Sie alle haben viele Artikel über Klimawandel gesehen. und hier ist ein weiterer Artikel aus der New York Times, genau wie alle anderen, die sie kennen. Er sagt genau das gleiche aus, wie alle anderen gelesenen. Er hat die gleichen Überschriften, wie alle, die sie bereits kennen. Ungewöhnlich ist vielleicht, dass er aus dem Jahr 1953 ist. Und ich sage dies, weil sie vielleicht denken, dass das Problem relativ neu ist. Man hätte es gerade erst entdeckt und nun wird mit Kyoto und der Regierung und den Menschen endlich etwas unternommen, wir sind vielleicht auf dem Weg zu einer Lösung. Fakt ist: ojeh Wir kennen das Problem seit 50 Jahren, abhängig davon, wie man rechnet. Im letzten Jahrzehnt haben wir endlos darüber geredet. Und uns bis zum Abwinken damit beschäftigt.
You've all seen lots of articles on climate change, and here's yet another New York Times article, just like every other darn one you've seen. It says all the same stuff as all the other ones you've seen. It even has the same amount of headline as all the other ones you've seen. What's unusual about this one, maybe, is that it's from 1953. And the reason I'm saying this is that you may have the idea this problem is relatively recent. That people have just sort of figured out about it, and now with Kyoto and the Governator and people beginning to actually do something, we may be on the road to a solution. The fact is -- uh-uh. We've known about this problem for 50 years, depending on how you count it. We have talked about it endlessly over the last decade or so. And we've accomplished close to zip.
Dies ist die Wachstumsrate von CO2 in der Atmosphäre. Sie kennen das in verschiendener Form, aber vielleicht haben Sie das noch nicht gesehen. Hier ist dargestellt, dass die Wachstumsrate unserer Emissionen sich beschleunigt. Und dass sie sich sogar schneller beschleunigt, als wir uns vor einigen Jahren im schlimmsten Fall vorgestellt haben. Die rote Linie hier war etwas, was die meisten Skeptiker als reine Hochrechnung der Umweltschützer bezeichneten, um die Prognose so schlecht als möglich darzustellen. Emissionen würden niemals so schnell wie die rote Linie anwachsen. Tatsache ist, sie wachsen schneller.
This is the growth rate of CO2 in the atmosphere. You've seen this in various forms, but maybe you haven't seen this one. What this shows is that the rate of growth of our emissions is accelerating. And that it's accelerating even faster than what we thought was the worst case just a few years back. So that red line there was something that a lot of skeptics said the environmentalists only put in the projections to make the projections look as bad as possible, that emissions would never grow as fast as that red line. But in fact, they're growing faster.
Hier sind einige Daten von vor genau 10 Tagen, die das diesjährige Jahresminimum des arktischen Eises zeigen, den bisher bekannten niedrigsten Stand. Die Geschwindigkeit mit der die Arktis verschwindet ist deutlich schneller, als alle Modelle vorhersagten. So trotz aller Experten wie mir, die rund um den Planeten fliegen und Treibstoff verbrennen und Politikern, die Abkommen unterzeichnen, kann man faktisch argumentieren, dass das Ergebnis negativ ist, weil es nur eine Menge Treibstoff verbraucht hat. (Lacher) Nein! Hinsichtlich dessen, was wir wirklich machen müssen, um die Bremse zu ziehen, für diese träge Masse - unsere große Wirtschaft - haben wir kaum begonnen. Wirklich, im Grunde machen wir dies. Tatsache ist, nicht sehr viel.
Here's some data from actually just 10 days ago, which shows this year's minimum of the Arctic Sea ice, and it's the lowest by far. And the rate at which the Arctic Sea ice is going away is a lot quicker than models. So despite all sorts of experts like me flying around the planet and burning jet fuel, and politicians signing treaties -- in fact, you could argue the net effect of all this has been negative, because it's just consumed a lot of jet fuel. (Laughter) No, no! In terms of what we really need to do to put the brakes on this very high inertial thing -- our big economy -- we've really hardly started. Really, we're doing this, basically. Really, not very much.
