Im letzten Jahr konnten wir äusserst interessante Entwicklungen in der Design Welt und bei IDEO beobachten und ich bin froh, dass ich die Möglichkeit habe, diese mit euch zu teilen.
There's a lot of exciting things happening in the design world and at IDEO this past year, and I'm pleased to get a chance to share some of those with you.
Bei der ersten TED Konferenz 1984 war ich leider nicht dabei, konnte aber seitdem an vielen Anderen teilnehmen. Ich habe mir gedacht, dass es interessant sei an diese Zeit zurück zu denken, als Richard das Ganze startete. Vielen Dank Richard, es war stets ein grosser, erfreudiger Teil meines Lebens, hierher zu kommen.
I didn't attend the first TED back in 1984 but I've been to a lot of them since that time. I thought it [would] kind of be interesting to think back to that time when Richard got the whole thing started. Thank you very much, Richard; it's been a big, enjoyable part of my life, coming here.
Und zurückdenkend dachte mir also, dass wir im Sillicon Valley sehr Produkt- und Objektorientiert waren -- insbesondere was technische Objekte angeht. Und es war echt eine tolle Zeit, und einige von euch die im Publikum sitzen waren meine Kunden. Wir brachten unsere Prototypen zugedeckt unter einem schwarzen Tuch mit und stellten sie auf den Konferenztisch und wenn wir das Tuch wegzogen hörte man von jedem "uhh" und "ah". Das war wirklich eine tolle Zeit.
And so thinking back, I was thinking those of us in Silicon Valley were really focused on products or objects -- certainly technological objects. And so it was great fun in those days, and some of those of you who are in the audience were my clients. We'd come in with some prototype underneath a black cloth and we'd put it on the conference table, and we'd pull off the black cloth and everybody would "ooh" and "ah." That was a really good time.
Und so werden wir uns auch wie immer weiterhin auf Produkte konzentrieren. Falls ihr im letzten Jahr hier wart, habe Ich euch wahrscheinlich genötigt und versucht euch mein neues "EyeModule 2" zu zeigen, eine Kamera die man an einen Handspring anschliessen konnte. Und ich habe letztes Jahr viele Fotos gemacht; und nur wenige Leute wussten, was ich im Schilde führte, aber ich habe eine Menge Fotos gemacht. In diesem Jahr -- könntet Ihr bitte die Slides zeigen -- in diesem Jahr tragen wir das (Palm) Treo mit uns herum, ein Projekt bei dem wir Handspring beim Design geholfen haben. Ausserdem, obwohl wir es schon vor ein paar Jahren entwickelt haben -- es ist mittlerweile allgegenwärtig -- ist dieser Defibrilator zur Kontrolle von Herzrhythmusstörungen, der Leben rettet. Vielleicht habt ihr ihn in Flughäfen gesehen? Sie scheinen mittlerweile überall zu sein. Sie retten eine Menge Leben. Und bald werden wir den neuen "Zionio Reader" vorstellen, von dem ich überzeugt bin, dass er es noch angenehmer machen wird Zeitschriften zu lesen. Also, wir setzen unseren Fokus auch weiterhin auf Produkte.
And so we'll continue to focus on products, as we always have. And if you were here last year, I probably wrestled you to the floor and tried to show you my new EyeModule 2, which was a camera that plugged into the Handspring. And I took a lot of pictures last year; very few people knew what I was up to, but I took a lot of pictures. This year -- maybe you could show the slides -- this year we're carrying this Treo, which we had a lot to do with and helped Handspring design it. Also, though we designed it a few years ago -- it's just become ubiquitous in the last year or so -- this Heartstream defibrillator which is saving lives. Maybe you've seen them in the airports? They seem to be everywhere now. Lots of lives are being saved by those. And, we're just about to announce the Zinio Reader product that I believe will make magazines even more enjoyable to read. So, we really will continue to focus on products.
Aber seit Richard TED vor 18 Jahren gestartet hat, hat sich viel verändert, und die Veränderung ist, dass Typen wie wir -- Ich weiss, dass man anderswo schon seit langem daran arbeitet, aber für uns, wir haben wirklich erst vor kurzen damit angefangen neue Bedürfnishierarchieebenen zu befriedigen -- was bedeutet, dass wir vermehrt auf personenorientiertes Design achten. Mit personenorientiert meinen wir unseren designorientierten Lösungsansatz. Der Ansatz beinhaltet den Einbeziehung von Verhaltensweisen und Persönlichkeiten ins Produkt-Design. Und ich glaube das Ihr das bereits bemerkt habt, und das macht unsere Arbeit noch viel mehr genießbar.
