There's a lot of exciting things happening in the design world and at IDEO this past year, and I'm pleased to get a chance to share some of those with you.
Sono successe tante cose emozionanti nel mondo del design e presso IDEO lo scorso anno, e sono lieto di avere l'opportunità di condividerne alcune con voi.
I didn't attend the first TED back in 1984 but I've been to a lot of them since that time. I thought it [would] kind of be interesting to think back to that time when Richard got the whole thing started. Thank you very much, Richard; it's been a big, enjoyable part of my life, coming here.
Io non ho partecipato al primo TED del 1984 ma ho seguito parecchie edizioni successive. Penso sia interessante ripensare ai giorni in cui Richard ha fatto partire il tutto. Grazie mille, Richard, Venire qui ha rappresentato una parte importante, e divertente, della mia vita.
And so thinking back, I was thinking those of us in Silicon Valley were really focused on products or objects -- certainly technological objects. And so it was great fun in those days, and some of those of you who are in the audience were my clients. We'd come in with some prototype underneath a black cloth and we'd put it on the conference table, and we'd pull off the black cloth and everybody would "ooh" and "ah." That was a really good time.
E così, riflettendoci, pensavo che noi della Silicon Valley ci siamo concentrati soprattutto sui prodotti e sugli oggetti, sicuramente sugli oggetti tecnologici. A quel tempo ci si divertiva un mondo, e alcuni di voi in platea sono stati miei clienti. Arrivavamo con un prototipo nascosto sotto un telo nero lo mettevamo sul tavolo della riunione, scoprivamo il telo e tutti rimanevano a bocca aperta. Erano davvero bei tempi.
And so we'll continue to focus on products, as we always have. And if you were here last year, I probably wrestled you to the floor and tried to show you my new EyeModule 2, which was a camera that plugged into the Handspring. And I took a lot of pictures last year; very few people knew what I was up to, but I took a lot of pictures. This year -- maybe you could show the slides -- this year we're carrying this Treo, which we had a lot to do with and helped Handspring design it. Also, though we designed it a few years ago -- it's just become ubiquitous in the last year or so -- this Heartstream defibrillator which is saving lives. Maybe you've seen them in the airports? They seem to be everywhere now. Lots of lives are being saved by those. And, we're just about to announce the Zinio Reader product that I believe will make magazines even more enjoyable to read. So, we really will continue to focus on products.
Continueremo allora a concentrarci sui prodotti, come abbiamo sempre fatto. Se siete stati qui l'anno scorso, vi ho probabilmente inchiodato al pavimento per farvi vedere il mio nuovo EyeModule 2, una macchina fotografica collegata al palmare Handspring. Ho scattato tantissime foto l'anno scorso; pochissimi sapevano che cosa stavo combinando, ma intanto io scattavo. Quest'anno - potete far partire la presentazione - abbiamo portato questo Treo, con cui abbiamo avuto molto a che fare poiché abbiamo aiutato Handspring a progettarlo. Inoltre, benché da noi progettato alcuni anni fa, lo si vede dappertutto soltanto dall'anno scorso, ecco il defribillatore Heartstream, che è in grado di salvare la vita. Forse l'avete visto in qualche aeroporto? Ultimamente sembrano essere ovunque. Si stanno salvando molte vite grazie a questi. Ed ora stiamo per introdurre Zinio Reader, un prodotto che credo renderà ancora più piacevole la lettura delle riviste. Allora è chiaro che continueremo a concentrarci sui prodotti.
But something's happened in the last 18 years since Richard started TED, and that's that people like us -- I know people in other places have caught onto this for a long time, but for us, we've really just started ... we've kind of climbed Maslow's hierarchy a little bit -- and so we're now focused more and more on human-centered design, human-centeredness in an approach to design. That really involves designing behaviors and personality into products. And I think you're starting to see that, and it's making our job even more enjoyable.
Ma è successo qualcosa durante i 18 anni trascorsi da quando Richard ha inaugurato TED, e cioè, che le persone come noi, conosco gente altrove che ha abbracciato queste teorie da molto tempo, ma nel nostro caso, abbiamo appena iniziato a risalire la piramide di Maslow; noi ci stiamo concentrando sempre di più sul human centered design. Mettere la persona al centro è un approccio progettuale, che implica progettare comportamenti e personalità nei prodotti. Penso che lo stiate vedendo, e che stia rendendo il nostro lavoro ancora più divertente.
