye diye bir şirketin, Nigel Jagger'ın Londra'da kurduğu. Ve bu şirket bir deneyimi ortaya koyuyor -- birçok insanın teknesi var yada teknede olmaktan keyif alırlar, ama çok az insanın suyun altına inip, orada nelerin olduğunu görme ve dalgıçların yaptıklarından zevk alma kapasitesi ya da ilgisi var. Bu ürünün iki kamerası var. Teknenin bir yanında atıyorsunuz ve aslında hiç ıslanmadan suya dalıyorsunuz.
For us -- there's the object -- for us, it was two projects. One, to design the interface so that the interface doesn't get in your way. You could have that kind of immersive experience of being underwater -- of feeling like you're underwater -- seeing what's going on. And the other one was to design the object and make sure that it was a consumer product and not a research tool. And so we spent a lot of time -- this has been going on for about seven or eight years, this project -- and [we're] just ready to start building them.
İşte obje bu. Bizim için bu iki projeydi. İlki arayüzün tasarımıydı ki arayüz ayakaltında olmasın. Suyun altında sizi saran bir deneyim yaşayabilirsiniz-- suyun altında hissettiğiniz -- ve neler olduğunu gördüğünüz. Diğeri ise objeyi tasarlamaktı ve bunun kullanıcı ürünü olması, araştırma aracı olmamasından emin olmaktı. Böylelikle çok fazla zaman harcadık -- bu yaklaşık 7-8 yıldır sürüyor -- ve biz daha yeni bunları üretmeye hazırız.
(Narrator: The Spyfish is a revolutionary subaquatic video camera. It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. It becomes your eyes and ears as you venture into the deep. The battery-powered Spyfish sends the live video-feed through a slender cable.)
(Sunucu: Spyfish devrimci bir su altı kamerası. 152 metreye kadar dalabiliyor, güneşin geçmediği, ve güçlü ışıklarla donatılmış. Siz derinliklere giderken sizin gözünüz ve kulağınız oluyor. Piller çalışan Spyfish canlı görüntüleri ince bir kabloyla gönderiyor.)
DK: This slender cable was a huge technological advancement and it allowed the whole thing to be the size that it is.
Bu ince kablo çok büyük bir teknolojik gelişmeydi ve bu ürünün bu ölçüde olmasını sağlayanda buydu.
(Narrator: And this central box connects the whole system together. Maneuvering the Spyfish is simple with the wireless remote control. You watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading. The fluid graphics and ambient sounds combine to help you completely lose yourself underwater.) (Applause)
(Sunucu: Bu merkezi kutu da bütün sistemi birbirine bağlıyor. Spyfishe manevra yaptırmak wireless uzaktan kumandayla çok kolay. Videoyu eklenmiş grafiklerle izliyorsunuz derinliğinizi ve gittiğiniz yönü belirten. Akışkan grafikler ve çevre sesleri birleşip kendinizi suyun altında kaybetmenizi sağlıyor.) (Alkış)
DK: And the last thing I'll talk about is ApproTEC, which is a project that I'm very excited about. ApproTEC is a company started by Dr. Martin Fisher, who's a good friend of mine. He's a Ph.D. from Stanford. He found himself in Kenya on a Fulbright and he had a very interesting insight, which is that he said, "There must be entrepreneurs in Kenya; there must be entrepreneurs everywhere." And he noticed that for weddings and funerals there they could find enough money to put something together. So he decided to start manufacturing products in Kenya with Kenyan manufacturers -- designed by people like us, but taken there. And to this date -- he's been gone for only a few years -- he's started 19,000 companies. He's made 30,000 new jobs. And just the sales of the products -- this is a non-profit -- the sales of these products is now .6% of the GDP of Kenya. This is one guy doing this. This is a pretty spectacular thing.