But something's happened in the last 18 years since Richard started TED, and that's that people like us -- I know people in other places have caught onto this for a long time, but for us, we've really just started ... we've kind of climbed Maslow's hierarchy a little bit -- and so we're now focused more and more on human-centered design, human-centeredness in an approach to design. That really involves designing behaviors and personality into products. And I think you're starting to see that, and it's making our job even more enjoyable.
In der Vergangenheit haben wir interessanterweise vorranging 3D Modelle gebaut -- Ihr wisst schon, so wie die, die ich heute gezeigt habe -- und 3D Renderings. Und diese nutzten wir dann um unsere Ideen zu kommunizieren. Aber Unternehmen wie das Unsere haben einen Punkt erreicht, an dem wir diese von uns designten Objekte in Bewegung bringen, um zu demonstrieren wie sie genutzt werden. Um dies zu tun, haben wir interne Videoproduktionsteams gegründet, die es uns ermöglichen solche Erlebnisprototypen, welche genau zeigen, was wir mit dieser Mensch-Maschinen-Beziehung meinen. Und sie geben einen viel besseren Einblick. Es ist wie, wenn ein Architekt Menschen in den Häusern zeichnet, und diese nicht leer präsentiert.
Interestingly enough, we used to primarily build 3-D models -- you know, you've seen some today -- and 3-D renderings. Then we'd go and we'd show those as communicating our ideas. But firms like ours are having to move to a point where we get those objects that we're designing and get them in motion, showing how they'll be used. And so in order to do that we've been forming internal video-production groups in order to make these kind of experience prototypes that show just what we mean about the man-machine relationship. And it's a much better way to see. It's kind of like architects who show people in their houses, as opposed to them being empty.
Ich habe mir also gedacht, dass ich ein paar Videos zeige um diesen neuen, erweiterten Designansatz für Produkte, Dienstleistungen und Umgebungen zu demonstrieren. Ich habe einige -- sie sind nicht länger als eine oder eineinhalb Minuten lang -- und ich dachte, dass es interessant sei einige unserer Projekte des letzten Jahres in Form von Videos zu zeigen.
So I thought that I would show you a few videos to show off this new, broader definition of design in products and services and environments. I have a few of them -- they're no more than a minute or a minute-and-a-half apiece -- but I thought you might be interested in seeing some of our work over the last year, and how it responds in video.
Also, Prada New York: Rem Koolhaas und OMA haben uns gebeten Technologien für ihren New Yorker Laden zu konzipieren. Er wollte ein nagelneues Storekonzept -- ganz neu -- also einen Laden der sowohl kulturell, als auch einzelhandelsmässig eine neue Rolle spielte. Das hieß, dass wir sogar massgeschneiderte Technologie designen mussten, im Vergleich zur Integration bestehender Technologien.
So, Prada New York: we were asked by Rem Koolhaas and OMA to help us conceive the technology that's in their retail store in New York. He wanted a new kind of store -- a new one -- a store that had a cultural role as well as a retail one. And that meant actually designing custom technology as opposed to just buying things off the shelf and putting them to use.
Es gibt viele neue Dinge. Alles ist mit RF Tags ausgestattet: ein RF Tag beim Benutzer, auf den Karten, es gibt Geräte für die Verkäufer im gesamten Laden. Die Geräte sind mobil, das bedeutet, dass wenn man etwas interessantes gefunden hat, das Personal das Produkt scannen und es dann auf einem der Bildschirme demonstriert werden kann. Ob Farben, Grössen, wie das Stück auf dem Laufsteg präsentiert wurde, was auch immer. Anschliessend kann das Objekt -- die Ware die einen interessiert -- eingescannt werden. Es wird dann in die Umkleide gebracht, und in der Umkleide gibt es auch Scanner damit wir genau wissen welche Kleidungsstücke du in der Umkleide hast. Wir können diese auf einem Touchscreen-Monitor aufrufen welcher es einem ermöglicht, weitere Informationen über die Kleidungsstücke aufzurufen, während man diese anprobiert. Diese finden Anwendung in vielen verschiedenen Orten, aber ich mag die Umsetzung von "Liquid Crystal" Displays in Umkleidekabinen.