Interestingly enough, we used to primarily build 3-D models -- you know, you've seen some today -- and 3-D renderings. Then we'd go and we'd show those as communicating our ideas. But firms like ours are having to move to a point where we get those objects that we're designing and get them in motion, showing how they'll be used. And so in order to do that we've been forming internal video-production groups in order to make these kind of experience prototypes that show just what we mean about the man-machine relationship. And it's a much better way to see. It's kind of like architects who show people in their houses, as opposed to them being empty.
È interessante: di solito costruivamo modelli in 3D, ne avete visti alcuni oggi, oltre a rendering in 3-D. Poi li mettevamo in mostra per comunicare le nostre idee. Ma aziende come la nostra devono arrivare ad un punto in cui completano gli oggetti che stanno progettando e li mettono in movimento, mostrando come saranno usati. A questo scopo abbiamo formato gruppi interni di produzione video, per realizzare questo tipo di prototipi da dimostrazione che mostrano quello che intendiamo per rapporto uomo-macchina. È un modo molto migliore di mostrare le cose. Come gli architetti che mostrano le persone nelle loro case, anziché farle vedere vuote.
So I thought that I would show you a few videos to show off this new, broader definition of design in products and services and environments. I have a few of them -- they're no more than a minute or a minute-and-a-half apiece -- but I thought you might be interested in seeing some of our work over the last year, and how it responds in video.
Ho pensato allora di farvi vedere qualche filmato per dimostrarvi questo nuovo concetto più ampio di design di prodotti, servizi e ambienti. Ne ho portati alcuni, non durano più di un minuto o un minuto e mezzo ciascuno. Ho pensato che potreste essere interessati ad alcuni nostri lavori dell'anno scorso, al modo in cui vengono resi in video.
So, Prada New York: we were asked by Rem Koolhaas and OMA to help us conceive the technology that's in their retail store in New York. He wanted a new kind of store -- a new one -- a store that had a cultural role as well as a retail one. And that meant actually designing custom technology as opposed to just buying things off the shelf and putting them to use.
Ecco, Prada New York: Rem Koolhaas e OMA ci chiesero di aiutarli a concepire la tecnologia impiegata nel loro negozio di New York. Voleva un nuovo tipo di negozio, innovativo, un negozio che svolgesse un ruolo culturale oltre che di vendita. Il concetto era progettare tecnologia su misura anziché comprare semplicemente elementi preconfezionati e usarli così com'erano.
So, there're lots of things. Everything has RF tags: there's RF tags on the user, on the cards, there's the staff devices that are all around the store. You pick them up, and once you see something that you're interested in, the staff person can scan them in and then they can be shown on any screen throughout the store. You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever. And so then the object -- the merchandise that you're interested in -- can be scanned. It's taken into the dressing room, and in the dressing room there are scanners so that we know exactly what clothing you have in the dressing room. We can put that up on a touch screen and you can play with that, and get more information about the clothing that you're interested in as you're trying it on. It's been used a lot of places, but I particularly like the use here of liquid crystal displays in the changing room.
Ci sono tantissime cose. Tutto è fornito di etichetta RFID: ci sono etichette RFID sugli utenti, sui cartellini, poi abbiamo questi dispositivi per i dipendenti in tutto il negozio. Se ne prende uno e dopo aver visto qualcosa di interessante, il dipendente può eseguire la scansione e poi può essere mostrato su tutti gli schermi del negozio. Si può scegliere il colore, la taglia e vedere che aspetto ha sulla passerella, o altrove. Allora l'oggetto, la merce che vi interessa, può essere scandita. Viene portata in camerino, e nel camerino stesso ci sono alcuni scanner in modo che si sappia esattamente quali indumenti sono presenti nel camerino. Si può inserire l'indumento in un touch screen e ci si può giocare, ricevendo ulteriori informazioni sull'indumento che interessa mentre lo si prova. I display a cristalli liquidi sono stati impiegati in molti luoghi, ma mi piace particolarmente l'uso che ne è stato fatto nel camerino.