Ich will Sie nicht zu sehr deprimieren. Das Problem ist absolut lösbar und sogar lösbar auf eine sehr preiswerte Art. Kostengünstig hinsichtlich der Militärausgaben, nicht der Kosten für medizinische Versorgung, Preiswert bedeutet einige Prozent des BIP. Es ist sehr wichtig, ein Gefühl für den Maßstab zu haben. Das Problem ist lösbar und der Lösungsweg ist, sagen wir, die Beschäftigung mit der Stromherstellung, was ungefähr 43 % und mehr der CO2 Emissionen ausmacht. Und wir können das machen durch vernünftige Maßnahmen wie Umweltschutz, Windkraft, Atomkraft und Kohle zur CO2 Reduktion, alles Bereiche, die bereit sind für einen breiten Einsatz. Das Einzige, was fehlt, ist wirklich Geld für die Umsetzung bereitzustellen. Stattdessen verbringen wir unsere Zeit mit Gesprächen.
I don't want to depress you too much. The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap. Cheap meaning sort of the cost of the military, not the cost of medical care. Cheap meaning a few percent of GDP. No, this is really important to have this sense of scale. So the problem is soluble, and the way we should go about solving it is, say, dealing with electricity production, which causes something like 43-or-so percent and rising of CO2 emissions. And we could do that by perfectly sensible things like conservation, and wind power, nuclear power and coal to CO2 capture, which are all things that are ready for giant scale deployment, and work. All we lack is the action to actually spend the money to put those into place. Instead, we spend our time talking.
Aber trotzdem ist dies nicht mein Thema heute Abend. Worüber ich heute mit Ihnen sprechen will ist das, was wir tun könnten, wenn wir nichts tun. Es ist der Bereich hier in der Mitte, der zeigt was Sie betrifft, wenn Sie die Emissionen nicht schnell genug stoppen. und Sie müssen handeln - irgendwie die Verbindung zwischen menschlichem Handeln brechen, das das Klima verändert und dem Klimawandel selbst. Und das ist besonders wichtig weil natürlich, während wir uns an den Klimawandel anpassen - und man muss hier ehrlich sein - wird es einige Vorteile des Klimawandels geben. Oh ja, ich denke, es ist schlecht. Ich habe mein ganzes Leben daran gearbeitet, es zu stoppen. Aber einer der Gründe, warum es politisch schwer ist, ist dass es Gewinner und Verlierer geben wird - nicht alle sind Verlierer. Natürlich, die Natur, Polarbären. Während meiner Zeit in der hohen Arktis bin ich wochenlang Ski gefahren über das Meereseis. Das wird komplett verschwinden. Und es gibt keine Anpassung.
But nevertheless, that's not what I'm going to talk to you about tonight. What I'm going to talk to you about tonight is stuff we might do if we did nothing. And it's this stuff in the middle here, which is what you do if you don't stop the emissions quickly enough. And you need to deal -- somehow break the link between human actions that change climate, and the climate change itself. And that's particularly important because, of course, while we can adapt to climate change -- and it's important to be honest here, there will be some benefits to climate change. Oh, yes, I think it's bad. I've spent my whole life working to stop it. But one of the reasons it's politically hard is there are winners and losers -- not all losers. But, of course, the natural world, polar bears. I spent time skiing across the sea ice for weeks at a time in the high Arctic. They will completely lose. And there's no adaption.
Also das Problem ist absolut lösbar. Die Geo-Engineering Idee, funktioniert vereinfacht, wie folgt: Sie bringen Partikel, sagen wir Schwefelsäure Teilchen - Sulfate - in die obere Atmosphere, die Stratosphäre, wo sie Sonnenlicht reflektieren und den Planeten kühlen. Und ich weiß sicher, dass es funktionieren wird. Es gibt Nebeneffekte, aber ich weiß genau, dass es funktioniert. Und der Grund ist: es wurde bereits gemacht. Und nicht durch uns, nicht durch mich, sondern durch die Natur.
So this problem is absolutely soluble. This geo-engineering idea, in it's simplest form, is basically the following. You could put signed particles, say sulfuric acid particles -- sulfates -- into the upper atmosphere, the stratosphere, where they'd reflect away sunlight and cool the planet. And I know for certain that that will work. Not that there aren't side effects, but I know for certain it will work. And the reason is, it's been done. And it was done not by us, not by me, but by nature.