So, there're lots of things. Everything has RF tags: there's RF tags on the user, on the cards, there's the staff devices that are all around the store. You pick them up, and once you see something that you're interested in, the staff person can scan them in and then they can be shown on any screen throughout the store. You can look at color, and sizes, and how it appeared on the runway, or whatever. And so then the object -- the merchandise that you're interested in -- can be scanned. It's taken into the dressing room, and in the dressing room there are scanners so that we know exactly what clothing you have in the dressing room. We can put that up on a touch screen and you can play with that, and get more information about the clothing that you're interested in as you're trying it on. It's been used a lot of places, but I particularly like the use here of liquid crystal displays in the changing room.
Als ich den Laden das letzte mal besuchte, schwirrten viele Menschen verwirrt vor den Umkleidekabinen, "Kann ich hier Menschen während der Anprobe beobachten?" Aber selbstverständlich verändert sich die Sicht, sobald man einen Knopf betätigt. Dies ermöglicht einem die Meinung für das was man trägt schnell einzuholen. Und dann, eines meiner Lieblingsfeatures ist der magische Spiegel. Man zieht also ein Kleidungsstück an. Es gibt dort einen grossen Bildschirm im Spiegel. Wenn man sich umdreht -- gibt es eine kurze Verzögerung von 3 Sekunden. Das bedeutet, dass man sich ansehen kann wie das Teil hinten oder während der gesamten Drehung sitzt. (Applaus)
The last time I went to see this store, there was a huge buzz about people standing outside and wondering, "Am I going to actually get to see the people changing clothes here?" But if you push the button, of course, the whole wall goes dark. So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing. And then one of my favorite features of the technology is the magic mirror, where you put on the clothes. There's a big display in the mirror, and you can turn around -- but there's a three second delay. So you can see what you look like from the back or all the way around, as you look. (Applause)
Ungefähr vor eineinhalb Jahren wurden wir gebeten eine Installation in einem Museum zu desginen -- dies ist im neuen Flügel des Science Museum in London, Und es beschäftigt sich hauptsächlich mit digitalen und biomedizinischen Sachen. Und ein Team von Itch, ein Geschäftseinheit von IDEO, hat diese vier stockwerkhohe, interaktive Wand designt. Ich weiss nicht, ob jemand von euch das vorher schon mal gesehen hat -- Es sieht verdammt spektakulär aus wenn man davor steht.
About a year and a half ago we were asked to design an installation in the museum -- this is a new wing of the Science Museum in London, and it's primarily about digital and biomedical issues. And a group at Itch, which is now part of IDEO, designed this interactive wall that's about four stories tall. I don't know if anybody's seen this -- it's pretty spectacular in the room.
Wie auch immer, es basiert auf dem Londoner U-Bahn System. Wie man sehen kann, ist es Sinn und Zweck der ganzen Sache, dass Museumsbesucher ihre Eindrücke hinterlassen können, die dann auf der Wand präsentiert werden. Jeder kann diese dann betrachten. Man gibt einfach seine Information ein. Dann, wie im Londoner U-Bahn System, fahren kleine Züge welche die eigenen Gedanken tragen herum. Und wenn sie eine Station erreichen, wird die Nachricht komplett angezeigt, so dass man es dann lesen kann.
Anyway, it's based on the London subway system. And so you can see that the goal is to bring some of the feedback that the people who had gone to the museum were giving, and get it up on the wall so everybody could see. Just for everybody to see. So you enter your information. Then, like the London tube system, the little trains go around with what you're thinking about. And then when you get to a station, it's expanded so that you can actually read it.
Dann, wenn man das IMAX Kino in der vierten Etage verlässt -- das sind meistens Teenager -- betritt man eine grosse Fläche die mit diesen Tischen ausgestattet ist. Die Tische sind interaktive Spiele die sehr lustig sind. Die Spiele wurden auch von Durrel [Bishop] und Andrew [Hirniak] von Itch designt. Und die Spiele beziehen sich alle auf museumsrelevante Themen: männliche Fortpflanzungsfähigkeit, die Wahl des Geschlechts eines Babies oder wie ein fahrerloses Auto aussehen könnte. Es gibt ausreichend Platz welcher es den Besuchern ermöglicht sich erst einmal einen Überblick zu verschaffen, bevor sie sich entscheiden sich teilzunehmen.
