We've had it all wrong. Everybody. We've had it all wrong. The very last thing we need to do is clean the ocean. Very last. Yeah, there is a garbage truck of plastic entering the ocean every minute of every hour of every day. And countless birds and animals are dying just from encountering plastic. We are experiencing the fastest rate of extinction ever, and plastic is in the food chain. And I'm still here, standing in front of you, telling you the very last thing we need to do is clean the ocean. Very last.
Svo vreme grešimo. Svi. Sve vreme grešimo. Poslednje što bi trebalo da radimo jeste da čistimo okean. Poslednje. Da, po jedan đubretarski kamion plastike završi u okeanu svakog minuta svakog sata u svakom danu. I nebrojene ptice i životinje umiru samo od susreta sa plastikom. Svedoci smo najbržeg izumiranja, a plastika se nalazi i u lancu ishrane. A ja ipak stojim ovde pred vama i kažem da je čišćenje okeana poslednje što bi trebalo da radimo. Poslednje.
If you were to walk into a kitchen, sink overflowing, water spilling all over the floor, soaking into the walls, you had to think fast, you're going to panic; you've got a bucket, a mop or a plunger. What do you do first? Why don't we turn off the tap? It would be pointless to mop or plunge or scoop up the water if we don't turn off the tap first. Why aren't we doing the same for the ocean? Even if the Ocean Cleanup project, beach plastic recycling programs or any well-meaning ocean plastic company was a hundred percent successful, it would still be too little, too late.
Da uđete u kuhinju u kojoj sudopera preliva, voda prekriva pod, natapa zidove, morate brzo da razmišljate, počinjete da paničite, imate kofu, metlu i otpušivač. Šta ćete prvo uraditi? Zašto ne biste zavrnuli slavinu? Bilo bi uzaludno brisati ili pumpati ili skupljati vodu ako prvo ne zavrnete slavinu. Zašto isto ne radimo za okean? Čak i da su projekat Čišćenja okeana, programi recikliranja plastike sa plaža ili bilo koje dobronamerne kompanije za plastiku iz okeana stoprocentno uspešne, i dalje bi bilo prekasno.
We're trending to produce over 300 million ton of plastic this year. Roughly eight million ton are racing to flow into the ocean to join the estimated 150 million ton already there. Reportedly, 80 percent of ocean plastic is coming from those countries that have extreme poverty. And if you live in the grips of poverty concerned, always, about food or shelter or a sense of security, recycling -- it's beyond your realm of imagination.
Krećemo se ka tome da proizvedemo preko 300 miliona tona plastike ove godine. Grubo, osam miliona tona juri da se slije u okean i da se pridruži količini od 150 miliona tona koje su već tamo. Navodno, 80 procenata plastike u okeanu dolazi iz zemalja koje su ekstremno siromašne. Ako živite u raljama siromaštva, stalno zabrinuti za hranu, krov nad glavom, osećaj sigurnosti, recikliranje - i ne pada vam na pamet.
And that is exactly why I created the Plastic Bank. We are the world's largest chain of stores for the ultra-poor, where everything in the store is available to be purchased using plastic garbage. Everything. School tuition. Medical insurance. Wi-Fi, cell phone minutes, power. Sustainable cooking fuel, high-efficiency stoves. And we keep wanting to add everything else that the world may need and can't afford.
I to je upravo razlog zašto sam osnovao Banku plastike. Mi smo najveći svetski lanac prodavnica za ultrasiromašne, gde sve u prodavnici može da se kupi korišćenjem plastičnog otpada. Sve. Školarina. Zdravstveno osiguranje. Bežični internet, kredit za mobilni, struja. Održivo gorivo za šporet, visokoefikasni šporeti. I želimo da dodamo sve ostalo što je svetu možda potrebno, a ne može da priušti.
Our chain of stores in Haiti are more like community centers, where one of our collectors, Lise Nasis, has the opportunity to earn a living by collecting material from door to door, from the streets, from business to business. And at the end of her day, she gets to bring the material back to us, where we weigh it, we check it for quality, and we transfer the value into her account. Lise now has a steady, reliable source of income. And that value we transfer into an online account for her. And because it's a savings account, it becomes an asset that she can borrow against. And because it's online, she has security against robbery, and I think more importantly, she has a new sense of worth. And even the plastic has a new sense of value. Hm.