Hier sehen Sie den Pinatubo in den frühen 90-zigern, der eine Menge Schwefel in die Stratosphäre brachte mit einer Art Atombomben ähnlichen Wolke. Das Ergebnis war sehr dramatisch. Anschließend sehen Sie, und auch bei vorherigen Vulkanausbrüchen, eine dramatische Abkühlung der Atmosphäre. Der untere Graph ist die obere Atmosphäre, die Stratosphäre, und sie erwärmt sich nach den Ausbrüchen. Aber Sie sehen, der obere Graph, der die untere Atmosphäre und die Oberfläche darstellt, kühlt sich ab, weil wir die Atmosphäre etwas abgeschirmt haben. Das ist kein großes Mysterium. Es gibt viele Rätsel im Detail und einige schlechte Nebeneffekte, wie teilweise Zerstörung der Ozonschicht - und ich komme gleich darauf zurück. Aber es kühlt ab. Und ein weiterer Punkt: es ist schnell. Das ist sehr wichtig festzuhalten. Viele andere Dinge, die wir machen müssten wie das Senken der Emissionen, wirken sehr langsam, weil wir Zeit brauchen, um die Hardware zu bauen, die die Emissionen reduziert. Und nicht nur das, wenn Sie Emissionen begrenzen, begrenzen Sie nicht Konzentrationen. Weil die Konzentrationen, die Menge von CO2 in der Luft, die Summe der bereits angehäuften Emissionen ist. Man kann nicht schnell auf die Bremse treten. Aber das hier funktioniert schnell. Und manchmal möchte man etwas schnell erreichen.
Here's Mount Pinatubo in the early '90s. That put a whole bunch of sulfur in the stratosphere with a sort of atomic bomb-like cloud. The result of that was pretty dramatic. After that, and some previous volcanoes we have, you see a quite dramatic cooling of the atmosphere. So this lower bar is the upper atmosphere, the stratosphere, and it heats up after these volcanoes. But you'll notice that in the upper bar, which is the lower atmosphere and the surface, it cools down because we shielded the atmosphere a little bit. There's no big mystery about it. There's lots of mystery in the details, and there's some bad side effects, like it partially destroys the ozone layer -- and I'll get to that in a minute. But it clearly cools down. And one other thing: it's fast. It's really important to say. So much of the other things that we ought to do, like slowing emissions, are intrinsically slow, because it takes time to build all the hardware we need to reduce emissions. And not only that, when you cut emissions, you don't cut concentrations, because concentrations, the amount of CO2 in the air, is the sum of emissions over time. So you can't step on the brakes very quickly. But if you do this, it's quick. And there are times you might like to do something quick.
Vielleicht fragen Sie sich, funktioniert es wirklich? Kann man Sonnenlicht absorbieren und das anghäufte CO2 kompensieren und ein Klima produzieren, das dem früheren in etwa entspricht? Die Antwort scheint ja zu sein. Hier sind die Diagramme, die Sie schon oft gesehen haben. So sieht die Welt nach einem bestimmten Klimamodel mit der doppelten Menge von CO2 in der Luft aus. Der untere Graph ist die doppelte Menge CO2 und 1.8 Prozent weniger Sonnenlicht, und Sie haben das Ursprungsklima wieder. Und dieses Diagramm ist von Ken Caldera. Das ist wichtig, weil Ken auf einer Konferenz Mitte der 90ziger, wo auch Marty Hoffart war, mit mir am Ende der Konferenz aufstand und sagte, Geo-Engineering funktioniert nicht. Und an die vortragende Person gewandt sagte, "Die Atmosphäre ist viel komplizierter." Es gab eine Menge physikalischer Begründungen, warum es keine gute Kompensation wäre. Ken ging und arbeitete an seinen Modellen und fand heraus, dass es funktioniert.
Another thing you might wonder about is, does it work? Can you shade some sunlight and effectively compensate for the added CO2, and produce a climate sort of back to what it was originally? And the answer seems to be yes. So here are the graphs you've seen lots of times before. That's what the world looks like, under one particular climate model's view, with twice the amount of CO2 in the air. The lower graph is with twice the amount of CO2 and 1.8 percent less sunlight, and you're back to the original climate. And this graph from Ken Caldeira. It's important to say came, because Ken -- at a meeting that I believe Marty Hoffart was also at in the mid-'90s -- Ken and I stood up at the back of the meeting and said, "Geo-engineering won't work." And to the person who was promoting it said, "The atmosphere's much more complicated." Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation. Ken went and ran his models, and found that it did.