Then when you exit the IMAX theatre on the fourth floor -- mostly teenagers coming out of there -- there's this big open space that has these tables in it that have interactive games which are quite fun, also designed by Durrell [Bishop] and Andrew [Hirniak] of Itch. And the topics include things that the museum is about: male fertility, choosing the sex of your baby or what a driverless car might be like. There's lots of room, so people can come up and understand what it is before they get involved.
Ausserdem, man kann es jetzt leider nicht sehen, aber sie sehen sehr schön aus. Beim Erreichen des oberen Endes der Wand, nachdem sie hin und her gesprungen sind, lösen sie sich in kleine Teile auf, welche dann in die Atmosphäre schiessen.
And also, it's not shown in the video, but these are very beautiful. They go to the top of the wall and when they reach all the way to the top, after they've bounced around, they disperse into bits and go off into the atmosphere.
Das nächste Video stammt nicht von uns. Es ist von CBS Sunday Morning -- es wurde vor zwei Wochen ausgestrahlt. Scott Adams kam auf uns zu und fragte uns, ob wir ihm nicht beim Design des ultimativen Dilbert helfen könnten. Das Angebot hörte sich verlockend an. Wir nahmen also die Einladung an. Er war schon immer sehr technologie- und zukunftsbegeistert.
The next video is not done by us. This is CBS Sunday Morning that aired about two weeks ago. Scott Adams ran into us and asked us if we wouldn't help to design the ultimate cubicle for Dilbert, which sounded like a fun thing and so we couldn't pass it up. He's always been interested in technology in the future.
(Video: Scott Adams: Ich habe festgestellt, dass ich auf dem Weg bin der führende Experte im Arbeitsplatzdesign zu werden. Ich hab mir da also gedacht, währe es nicht lustig mich mit einigen der "smartesten" Designern der Welt zusammenzusetzen um herauszufinden, wie wir den Arbeitsplatzbereich attraktiver gestalten können?
(Video: Scott Adams: I realized that at some point I might be the world's expert on what's wrong with cubicles. So we thought, well, wouldn't it be fun to get together with some of the smartest design guys in the world and try to figure out if we could make the cubicle better?
Sprecher: Obwohl diese in einem grossflächigen Büro arbeiten, welches sich spektakulär unter San Francisco´s Oakland Bay Bridge befindet, bauten sich die verschiedenen Teams ihre "cubicles" um tiefgründige Erfahrungen über das Problem zu sammeln.
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems.
Frau: Ein Einweg-Spiegel. Ich kann herausschauen; man kann sich selbst betrachten.
Woman: A one-way mirror. I can look out; you can look at yourself.
Sprecher: Sie machten Fotos.
Narrator: They took pictures.
Frau: Man fühlt sich wie gefangen wenn jemand über die Wand schaut, was bedeutet, dass man sich für eine Minute wie gefesselt fühlt.
Woman: You feel so trapped, when someone kind of leans over and you're sort of held captive there for a minute.
SA: Derzeit herrscht Chaos, aber viele Menschen arbeiten aktiv, und das ist wichtig. Mal sehen, was daraus wird.
SA: So far it's chaos, but a lot of people are doing stuff, so that's good. We'll see what happens.
Sprecher: Das erste Team baut einen Arbeitsplatz in dem die Wände mit Bildschirmen für den PC oder Familienfotos ausgestattet sind. Im Scenario des zweiten Teams sind die Wände lebendig, so dass sie Dilbert sogar eine Gruppenumarmung geben können. (Gelächter) Hinter dem Humor steht die Idee, die Arbeitszellen humaner zu gestalten.)
Narrator: The first group builds a cubicle in which the walls are screens for the computer and for family photos. In the second group's scenario, the walls are alive and actually give Dilbert a group hug. (Laughter) Behind the humor is the idea of making the cubicle more human.)
David Kelley: Und nun noch ein letztes Beispiel, komplett mit orangener Beleuchtung welches der Sonne -- es folgt den Spuren der Sonne -- am Himmel folgt. Und dies spürst du dann in deiner Arbeitszelle. Und mein Lieblingsfeature ist diese Blume in einer Vase. Die verwälkt aus Trauer wenn du den Raum verlässt, und begrüsst dich mit den Worten "bin froh dich wieder zu sehen" wenn du wieder zurückkommst.