Naš lanac prodavnica na Haitiju je više nalik na društveni centar, gde jedna od skupljačica, Lise Nasis, ima priliku da zaradi za život skupljanjem materijala od vrata do vrata, sa ulica, od kompanije do kompanije. Na kraju dana, ona taj materijal donosi nazad nama, mi ga merimo, proveravamo kvalitet i prebacujemo iznos na njen račun. Lise sada ima stalan, pouzdan izvor prihoda. Mi taj novac prebacujemo na njen internet račun. To je štedni račun na internetu, i to je njen garant za koji može da uzme zajam. A zato što je na internetu, osigurana je od pljačke, i što mislim da je važnije, ona ima osećaj vrednosti. A čak i plastika ima novu vrednost. Hm.
And that plastic we collect, and we add value to, we sort it, we remove labels, we remove caps. We either shred it or we pack it into bales and get it ready for export. Now, it's no different than walking over acres of diamonds. If Lise was to walk over acres of diamonds but there was no store, no bank, no way to use the diamonds, no way to exchange them, they'd be worthless, too. And Lise was widowed after the 2010 Haitian earthquake, left homeless without an income. And as a result of the program, Lise can afford her two daughters' school tuition and uniforms.
Tu plastiku skupljamo, dajemo joj vrednost, sortiramo je, skidamo nalepnice, skidamo čepove. I onda je ili sameljemo ili pakujemo u bale i spremamo za izvoz. To se ne razlikuje od hodanja po kilometrima dijamanata. Da Lise hoda po kilometrima dijamanata, a nema prodavnicu, nema banku, nema načina da te dijamante iskoristi ili zameni, oni bi takođe bili bezvredni. Lise je ostala udovica posle zemljotresa na Haitiju 2010. Ostala je bez doma i prihoda. A kao rezultat ovog programa, Lise može da priušti školarinu za svoje dve ćerke, kao i školske uniforme.
Now, that plastic we sell. We sell it to suppliers of great brands like Marks and Spencer, who have commissioned the use of social plastic in their products. Or like Henkel, the German consumer-goods company, who are using social plastic directly into their manufacturing. We've closed the loop in the circular economy. Now buy shampoo or laundry detergent that has social plastic packaging, and you are indirectly contributing to the extraction of plastic from ocean-bound waterways and alleviating poverty at the same time.
E sad, mi tu plastiku prodajemo. Prodajemo je dobavljačima velikih firmi kao što su "Marks i Spenser", koji su se obavezali da koriste društvenu plastiku u svojim proizvodima. Ili kao što je "Henkel", nemački proizvođač robe široke potrošnje, koji koristi društvenu plastiku direktno u proizvodnji. Zatvorili smo krug u toj cirkularnoj ekonomiji. Kada kupite šampon ili deterdžent za veš koji ima pakovanje od društvene plastike, vi indirektno doprinosite uklanjanju plastike iz vodenih tokova koji se ulivaju u okeane i smanjenju siromaštva u isto vreme.
And that model is completely replicable. In São Paulo, a church sermon encourages parishioners to not just bring offering on Sunday, but the recycling, too. We then match the church with the poor. Or, I believe more powerfully, we could match a mosque in London with an impoverished church in Cairo. Or like in Vancouver, with our bottle-deposit program: now any individual or any group can now return their deposit-refundable recyclables, and instead of taking back the cash, they have the opportunity to deposit that value into the account of the poor around the world.
A taj model je potpuno ponovljiv. U Sao Paolu, jedna crkva podstiče svoju pastvu da nedeljom donose i reciklažni materijal, a ne samo darove. Mi onda povezujemo crkvu sa siromašnima. Ili, još snažnije verujem, mogli bismo da povežemo džamiju u Londonu sa siromašnom crkvom u Kairu. Ili na primer u Vankuveru, imamo program ostavljanja flaša: bilo koji pojedinac ili grupa može da vrati reciklažni materijal za koji se dobija depozit, i umesto da uzme novac, ima priliku da donira tu vrednost na račune siromašnih u svetu.
We can now use our recycling to support and create recyclers. One bottle deposited at home could help extract hundreds around the world. Or, like Shell, the energy company, who's invested in our plastic-neutral program. Plastic neutrality is like carbon-neutral. But plastic neutrality invests in recycling infrastructure where it doesn't exist. And it provides an incentive for the poor by providing a price increase. Or -- like in the slums of Manila, where the smallest market with a simple scale and a phone can now accept social plastic as a new form of payment by weight, allowing them to serve more people and have their own greater social impact.