Dieses Thema ist auch alt. Dieser Bericht landete auf Präsident Jonsons Schreibtisch, als ich 2 Jahre alt war. 1965. Der Bericht, basierend auf der gesamten modernen Klimawissenschaft, sprach einzig über Geo-Engineering. Kein einziges Wort über Emissionskürzung, was eine ungeheure Veränderung in unserem Denken über das Problem ist. Ich sage nicht, dass wir die Emissionen nicht verringern sollen. Wir sollten, aber genau darum geht es. Es gibt in gewisser Weise nicht viel neues. Neu ist dieser Essay. Also, ich will festhalten, ich denke, seit der Zeit des Original Johnson Berichts und all den Berichten der US National Akademie - 1977, 1982, 1990 - immer diskutierten Menschen diese Idee. Nicht als etwas verrücktes, sondern als eine mögliche Variante.
This topic is also old. That report that landed on President Johnson's desk when I was two years old -- 1965. That report, in fact, which had all the modern climate science -- the only thing they talked about doing was geo-engineering. It didn't even talk about cutting emissions, which is an incredible shift in our thinking about this problem. I'm not saying we shouldn't cut emissions. We should, but it made exactly this point. So, in a sense, there's not much new. The one new thing is this essay. So I should say, I guess, that since the time of that original President Johnson report, and the various reports of the U.S. National Academy -- 1977, 1982, 1990 -- people always talked about this idea. Not as something that was foolproof, but as an idea to think about.
Aber als Klima ein - politisch - heißes Thema wurde - wenn ich diesen Wortwitz machen darf - in den letzten 15 Jahren, wurde es so politisch unkorrekt, dass wir nicht mehr darüber sprechen konnten. Es ist einfach versunken, wir durften nicht mehr darüber sprechen. Aber im letzten Jahr hat Paul Crutzen diesen Essay veröffentlicht. Er fasst kurz zusammen, was alles bekannt ist: dass vielleicht unser sehr langsamer Fortschritt bei der Problemlösung und die unsicheren Auswirkungen eine andere Betrachtung erfordert. Er sagt ungefähr das, was bereits gesagt wurde. Die Sensation war, dass er den Nobelpreis für Ozonchemie bekam. Deshalb nahmen ihn die Leute ernst, als er sagte, wir sollten darüber nachdenken, auch wenn es einige Ozon Auswirkungen geben wird. Tatsächlich hat er einige Vorschläge, um dem zu begegnen.
But when climate became, politically, a hot topic -- if I may make the pun -- in the last 15 years, this became so un-PC, we couldn't talk about it. It just sunk below the surface. We weren't allowed to speak about it. But in the last year, Paul Crutzen published this essay saying roughly what's all been said before: that maybe, given our very slow rate of progress in solving this problem and the uncertain impacts, we should think about things like this. He said roughly what's been said before. The big deal was he happened to have won the Nobel prize for ozone chemistry. And so people took him seriously when he said we should think about this, even though there will be some ozone impacts. And in fact, he had some ideas to make them go away.
Es gab jede Menge Presse, in der ganzen Welt, bis hin zu "Dr. Seltsam rettet die Erde" im Economist. Das brachte mich zum Nachdenken - Ich habe über dieses Thema viel gearbeitet, aber nicht so sehr technisch - und einmal lag ich im Bett und dachte nach. Und ich dachte an dieses Kinderspzielzeug - wie der Titel meines Vortrags - ich fragte mich, ob man mit derselben Physik, die Dinge in Bewegung bringt in dem Strahlenmesser, Teilchen in die obere Atmosphäre bringen kann und dort halten kann. Eines der Probleme mit Sulfaten ist, dass sie schnell zerfallen. Ein andere Problem ist, dass sie direkt in der Ozonschicht sind. Und ich hätte sie lieber über der Ozonschicht. Am nächsten Morgen wachte ich auf und begann zu rechnen. Es war sehr schwierig, die ersten Prinzipien zu berechnen. Ich war ratlos. Aber dann fand ich heraus, dass dazu jede Menge schon veröffentlicht war. Da das Thema in der natürlichen Atmosphäre existiert. Anscheinend gibt es bereits feine Teilchen die in die sogenannte Mesosphäre, über 100 km hoch, aufsteigen, die diesen Effekt haben.
There was all sorts of press coverage, all over the world, going right down to "Dr. Strangelove Saves the Earth," from the Economist. And that got me thinking. I've worked on this topic on and off, but not so much technically. And I was actually lying in bed thinking one night. And I thought about this child's toy -- hence, the title of my talk -- and I wondered if you could use the same physics that makes that thing spin 'round in the child's radiometer, to levitate particles into the upper atmosphere and make them stay there. One of the problems with sulfates is they fall out quickly. The other problem is they're right in the ozone layer, and I'd prefer them above the ozone layer. And it turns out, I woke up the next morning, and I started to calculate this. It was very hard to calculate from first principles. I was stumped. But then I found out that there were all sorts of papers already published that addressed this topic because it happens already in the natural atmosphere. So it seems there are already fine particles that are levitated up to what we call the mesosphere, about 100 kilometers up, that already have this effect.