The last time I went to see this store, there was a huge buzz about people standing outside and wondering, "Am I going to actually get to see the people changing clothes here?" But if you push the button, of course, the whole wall goes dark. So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing. And then one of my favorite features of the technology is the magic mirror, where you put on the clothes. There's a big display in the mirror, and you can turn around -- but there's a three second delay. So you can see what you look like from the back or all the way around, as you look. (Applause)
L'ultima volta che ho visitato questo negozio, c'era un grande brusio fra la gente in strada che si chiedeva: "Vedrò davvero le persone mentre si provano i vestiti?" Ma naturalmente, basta premere un bottone e la parete si oscura completamente. Si può chiedere un parere, positivo o negativo, su tutto quello che si prova. Ed ecco una delle funzioni tecnologiche che preferisco: lo specchio magico, proprio dove si indossano i vestiti. Sullo specchio è presente uno schermo, che permette di girarsi, e grazie a un ritardo di tre secondi è possibile vedere come vi sta il vestito dietro o facendo tutto il giro, mentre guardate (Applausi)
About a year and a half ago we were asked to design an installation in the museum -- this is a new wing of the Science Museum in London, and it's primarily about digital and biomedical issues. And a group at Itch, which is now part of IDEO, designed this interactive wall that's about four stories tall. I don't know if anybody's seen this -- it's pretty spectacular in the room.
Circa un anno e mezzo fa ci hanno chiesto di progettare un'installazione al museo, questa è una nuova ala del Museo di Scienze di Londra, che tratta principalmente argomenti digitali e biomedici. Un gruppo di Itch, una sezione di IDEO, ha progettato questo muro interattivo alto circo quattro piani. Non so se qualcuno l'ha visto, è di grande effetto nella sala.
Anyway, it's based on the London subway system. And so you can see that the goal is to bring some of the feedback that the people who had gone to the museum were giving, and get it up on the wall so everybody could see. Just for everybody to see. So you enter your information. Then, like the London tube system, the little trains go around with what you're thinking about. And then when you get to a station, it's expanded so that you can actually read it.
Si basa sulla rete della metropolitana londinese. Si vede che lo scopo è riportare i commenti lasciati dalla gente in visita al museo, e mostrarli sul muro, cosicché tutti li possano vedere. Si inseriscono le informazioni, poi, come nella metropolitana di Londra, i trenini si muovono da una parte all'altra con i pensieri di ciascuno. Giunti a una stazione, essi vengono espansi per farli leggere a tutti.
Then when you exit the IMAX theatre on the fourth floor -- mostly teenagers coming out of there -- there's this big open space that has these tables in it that have interactive games which are quite fun, also designed by Durrell [Bishop] and Andrew [Hirniak] of Itch. And the topics include things that the museum is about: male fertility, choosing the sex of your baby or what a driverless car might be like. There's lots of room, so people can come up and understand what it is before they get involved.
All'uscita del cinema IMAX al quarto piano, da cui escono soprattutto adolescenti, si trova un ampio open space con questi tavoli dotati di giochi interattivi molto divertenti, anch'essi progettati da Durrel [Bishop] e Andrew [Hirniak] di Itch. I giochi riguardano argomenti trattati nel museo: fertilità maschile, la scelta del sesso dei nascituri oppure come sarebbe un'auto senza conducente. C'è molto spazio: le altre persone possono avvicinarsi e capire di cosa si tratta prima di aggregarsi.
And also, it's not shown in the video, but these are very beautiful. They go to the top of the wall and when they reach all the way to the top, after they've bounced around, they disperse into bits and go off into the atmosphere.
E poi, questo non si vede nel filmato ma questi sono molto belli. Arrivano in cima alla parete e quando raggiungono l'apice, dopo aver rimbalzato per un po', si disperdono in piccole particelle finendo nell'atmosfera.
The next video is not done by us. This is CBS Sunday Morning that aired about two weeks ago. Scott Adams ran into us and asked us if we wouldn't help to design the ultimate cubicle for Dilbert, which sounded like a fun thing and so we couldn't pass it up. He's always been interested in technology in the future.
Il prossimo filmato non è stato realizzato da noi. È tratto da CBS Sunday Morning ed è andato in onda circa due settimane fa. Scott Adams ci ha incontrato per caso e ci ha chiesto se volevamo partecipare alla progettazione del cubicolo perfetto per Dilbert, il che era una proposta divertente che non potevamo ignorare. Scott è sempre stato interessato alla tecnologia del futuro.
(Video: Scott Adams: I realized that at some point I might be the world's expert on what's wrong with cubicles. So we thought, well, wouldn't it be fun to get together with some of the smartest design guys in the world and try to figure out if we could make the cubicle better?
(Filmato: Scott Adams: A un certo punto mi sono reso conto di essere l'esperto mondiale su ciò che vi è di errato nel concetto di cubicolo. Così abbiamo pensavo: non sarebbe divertente lavorare insieme ad alcuni dei migliori designer del mondo e scoprire come poter migliorare il cubicolo?
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems.