David Kelley: So here's the final thing, complete with orange lighting that follows the sun across -- that follows the tracks of the sun -- across the sky. So you feel that in your cubicle. And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.
(SA: Die Ablagen sind gleich in die Wand eingebaut.)
(SA: The storage is built right into the wall.)
DK: Wisst ihr, es kann auch häusslich werden, wie z.B. ein Aquarium in der Wand, oder etwas an dem du deine Wut auslassen kannst.
DK: You know, it has homey touches like a built-in fish tank in the walls, or something to be aggressive with to release tension.
(SA: Anpassbar je nachdem wer dein Chef ist.)
(SA: Customizable for the boss of your choice.)
DK: Und selbstverständlich: eine Hängematte für das Nickerchen welche man im Arbeitsbereich ausbreiten kann.
DK: And of course: a hammock for your afternoon nap that stretches across your cubicle.
(SA: Das Leben wäre so toll an solch einem Arbeitsplatz.)
(SA: Life would be sweet in a cubicle like this.)
DK: In dem nächsten Projekt wurden wir eingeladen den Pavilion in dem das wiederaufbereitete Wasser des Millennium Domes in London gefeiert wird zu designen. Der Dome verarbeitet unglaublich grosse Wassermengen, u.a. auch Schmutzwasser. Dieses Gebäude feiert also das Wasser in dem Moment in dem es verarbeitet wurde und in die Pflanzenkläranlage fliest in der es zum letzten Mal gefiltert wird.
DK: This next project, we were asked to design a pavilion to celebrate the recycling of the water on the Millennium Dome in London. The dome has an incredible amount of water that washes off of it, as well as wastewater. So this building actually celebrates the water as it comes out of the recycling plant and goes into the reed bed so that it can be filtered for the final time.
Es sollte ein ruhiger und friedlicher Pavilion designt werden. Im Vergleich zum Inneren des Dome, wo es eher wild umher geht und jeder neue Dinge lernt, herumspasst, u.s.w. Aber Ziel war es etwas wirklich ruhiges zu gestalten. Du kannst also dann herum wandern und in direkter Form Informationen über den Recycling Prozess sammeln wie z.B. was gemacht wird, und wie das Wasser wiederverwendet wird nachdem es in der Kläranlage aufbereitet wurde. Und ich weiss nicht, ob ihr es gesehen habt, dass die Elemente sich drehen. Du kannst die Informationen also von aussen sehen. Während der Drehung kann man aber dann die Aufbereitungsanlage mit all den Maschinen während der Filterung im Hintergrund betrachten. Können Sie es sehen: da ist die Anlage. Dies sind alle sehr günstige low-budget Videos, so etwas wie schnelle Prototypen.
The pavilion's design goal was to be kind of quiet and peaceful. In contrast to if you went inside the dome, where it's kind of wild and crazy and everybody's learning all kinds of things, or fooling around, or whatever they're doing. But it was intended to be quite quiet. And then you would wander around and gather information, in a straightforward fashion, about the recycling process and what's being done, and how they're going to reuse the water once it comes through the plant. And then, if you saw, the panels actually rotate. So you can get the information on the front side, but as they rotate, you can see the actual recycling plant behind, with all the machines as they actually process the water. You can see: there's the plant. These are all very low-budget videos, like quick prototypes.
Und wir geben heute Abend auch ein neues Produkt bekannt. Es ist das erste mal, dass es öffentlich gezeigt wird. Es heisst Spyfish, und es gehört einer Firma, die H2Eye heisst und von Nigel Jagger in London gegründet wurde. Ziel des Unternehmens ist es das Erlebnis -- viele Menschen besitzen Boote, oder geniessen es auf einem Boot zu sein, aber nur ein kleiner Anteil dieser Menschen besitzt die Fähigkeiten oder das Interesse um unterzutauchen und tatsächlich das zu beobachten, was es zu sehen gibt, und das zu genießen, was Taucher machen. Dieses Produkt ist mit zwei Kameras ausgerüstet. du schmeisst das Gerät über die Bordkante und Sie tauchen quasi, ohne nass zu werden.