Ich sage Ihnen kurz, wie der Effekt funktioniert. Es gibt jede Menge lustiger Verflechtungen mit denen ich mich gerne den ganzen Abend beschäftigen würde, aber nein. Aber sagen wir, Sie haben Sonnenlicht, das auf Teilchen trifft und es ist ungleichmäßig erhitzt. Die Seite zur Sonne hin ist wärmer, die andere Seite ist kühler. Gasmoleküle steigen auf zu der warmen Seite springen etwas höherer Geschwindigkeit zurück, weil es warm ist. Und so sehen Sie eine resultierende Kraft weg von der Sonne. Man nennt das photophoretische Kraft. Es gibt viele andere Versionen darüber und ich habe mit einigen Mitarbeitern darüber nachgedacht, wie man es nutzen kann. Natürlich können wir falsch liegen - das ist noch nicht überprüft, wir befinden uns im Denkprozess darüber --- aber bisher sieht es ganz gut aus. Es sieht so aus, als könnten wir einen langen atmospherischen Lebenszyklus erreichen - länger als vorher - weil sie aufgestiegen sind. Wir können etwas aus der Stratosphäre in die Mesosphäre bringen, und damit im Prinzip das Ozon Problem lösen. Ich bin sicher, dass andere Probleme auftauchen werden. Nicht zuletzt können wir die Teilchen über die Pole bringen, damit können wir das Klima Engineering über den Polen ablaufen lassen. Das würde minimale Auswirkungen in der Mitte des Planeten haben, wo wir leben und den besten Job machen, den wir machen können --- d.h. die Kühlung der Pole im sog. Planeten Notfall.
I'll tell you very quickly how the effect works. There are a lot of fun complexities that I'd love to spend the whole evening on, but I won't. But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated. So the side facing the sun is warmer; the side away, cooler. Gas molecules that bounce off the warm side bounce away with some extra velocity because it's warm. And so you see a net force away from the sun. That's called the photophoretic force. There are a bunch of other versions of it that I and some collaborators have thought about how to exploit. And of course, we may be wrong -- this hasn't all been peer reviewed, we're in the middle of thinking about it -- but so far, it seems good. But it looks like we could achieve long atmospheric lifetimes -- much longer than before -- because they're levitated. We can move things out of the stratosphere into the mesosphere, in principle solving the ozone problem. I'm sure there will be other problems that arise. Finally, we could make the particles migrate to over the poles, so we could arrange the climate engineering so it really focused on the poles. Which would have minimal bad impacts in the middle of the planet, where we live, and do the maximum job of what we might need to do, which is cooling the poles in case of planetary emergency, if you like.
Diese neue Idee ist aufgekommen und ist wahrscheinlich eine bessere Idee als Sulfate einzubringen. Ob diese Idee richtig ist oder eine andere, Ich denke es ist fast sicher, dass wir über klügere Dinge nachdenken werden, als einfach nur Schwefel einzubringen. Wenn sich Ingenieure und Wissenschafter ernsthaft damit beschäftigen werden, ist es faszinierend, wie wir auf den Planeten einwirken können. Wir erhalten großen Einfluß. Diese verbesserte Wissenschaft und Ingenieurleistung wird, ob wir wollen oder nicht, uns mehr und mehr Einfluß auf den Planeten ermöglichen. Den Planeten zu kontrollieren. Wetter und Klimakontrolle bieten - nicht weil wir das planen, nicht weil wir das wollen, einfach weil Wissenschaft es uns Stück für Stück näher bringt, ein bessere Verständnis wie das System arbeitet vermittelt und bessere Anwendungsmöglichkeiten, um darauf Einfluß zu nehmen.
This is a new idea that's crept up that may be, essentially, a cleverer idea than putting sulfates in. Whether this idea is right or some other idea is right, I think it's almost certain we will eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in. That if engineers and scientists really turned their minds to this, it's amazing how we can affect the planet. The one thing about this is it gives us extraordinary leverage. This improved science and engineering will, whether we like it or not, give us more and more leverage to affect the planet, to control the planet, to give us weather and climate control -- not because we plan it, not because we want it, just because science delivers it to us bit by bit, with better knowledge of the way the system works and better engineering tools to effect it.