Narratore: Sebbene stiano lavorando in un vasto ufficio aperto in una posizione privilegiata sotto il Bay Bridge tra San Francisco e Oakland, i componenti del team hanno costruito il proprio piccolo cubicolo per scoprire di persona i problemi che ne derivano.
Woman: A one-way mirror. I can look out; you can look at yourself.
Donna: uno vetro a specchio. Posso guardare fuori e voi potete specchiarvi.
Narrator: They took pictures.
Narratore: hanno scattato fotografie.
Woman: You feel so trapped, when someone kind of leans over and you're sort of held captive there for a minute.
Donna: ci si sente intrappolati quando qualcuno si sporge e tu ti senti come imprigionato per un minuto.
SA: So far it's chaos, but a lot of people are doing stuff, so that's good. We'll see what happens.
SA: Per adesso è un caos, ma ci stanno lavorando molte persone, quindi va bene. Vedremo come va a finire.
Narrator: The first group builds a cubicle in which the walls are screens for the computer and for family photos. In the second group's scenario, the walls are alive and actually give Dilbert a group hug. (Laughter) Behind the humor is the idea of making the cubicle more human.)
Narratore: Il primo gruppo costruisce un cubicolo le cui pareti sono schermi per il computer e per le foto di famiglia. Nel modello del secondo gruppo i muri sono vivi e stringono Dilbert in un abbraccio collettivo. (Risate) Scherzi a parte, l'idea è quella di rendere il cubicolo più umano.
David Kelley: So here's the final thing, complete with orange lighting that follows the sun across -- that follows the tracks of the sun -- across the sky. So you feel that in your cubicle. And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.
David Kelley: Ed ecco l'opera compiuta, completa d'illuminazione arancio che segue il sole, che segue i raggi del sole, attraverso il cielo. Allora si ha questa sensazione di sentirlo all'interno del cubicolo. Ed ecco la mia caratteristica preferita: un vaso con un fiore che appassisce di delusione quando uno va via, e poi si rivitalizza quando questi torna perché è contento di vedervi.
(SA: The storage is built right into the wall.)
(SA: Gli armadietti sono integrati nelle pareti).
DK: You know, it has homey touches like a built-in fish tank in the walls, or something to be aggressive with to release tension.
DK: Ha alcuni tocchi domestici, come un acquario integrato nelle pareti, o qualcosa contro cui scaricare l'aggressività.
(SA: Customizable for the boss of your choice.)
(SA: Personalizzabile per il capo di vostra scelta).
DK: And of course: a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle.
DK: E naturalmente un'amaca per il pisolino pomeridiano che va da una parte all'altra del cubicolo.
(SA: Life would be sweet in a cubicle like this.)
(SA: La vita sarebbe proprio bella in un cubicolo come questo).
DK: This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate the recycling of the water on the Millennium Dome in London. The dome has an incredible amount of water that washes off of it, as well as wastewater. So this building actually celebrates the water as it comes out of the recycling plant and goes into the reed bed so that it can be filtered for the final time.
DK: Nel seguente progetto ci è stato chiesto di progettare un padiglione che celebrasse il riciclaggio dell'acqua nel Millennium Dome di Londra. Dalla cupola arriva un'enorme quantità d'acqua, comprese le acque di scarico. L'edificio celebra l'acqua che esce dall'impianto di riciclaggio e finisce nel letto per essere filtrata un'ultima volta.
The pavilion's design goal was to be kind of quiet and peaceful. In contrast to if you went inside the dome, where it's kind of wild and crazy and everybody's learning all kinds of things, or fooling around, or whatever they're doing. But it was intended to be quite quiet. And then you would wander around and gather information, in a straightforward fashion, about the recycling process and what's being done, and how they're going to reuse the water once it comes through the plant. And then, if you saw, the panels actually rotate. So you can get the information on the front side, but as they rotate, you can see the actual recycling plant behind, with all the machines as they actually process the water. You can see: there's the plant. These are all very low-budget videos, like quick prototypes.
Lo scopo del design del padiglione era quello di creare uno spazio silenzioso e pieno di pace, in contrasto con l'interno dell'arena, che è piuttosto caotico e movimentato e dove tutti imparano tantissime cose, o si divertono o qualsiasi cosa stiano facendo. L'intenzione era quella di creare uno spazio tranquillo. E poi potete girare e racogliere informazioni in modo naturale, sul processo di riciclaggio e su quello che sta succedendo e in che modo viene riutilizzata l'acqua dopo che esce dall'impianto. Avrete notato che i pannelli sono rotanti. Si leggono le informazioni sul lato anteriore, ma quando ruotano, si può vedere l'impianto di riciclaggio vero e proprio sullo sfondo, con tutte le macchine in funzione durante il processamento delle acque. Ecco, lì si vede l'impianto. Tutti questi filmati sono stati realizzati a costi ridotti, come prototipi rapidi.