Sada možemo da koristimo reciklažni materijal da podržimo i stvorimo recikliranje. Jedna boca koju date kod kuće može da pomogne da se ukloni stotine drugih širom sveta. Ili kao "Šel", naftna kompanija, koja je uložila u naš program "plastične neutralnosti". To je kao ugljenična neutralnost. Ali plastična neutralnost ulaže u infrastrukturu za recikliranje tamo gde ona ne postoji. I obezbeđuje siromašnima motiv obezbeđujući povećanje cena. Ili - kao u siromašnim delovima Manile, gde najmanje tržište sa jednostavnom vagom i mobilnim telefonom može da prihvati društvenu plastiku kao novi oblik plaćanja u težini, što omgućava da opsluže više ljudi i da ostvare veći društveni uticaj.
And what's common here is that social plastic is money. Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time. It's not just plastic. It's not recycled plastic, it's social plastic, a material whose value is transferred through the lives of the people who encounter it, rich and poor.
Ovde je zajedničko to da je društvena plastika novac. Društvena plastika je novac, globalno prepoznata i razmenljiva valuta koja, kada se koristi, smanjuje siromaštvo i čisti životnu sredinu u isto vreme. To nije samo plastika. Nije reciklirana plastika, to je društvena plastika, materijal čija vrednost se prenosi kroz živote ljudi koji se susreću s njom, bogatih i siromašnih.
Humans have produced over eight trillion kilograms of plastic, most of it still here as waste. Eight trillion kilograms. Worth roughly 50 cents a kilo, we're potentially unleashing a four-trillion-dollar value. See, I see social plastic as the Bitcoin for the earth --
Ljudi su proizveli preko 8 biliona kilograma plastike, većina je još uvek prisutna kao smeće. Osam biliona kilograma. Ako vredi otprilike 50 centi po kilogramu, potencijalno imamo vrednost od četiri biliona dolara. Vidite, ja društvenu plastiku vidim kao Bitkoin zemlje -
(Laughter)
(Smeh)
and available for everyone.
koji je dostupan svima.
Now the entire ecosystem is managed and supported through an online banking platform that provides for the safe, authentic transfer of value globally. You can now deposit your recyclables in Vancouver or Berlin, and a family could withdraw building bricks or cell phone minutes in the slums of Manila. Or Lise -- she could deposit recycling at a center in Port-au-Prince, and her mother could withdraw cooking fuel or cash across the city. And the app adds rewards, incentives, group prizes, user rating. We've gamified recycling. We add fun and formality into an informal industry. We're operating in Haiti and the Philippines. We've selected staff and partners for Brazil. And this year, we're committing to India and Ethiopia. We're collecting hundreds and hundreds of tons of material. We continue to add partners and customers, and we increase our collection volumes every day. Now as a result of our program with Henkel, they've committed to use over 100 million kilograms of material every year. That alone will put hundreds of millions of dollars into the hands of the poor in the emerging economies.
Celim ovim ekosistemom se upravlja i održava preko onlajn bankarske platforme koja obezbeđuje sigurne transfere vrednosti širom sveta. Sada možete svoj reciklažni otpad ostaviti u Vankuveru ili Berlinu, a neka porodica može preuzeti cigle ili kredit za mobilni telefon u siromašnim naseljima Manile. Ili Lise - ona može da ostavi reciklažni otpad u centru u Port o Prensu, a njena majka može da preuzme gorivo za šporet ili novac na drugom kraju grada. A aplikacija dodaje nagrade, podsticaje, grupne nagrade, rejting korisnika. Gejmifikovali smo recikliranje. Dodali smo zabavu i formalnost u jednu neformalnu industriju. Poslujemo na Haitiju i Filipinima. Odabrali smo osoblje i partnere za Brazil. A ove godine krećemo u Indiju i Etiopiju. Skupljamo stotine i stotine tona materijala. Neprestano dodajemo partnere i mušterije i svakog dana povećavamo količinu skupljenog. Kao rezultat našeg programa sa Henkelom, oni su se obavezali da koriste preko 100 miliona kilograma materijala svake godine. Samo to će staviti stotine miliona dolara u ruke siromašnih u ekonomijama u razvoju.
And so now, we can all be a part of the solution and not the pollution.
I sada svi možemo biti deo rešenja, a ne deo zagađenja.
And so, OK, maybe cleaning the ocean is futile. It might be. But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
I OK, možda je čišćenje okeana uzaludno. Moguće. Ali sprečavanje plastike u okeanu je možda najbogatija prilika za čovečanstvo.
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)