And we're announcing a new product here tonight, which is the first time this has ever been shown in public. It's called Spyfish, and it's a company called H2Eye, started by Nigel Jagger in London. And it's a company that's trying to bring the experience -- many people have boats, or enjoy being on boats, but a very small percentage of people actually have the capability or the interest in going under the water and actually seeing what's there, and enjoying what scuba divers do. This product, it has two cameras. You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet.
Hier ist das Produkt. Für uns waren es wirklich zwei Projekte. Erst mussten wir das Interface designen um unnötige Komplikationen zu vermeiden. Das Produkt gibt dir die Möglichkeit ein intensives Unterwassererlebnis zu geniessen -- man fühlt sich wie unter Wasser -- und man sieht was da unten abgeht. Als zweites Projekt mussten wir das Objekt designen um sicher zu stellen, dass es ein Endverbraucherprodukt und kein Forschungsgerät ist. Wir haben also sehr viel Zeit investiert -- es sind nun schon mittlerweile sieben oder acht Jahre -- und wir sind gerade so weit gekommen, sie zu produzieren.
For us -- there's the object -- for us, it was two projects. One, to design the interface so that the interface doesn't get in your way. You could have that kind of immersive experience of being underwater -- of feeling like you're underwater -- seeing what's going on. And the other one was to design the object and make sure that it was a consumer product and not a research tool. And so we spent a lot of time -- this has been going on for about seven or eight years, this project -- and [we're] just ready to start building them.
(Sprecher: Der Spyfish ist eine revolutionäre Unterwasservideokamera. Es kann bis zu 150 Meter tief tauchen, d.h. es ist sonnenlichtunabhängig, da es mit leistungsstarken Lichtern ausgerüstet ist. Es wird in tiefen Gewässern zu deinen Augen und Ohren. Der batteriebetriebene Spyfish sendet live Videosignale durch ein schlankes Kabel.)
(Narrator: The Spyfish is a revolutionary subaquatic video camera. It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. It becomes your eyes and ears as you venture into the deep. The battery-powered Spyfish sends the live video-feed through a slender cable.)
DK: Dieses spezielle Kabel war ein wichtiger technologischer Durchbruch welcher es uns ermöglicht hat das Produkt möglichst klein zu gestalten.
DK: This slender cable was a huge technological advancement and it allowed the whole thing to be the size that it is.
(Sprecher: Und diese Box verbindet die verschiedenen Elemente des Systems) Der "Spyfish" wird einfach mit einer schnurlosen Fernbedienung gesteuert. Man schaut sich das Video mit eingeblendeten Grafiken an. Die Grafiken bilden die Tiefe und Kompassrichtung ab. Die Kombination von flüssigen Bildern und Ambient-Geräuschen lassen Sie vollkommen in die Unterwasserwelt eintauchen.) (Applaus)
(Narrator: And this central box connects the whole system together. Maneuvering the Spyfish is simple with the wireless remote control. You watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading. The fluid graphics and ambient sounds combine to help you completely lose yourself underwater.) (Applause)
DK: Und abschliessend möchte ich über ApproTEC sprechen, ein aufregendes Projekt. ApproTEC ist ein von einem guten Freund, Dr. Martin Fisher gestartetes Unternehmen. Er hat an der Stanford Universität promoviert. Während eines Fullbright Stipendiums in Kenya kam er zu einer interesanten Erkenntnis, und zwar, "Es muss doch Entrepreneure in Kenya geben; überall muss es doch Entrepreneure geben." Und er bemerkte, dass die Menschen für Hochzeiten und Begräbnisse genug Geld aufbringen konnten um etwas auf die Beine zu stellen. Er entschied sich also dazu Produkte in Kenya mit der Hilfe von kenyanischen Produzenten herzustellen -- designed von Menschen wie uns, aber halt dort produziert. Bis zu diesem Zeitpunkt -- er ist erst seit ein paar Jahren dort -- hat er bereits 19.000 Unternehmen gegründet. Das sind 30.000 neue Arbeitsplätze. Und nur mit dem Vertrieb von Produkten -- das ist ein gemeinnütziges Projekt -- sprechen wir von einem Vertriebswert von 0.6% von Kenyas BIP. Wir sprechen hier von einem Typen alleine. Das ist ganz schön spektakulär.