And we're announcing a new product here tonight, which is the first time this has ever been shown in public. It's called Spyfish, and it's a company called H2Eye, started by Nigel Jagger in London. And it's a company that's trying to bring the experience -- many people have boats, or enjoy being on boats, but a very small percentage of people actually have the capability or the interest in going under the water and actually seeing what's there, and enjoying what scuba divers do. This product, it has two cameras. You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet.
Stasera vogliamo presentare qui un nuovo prodotto che viene mostrato al pubblico per la prima volta. Si chiama Spyfish, ed è di un'azienda chiamata H2Eye, fondata da Nigel Jagger a Londra. Quest'azienda sta cercando di portare l'esperienza... molta gente possiede una barca, o si diverte quando va in barca, ma una percentuale molto ridotta di essi ha la capacità o l'interesse di andare sott'acqua, ammirare i fondali e divertirsi come fanno i sub. Questo prodotto dispone di due telecamere. Lo si getta in acqua dalla barca e in pratica si fa sub senza bagnarsi.
For us -- there's the object -- for us, it was two projects. One, to design the interface so that the interface doesn't get in your way. You could have that kind of immersive experience of being underwater -- of feeling like you're underwater -- seeing what's going on. And the other one was to design the object and make sure that it was a consumer product and not a research tool. And so we spent a lot of time -- this has been going on for about seven or eight years, this project -- and [we're] just ready to start building them.
Ecco l'oggetto. Per noi, ha rappresentato due progetti. Il primo è la progettazione dell'interfaccia, un'interfaccia non intrusiva. È possibile vivere quest'esperienza completa di trovarsi sott'acqua, di sentirsi sott'acqua, vedendo tutto quello che succede. L'altro era il design dell'oggetto stesso. Volevamo che fosse un prodotto di consumo e non uno strumento di ricerca. Ci abbiamo trascorso moltissimo tempo. Il progetto è durato circa sette o otto anni, e ora siamo pronti per fabbricarli.
(Narrator: The Spyfish is a revolutionary subaquatic video camera. It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. It becomes your eyes and ears as you venture into the deep. The battery-powered Spyfish sends the live video-feed through a slender cable.)
(Narratore: Lo Spyfish è una rivoluzionaria videocamera subacquea. Può scendere fino a 500 piedi (ca. 150 mt), dove non arriva la luce solare, ed è dotato di potenti proiettori. Diventa i vostri occhi e le vostre orecchie quando vi avventurate nelle profondità. Alimentato a batteria, lo Spyfish invia un segnale video in diretta mediante un sottile cavo).
DK: This slender cable was a huge technological advancement and it allowed the whole thing to be the size that it is.
DK: Questo sottile cavo è stato un grande progresso tecnologico che ha permesso all'intero oggetto di avere le dimensioni che ha.
(Narrator: And this central box connects the whole system together. Maneuvering the Spyfish is simple with the wireless remote control. You watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading. The fluid graphics and ambient sounds combine to help you completely lose yourself underwater.) (Applause)
(Narratore: E questo contenitore centrale collega tutto il sistema. Manovrare lo Spyfish è semplicissimo grazie al telecomando senza fili. La visualizzazione del filmato avviene con sovrimpressioni grafiche che indicano la profondità e la direzione. La grafica fluida e l'audio ambientale si uniscono e fanno sì che ci si perda completamente sott'acqua. (Applausi)
DK: And the last thing I'll talk about is ApproTEC, which is a project that I'm very excited about. ApproTEC is a company started by Dr. Martin Fisher, who's a good friend of mine. He's a Ph.D. from Stanford. He found himself in Kenya on a Fulbright and he had a very interesting insight, which is that he said, "There must be entrepreneurs in Kenya; there must be entrepreneurs everywhere." And he noticed that for weddings and funerals there they could find enough money to put something together. So he decided to start manufacturing products in Kenya with Kenyan manufacturers -- designed by people like us, but taken there. And to this date -- he's been gone for only a few years -- he's started 19,000 companies. He's made 30,000 new jobs. And just the sales of the products -- this is a non-profit -- the sales of these products is now .6% of the GDP of Kenya. This is one guy doing this. This is a pretty spectacular thing.