DK: Ve son olarak ApproTEC hakkında konuşacağım, benim çok heyecan duyduğum bir proje bu. ApproTEC Dr. Martin Fisher tarafından kurulan bir şirket, kendisi benim yakın bir arkadaşım. Stanford'dan PhD'si var. Kendisini Fulbright desteğiyle Kenya'da bulmuş ve çok enteresan bir içgörüsü oluşmuş, söylediğine göre " Kenya'da girişimciler olmalı, her yerde girişimciler olmalı." Ve oradaki düğünler ve cenazeler için para bulup birşeyler yapabilirler. Böylelikle, Kenya'da ürün üretimlerine başlamış Kenyalı üreticilerle -- bizim gibi insanların tasarladığı ama oraya gönderilen ürünler. Ve bugüne kadar -- gideli sadece birkaç yıl oldu -- 19,000 şirket kurdu orada. 30,000 yeni iş imkanı yarattı. Ve sadece bu ürünlerin satışı -- bu kar amacı gütmüyor -- bu satışlar Kenya'nın GSYIH'nın %6'sı. Bunu yapan sadece bir adam. Bu harikulade birşey.
So we're in the process of helping them design deep-well, low-cost manual pumps in order for these people who have a quarter acre of land to be able to grow crops in the off-season. What they do now is: they can grow crops in the rainy season but they can't grow them in the off-season. And so by doing that, the woman that you saw in the first thing -- she's a school teacher -- always wanted to send her kids to college and she's going to be able to do it because of these things. So with seed-squeezers, and pumps, and hay-balers and very straightforward things that we're designing -- my students are doing this as class projects and IDEO has donated their time to do this kind of work -- it's really amazing to see his success, Martin's.
Şu an bir dönüm arazisi olan herkes için derin-kuyu, düşük maliyetli manuel pompa tasarım sürecine yardım ediyoruz ki onlar sezon dışında da hasat ekebilsinler. Şu an yağmur sezonunda ekseler bile sezon dışı ekim yapamıyorlar. İlkinde gördüğünüz kadın, bir okul öğretmeni kendisi, çocuklarını hep istediği gibi üniversiteye gönderebilecek ve bunu bu pompalar sayesinde yapacak. Bu tohum sıkıcakları, pompalar ve saman balyaları gibi tasarladığımız bu basit şeyler sayesinde -- Stanford'daki öğrencilerim bunu bir sınıf projesi olarak yapıyor ve IDEO'da çalışanların zamanını bu tip işler için ayırıyor -- Martin'in başarısını görmek inanılmaz.
We also were thinking about the experience of Richard, and so -- (Laughter) -- we designed this hat, because I knew I'd be the last one in the day and I needed to deal with him. So I just have one more thing to say. (Laughter) Can you read it? (Laughter) Well, it's always kind of funny when he comes up and hovers. You know, you don't want to be rude to him and you don't want to feel guilty, and so I thought this would do it, where I just sit here. (Laughter) (Applause)
Biz ayrıca Richard'ın tecrübesini de düşünüyorduk, yani -- (Kahkaha) bu şapkayı tasarladık çünkü biliyordum ki ben günün sonu olacaktım ve onunla başa çıkmam gerekecekti. Söyleyecek bir tek şeyim daha var. (Kahkaha) Okuyabiliyor musunuz? (Kahkaha) Gelip etrafta dolaşıp durması her zaman çok komik. Kaba olmak istemiyorsunuz ve kendinizi suçlu hissetmek de istemiyorsunuz. ben bunun işe yarayacağını düşündüm, burada böyle oturmamın. (Kahkaha) (Alkış)
So we saw a lot of interesting things being designed today in this session, and from all the different presenters. And in my own practice, from product to ApproTEC, it's really exciting that we're taking a more human-centered approach to design, that we're including behaviors and personalities in the things we do, and I think this is great. Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design has made since the first TED. Thanks a lot.
Bugün bu oturumda bütün konuşmacıların sunduğu bir sürü enteresan şey gördük tasarlanan. Ve benim kendi işimden, bir üründen ApproTEC'e kadar, tasarıma insan-odaklı bir yaklaşım içinde olmamız çok heyecan verici, davranışların ve kişiliklerin yaptığımız şeylere dahil edilmesi, bence bu harika. Tasarımcılar artık şirketlerin stratejilerinde daha çok güveniliyor ve entegre ediliyor. ve söylemeliyim ki, ilk TED'den bu yana tasarımın katettiği gelişmeden dolayı kendimi çok şanslı hissediyorum. Çok teşekkürler.