DK: And the last thing I'll talk about is ApproTEC, which is a project that I'm very excited about. ApproTEC is a company started by Dr. Martin Fisher, who's a good friend of mine. He's a Ph.D. from Stanford. He found himself in Kenya on a Fulbright and he had a very interesting insight, which is that he said, "There must be entrepreneurs in Kenya; there must be entrepreneurs everywhere." And he noticed that for weddings and funerals there they could find enough money to put something together. So he decided to start manufacturing products in Kenya with Kenyan manufacturers -- designed by people like us, but taken there. And to this date -- he's been gone for only a few years -- he's started 19,000 companies. He's made 30,000 new jobs. And just the sales of the products -- this is a non-profit -- the sales of these products is now .6% of the GDP of Kenya. This is one guy doing this. This is a pretty spectacular thing.
Wir helfen ihnen in dem Designprozess von kostengünstigen Bohrlochpumpen welche es den Kleinlandbesitzern ermöglicht ausserhalb der Saison zu ernten. Derzeit können die Farmer nur in der Regenzeit, und nicht in der Nebensaison ernten. Dies ermöglicht es Personen, wie der Frau eben -- sie ist eine Lehrerin -- Sie wollte schon immer ihren Kindern eine Universitätsausbildung ermöglichen und sie wird es dank dieses Produkts schaffen. Also, die Pressformmaschinen, Pumpen und Heupressen und andere unkomplizierte Geräte die wir designen -- meine Stanford Studenten arbeiten an diesen Projekten und IDEO spendet die Arbeitszeit ihres Personals für diese Projekte -- ist es verblüffend Martins Erfolg zu bewundern.
So we're in the process of helping them design deep-well, low-cost manual pumps in order for these people who have a quarter acre of land to be able to grow crops in the off-season. What they do now is: they can grow crops in the rainy season but they can't grow them in the off-season. And so by doing that, the woman that you saw in the first thing -- she's a school teacher -- always wanted to send her kids to college and she's going to be able to do it because of these things. So with seed-squeezers, and pumps, and hay-balers and very straightforward things that we're designing -- my students are doing this as class projects and IDEO has donated their time to do this kind of work -- it's really amazing to see his success, Martin's.
Wir haben auch an Richard´s Erfahrung gedacht, und darum --- (Gelächter) haben wir diesen Hut designt, weil wir wussten, dass ich der letzte Redner des heutigen Tages bin und ich mit ihm klarkommen muss. Also nur noch ein letzter Kommentar. (Gelächter) Können Sie es lesen? (Gelächter) Also, es ist immer wieder lustig wenn er die Bühne betritt und einem nicht von der Pelle rückt. Wisst ihr, man möchte nicht unhöflich sein und man möchte sich nicht schuldig fühlen, da dachte ich mir dass das seinen Zweck erfüllt, und ich einfach hier sitzen bleibe. (Gelächter) (Applaus)
We also were thinking about the experience of Richard, and so -- (Laughter) -- we designed this hat, because I knew I'd be the last one in the day and I needed to deal with him. So I just have one more thing to say. (Laughter) Can you read it? (Laughter) Well, it's always kind of funny when he comes up and hovers. You know, you don't want to be rude to him and you don't want to feel guilty, and so I thought this would do it, where I just sit here. (Laughter) (Applause)
Wir haben in der heutigen Session viele interessante Designs gesehen, von all den verschiedenen Rednern. Und von unserem eigenen Betrieb, wie das Beispiel ApproTEC, Es ist wirklich spannend unseren personenorientierten Designansatz zu demonstrieren, was bedeutet, dass wir das Konsumentenverhalten und Persönlichkeiten in unsere Projekte einbeziehen und ich glaube, dass das hervorragend ist. Designer werden immer zuverlässiger und werden mehr in die Geschäftsstrategie einbezogen, und ich muss sagen, dass ich mich sehr glücklich über die Entwicklung des Designs seit dem ersten TED fühle. Vielen Dank.
So we saw a lot of interesting things being designed today in this session, and from all the different presenters. And in my own practice, from product to ApproTEC, it's really exciting that we're taking a more human-centered approach to design, that we're including behaviors and personalities in the things we do, and I think this is great. Designers are more trusted and more integrated into the business strategy of companies, and I have to say, for one, I feel very lucky at the progress that design has made since the first TED. Thanks a lot.