DK: L'ultima cosa di cui vi parlerò è ApproTEC, un progetto di cui sono molto contento. ApproTEC è un'azienda fondata dal dott. Martin Fisher, che un mio caro amico. Ha terminato un dottorato di ricerca a Stanford. Si trovava in Kenya grazie a una borsa di studio Fulbright quando ebbe un'intuizione molto interessante: "In Kenya devono esserci imprenditori così come ce ne sono dappertutto". Si rese conto che in occasione dei matrimoni e dei funerali si riusciva sempre a trovare abbastanza denaro per mettere insieme qualcosa. Decise allora di lanciare la fabbricazione di prodotti in Kenya con produttori kenioti, progettati da gente come noi, ma portati laggiù. Attualmente, si è trasferito solo da pochi anni, ha lanciato 19.000 aziende. Ha creato 30.000 nuovi posti di lavoro. E la sola vendita dei prodotti (si tratta di non profit) la vendita di questi prodotti rappresenta oggi lo 0,6% del PIL del Kenya. Il tutto realizzato da una sola persona. È un risultato spettacolare.
So we're in the process of helping them design deep-well, low-cost manual pumps in order for these people who have a quarter acre of land to be able to grow crops in the off-season. What they do now is: they can grow crops in the rainy season but they can't grow them in the off-season. And so by doing that, the woman that you saw in the first thing -- she's a school teacher -- always wanted to send her kids to college and she's going to be able to do it because of these things. So with seed-squeezers, and pumps, and hay-balers and very straightforward things that we're designing -- my students are doing this as class projects and IDEO has donated their time to do this kind of work -- it's really amazing to see his success, Martin's.
Adesso lo stiamo aiutando a progettare pompe manuali per pozzi a basso costo affinché le persone che posseggono un migliaio di metri quadri di terra siano in grado di coltivare raccolti durante la stagione morta. Attualmente sono in grado di crescere il raccolto soltanto nella stagione delle piogge ma non possono coltivare durante la stagione morta. In tal modo, la donna che avete visto all'inizio, una maestra, ha sempre voluto mandare i suoi figli all'università e adesso ci riuscirà grazie a tutto questo. Grazie alle spremitrici di semi, alle pompe, alle imballatrici e ai semplici oggetti che stiamo progettando... i miei studenti di Stanford lo stanno facendo come compiti in classe e IDEO ha donato ai propri impiegati delle ore da dedicare a questo tipo di progetti, ...è veramente incredibile vedere il successo che sta avendo Martin.
We also were thinking about the experience of Richard, and so -- (Laughter) -- we designed this hat, because I knew I'd be the last one in the day and I needed to deal with him. So I just have one more thing to say. (Laughter) Can you read it? (Laughter) Well, it's always kind of funny when he comes up and hovers. You know, you don't want to be rude to him and you don't want to feel guilty, and so I thought this would do it, where I just sit here. (Laughter) (Applause)
Stavamo pensando anche all'esperienza di Richard, e così... (Risate) ...abbiamo disegnato questo cappello, perché sapevo che sarei stato l'ultimo della giornata e avevo bisogno di tenerlo a bada. Dunque, ho solo un'ultima cosa da dire. (Risate) Si riesce a leggere? [Tranquillo Richard, ho finito] (Risate) È sempre piuttosto divertente quando viene su a dare un'occhiata. Uno non vuole essere maleducato e nemmeno sentirsi in colpa, dunque ho pensato che potesse funzionare così: io sto seduto e basta. (Risate) (Applausi)
So we saw a lot of interesting things being designed today in this session, and from all the different presenters. And in my own practice, from product to ApproTEC, it's really exciting that we're taking a more human-centered approach to design, that we're including behaviors and personalities in the things we do, and I think this is great. Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design has made since the first TED. Thanks a lot.
Abbiamo visto molti oggetti interessanti in questa sessione sul design, e in quelle di altri relatori. Dal mio punto di vista, dai prodotti fino ad ApproTEC, è molto emozionante vedere come stiamo seguendo un approccio di design più centrato sulle persone, integrando comportamenti e personalità negli oggetti che produciamo. Penso che sia un'ottima cosa. I designer si sono guadagnati la fiducia e sono più integrati nelle strategie aziendali delle imprese e devo dire, per quanto mi riguarda, che sono molto contento dei progressi compiuti dal design dai tempi del primo TED. Grazie mille.