Jetzt stellen Sie sich einmal vor, Außerirdische sind gelandet - vielleicht landen sie beim UN Hauptquartier hier, oder vielleicht an einem besseren Platz -- aber nehmen wir an, sie kommen an und geben Ihnen eine Kiste. Die Kiste hat zwei Knöpfe. Der eine Knopf ist zur Kontrolle der globalen Temperatur. Vielleicht ist der ander Knopf zur Kontrolle der CO2 Konzentration. Sie können sich vorstellen, dass wir Kriege wegen der Kiste führen würden. Weil wir keine Möglichkeit haben, uns zu verständigen, wo die Kisten aufgestellt werden sollten. Wir haben keine globale Abstimmung. Und verschiedene Menschen werden verschiedene Orten haben, wo die Kisten aufgestellt werden sollen. Ich denke nicht, dass das passieren wird. Es ist nicht sehr wahrscheinlich.
Now, suppose that space aliens arrived. Maybe they're going to land at the U.N. headquarters down the road here, or maybe they'll pick a smarter spot -- but suppose they arrive and they give you a box. And the box has two knobs. One knob is the knob for controlling global temperature. Maybe another knob is a knob for controlling CO2 concentrations. You might imagine that we would fight wars over that box. Because we have no way to agree about where to set the knobs. We have no global governance. And different people will have different places they want it set. Now, I don't think that's going to happen. It's not very likely.
Aber wir arbeiten an der Kiste. Die Wissenschaftler und Ingenieure der Welt bauen Stück für Stück in ihren Laboren daran. Sogar, wenn sie es aus anderen Gründen tun. Sogar, wenn sie denken, sie arbeiten nur am Umweltschutz. Sie haben kein Interesse an verrückten Ideen wie Planeten Engineering. Sie entwickeln eine Wissenschaft, die es einfacher und einfacher macht. Ich denke, meine Sicht der Dinge ist nicht, dass ich das will - ich will es nicht - aber wir sollten das Thema aus dem Dunkeln holen und ernsthaft darüber sprechen. Früher oder später werden wir mit Entscheidungen dazu konfrontiert sein, und es ist besser, wenn wir darüber ernsthaft nachdenken, auch wenn wir ernsthaft über Gründe nachdenken, warum wir es nie tun sollten.
But we're building that box. The scientists and engineers of the world are building it piece by piece, in their labs. Even when they're doing it for other reasons. Even when they're thinking they're just working on protecting the environment. They have no interest in crazy ideas like engineering the whole planet. They develop science that makes it easier and easier to do. And so I guess my view on this is not that I want to do it -- I do not -- but that we should move this out of the shadows and talk about it seriously. Because sooner or later, we'll be confronted with decisions about this, and it's better if we think hard about it, even if we want to think hard about reasons why we should never do it.
Ich stelle Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten über das Problem nachzudenken vor, die am Beginn meines Denkens standen. Aber wir brauchen nicht nur einige Spinner wie mich, die darüber nachdenken --- wir brauchen eine breite Debatte. Eine Debatte von Musikern, Wissenschaftlern, Philosophen, Schriftstellern, die sich mit der Frage des Klima-Engineering beschäftigen und ernsthaft darüber nachdenken, welche Folgen dies hat. Hier also eine Betrachtungsmöglichkeit, die davon ausgeht, dass wir es machen anstatt die Emissionen zu kürzen, weil es billiger ist. Ich glaube, ich habe noch nicht gesagt, dass es absurd preiswert ist. Es ist denkbar, sagen wir, die Sulfat Methode oder die andere vorgestellte Methode zu nutzen, um eine Eiszeit für 0,001 Prozent des BIP zu schaffen. Es ist sehr billig. Wir haben eine Menge Einfluss. Es ist kein gutes Argument, aber es ist wichtig. Ich sage Ihnen, wie groß die Kraft ist - so groß Die Berechnung ist wenig strittig. Sie können sich über die Vernunft streiten, aber der Einfluß ist real.
I'll give you two different ways to think about this problem that are the beginning of my thinking about how to think about it. But what we need is not just a few oddballs like me thinking about this. We need a broader debate. A debate that involves musicians, scientists, philosophers, writers, who get engaged with this question about climate engineering and think seriously about what its implications are. So here's one way to think about it, which is that we just do this instead of cutting emissions because it's cheaper. I guess the thing I haven't said about this is, it is absurdly cheap. It's conceivable that, say, using the sulfates method or this method I've come up with, you could create an ice age at a cost of .001 percent of GDP. It's very cheap. We have a lot of leverage. It's not a good idea, but it's just important. (Laughter) I'll tell you how big the lever is: the lever is that big. And that calculation isn't much in dispute. You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter)
Daher können wir dem Problem begegnen in dem wir einfach die Emissionen nicht weiter kürzen, und wenn die Konzentration steigt, können wir Geo-Engineering verstärken. Ich denke, niemand nimmt das ernst. Da wir uns unter diesem Szenario weiter und weiter vom gegenwärtigen Klima entfernen. Wir haben alle möglichen anderen Probleme wie Übersäuerung des Ozeans als Folge von CO2 in der Atmosphäre. Niemand außer vielleicht ein oder zwei Verrückten schlägt dies ernsthaft vor.
So because of this, we could deal with the problem simply by stopping reducing emissions, and just as the concentrations go up, we can increase the amount of geo-engineering. I don't think anybody takes that seriously. Because under this scenario, we walk further and further away from the current climate. We have all sorts of other problems, like ocean acidification that come from CO2 in the atmosphere, anyway. Nobody but maybe one or two very odd folks really suggest this.
Aber hier ist ein Fall, der schwieriger abzulehnen ist. Nehmen wir an, wir machen kein Geo-Engineering, wir machen, was wir sollen d.h. ernsthaft die Emissionen verringern. Aber wir wissen gar nicht, we schnell wir sie runterfahren müssen. Es gibt jede Menge Unsicherheit über darüber, wie viel Klimawandel akzeptabel ist. Nehmen wir an, wir arbeiten hart und und treten fest auf die Bremse und verringern wirklich die Emissionen und vielleicht sogar die Konzentration. Und vielleicht eines Tages - z.B. am 23 Oktober 2075 - erreichen wir endlich den Festtag mit dem Konzentrationshöhepunkt und von nun an fallen sie. Und wir erleben globale Feierlichkeiten, und wir haben gerade begonnen das Schlimmste gesehen zu haben. Aber vielleicht bemerken wir an diesem Tag, dass das Grönland Eis extrem schnell schmilzt, schnell genug, um den Meeresspiegel einige Meter ansteigen zu lassen in den nächsten 100 Jahren, und einige der größten Städte von der Karte verschwinden zu lassen. Das ist ein mögliches Szenario. An diesem Punkt könnten wir entscheiden, dass obwohl Geo-Engineering unsicher und moralisch fraglich ist, es um einiges besser ist, als es nicht anzuwenden. Und das ist ein ganz anderer Blick auf das Problem. Ein Einsatz als Risikokontrollinstrument, nicht als Ersatz für Handeln. Ein kurzer Einsatz von Geo-Engineering um die schlimmste Hitze abzumildern, nicht als
But here's a case which is harder to reject. Let's say that we don't do geo-engineering, we do what we ought to do, which is get serious about cutting emissions. But we don't really know how quickly we have to cut them. There's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much. So let's say that we work hard, and we actually don't just tap the brakes, but we step hard on the brakes and really reduce emissions and eventually reduce concentrations. And maybe someday -- like 2075, October 23 -- we finally reach that glorious day where concentrations have peaked and are rolling down the other side. And we have global celebrations, and we've actually started to -- you know, we've seen the worst of it. But maybe on that day we also find that the Greenland ice sheet is really melting unacceptably fast, fast enough to put meters of sea level on the oceans in the next 100 years, and remove some of the biggest cities from the map. That's an absolutely possible scenario. We might decide at that point that even though geo-engineering was uncertain and morally unhappy, that it's a lot better than not geo-engineering. And that's a very different way to look at the problem. It's using this as risk control, not instead of action. It's saying that you do some geo-engineering for a little while to take the worst of the heat off, not that you'd use it as a substitute for action.
Aber es gibt ein Problem. Das Problem lautet: Das Wissen, das Geo-Engineering möglich ist, senkt die Sorgen vor den Klimafolgen. Und das verursacht eine schwächere Bereitschaft zur Reduktion von Emissionen heute. Das nennen Ökonomen Moral Hazard, moralisches Wagnis. einer der entscheidenden Gründe, warum es so schwierig ist, über das Problem zu reden, und generell denke ich, dass ist der Grund warum es politisch unakzeptabel gewesen ist, darüber zu reden. Aber es ist nicht möglich gute Politik zu machen, wenn man Dinge nicht offenlegt.
But there is a problem with that view. And the problem is the following: knowledge that geo-engineering is possible makes the climate impacts look less fearsome, and that makes a weaker commitment to cutting emissions today. This is what economists call a moral hazard. And that's one of the fundamental reasons that this problem is so hard to talk about, and, in general, I think it's the underlying reason that it's been politically unacceptable to talk about this. But you don't make good policy by hiding things in a drawer.
Ich verlasse Sie mit 3 Fragen und einer Abschlussbemerkung. Sollten wir ernsthaft über dieses Thema forschen? Sollten wir ein Nationales Forschungsprogramm dafür einrichten? Nicht einfach darüber, wie wir es besser machen, sonder auch was sind die Risiken und Nebenwirkungen? Gegenwärtig gibt es einige Enthusiasten, die sich damit beschäftigen, einige positiv, andere negativ - aber das ist ein gefährlicher Zustand weil es wenig umfassendes Wissen auf dem Gebiet gibt. Ein sehr kleiner Geldbetrag würde das ändern. Viele von uns - vielleicht auch ich - denken, dass wir das tun sollten. Aber ich habe viele Vorbehalte. Meine Vorbehalte betreffen grundsätzlich das Moral Hazard Problem, und ich habe keine Ahnung, wie man Moral Hazard, den Interessenkonflikt, am besten verhindern kann. Ich denke, es gibt ein großes Problem, wenn man darüber diskutiert. Die Menschen denken, sie müssten sich nicht ernsthaft um die Reduzierung der Emissionen kümmern.
I'll leave you with three questions, and then one final quote. Should we do serious research on this topic? Should we have a national research program that looks at this? Not just at how you would do it better, but also what all the risks and downsides of it are. Right now, you have a few enthusiasts talking about it, some in a positive side, some in a negative side -- but that's a dangerous state to be in because there's very little depth of knowledge on this topic. A very small amount of money would get us some. Many of us -- maybe now me -- think we should do that. But I have a lot of reservations. My reservations are principally about the moral hazard problem, and I don't really know how we can best avoid the moral hazard. I think there is a serious problem: as you talk about this, people begin to think they don't need to work so hard to cut emissions.
Ein anderer Punkt ist: vielleicht brauchen wir ein Abkommen. Ein Abkommen, das entscheidet, wer handeln muss. Momentan denken wir, ein großes reiches Land wie die USA nimmt sich dem an. Aber es könnte auch sein, dass wenn China in 2030 erwacht und feststellt, dass die Klimaauswirkungen nicht akzeptabel sind, sie sich nicht mehr für unsere Moralgespräche über das Wie interessieren, und sie einfach entscheiden, dass sie lieber in einer geo-engineerten Welt leben, als nicht. Und wir werden keinen internationalen Mechanismus haben, um die Entscheidung zu fällen.
Another thing is, maybe we need a treaty. A treaty that decides who gets to do this. Right now we may think of a big, rich country like the U.S. doing this. But it might well be that, in fact, if China wakes up in 2030 and realizes that the climate impacts are just unacceptable, they may not be very interested in our moral conversations about how to do this, and they may just decide they'd really rather have a geo-engineered world than a non-geo-engineered world. And we'll have no international mechanism to figure out who makes the decision.
Hier ein letzter Gedanke, der vor 25 Jahren in einem US National Akademie Bericht, viel besser aussagte, als ich es heute sagen kann. Und ich denke, es fasst alles zusammen, wo wir stehen. Das CO2 Problem, das Klimaproblem, über das wir gehört haben, verändert vieles, bringt Innovationen in der Energietechnologie, die die Emissionen reduzieren. Aber ich denke, es ist unumgänglich, dass es uns dazu bringt, über Klima und Wetterkontrolle nachzudenken, ob wir es wollen oder nicht. Es ist Zeit, darüber nachzudenken, sogar wenn der Grund wäre, Argumente dafür zu finden, warum wir es nicht tun sollten. Danke sehr.
So here's one last thought, which was said much, much better 25 years ago in the U.S. National Academy report than I can say today. And I think it really summarizes where we are here. That the CO2 problem, the climate problem that we've heard about, is driving lots of things -- innovations in the energy technologies that will reduce emissions -- but also, I think, inevitably, it will drive us towards thinking about climate and weather control, whether we like it or not. And it's time to begin thinking about it, even if the reason we're thinking about it is to construct arguments for why we shouldn't do it. Thank you very much.