We've had it all wrong. Everybody. We've had it all wrong. The very last thing we need to do is clean the ocean. Very last. Yeah, there is a garbage truck of plastic entering the ocean every minute of every hour of every day. And countless birds and animals are dying just from encountering plastic. We are experiencing the fastest rate of extinction ever, and plastic is in the food chain. And I'm still here, standing in front of you, telling you the very last thing we need to do is clean the ocean. Very last.
우리는 지금껏 전부 잘못해왔습니다. 우리 모두요. 전부 다 잘못해왔습니다. 우리가 하면 안되는 일이 바다를 청소하는 것입니다. 가장 해서는 안될 일이죠. 어마어마한 플라스틱 폐기물이 바다로 흘러 들어가고 있습니다. 매일, 매분, 매초마다요. 수많은 새와 동물들이 플라스틱 때문에 죽어가고 있죠. 역사상 가장 빠른 속도로 멸종이 일어나고 있습니다. 플라스틱은 먹이사슬 속에도 있지요. 그런데도 저는 여러분 앞에 서서 우리가 하면 안되는 일이 바다를 청소하는 것이라고 말하고 있습니다. 가장 해선 안되는 일이라고요.
If you were to walk into a kitchen, sink overflowing, water spilling all over the floor, soaking into the walls, you had to think fast, you're going to panic; you've got a bucket, a mop or a plunger. What do you do first? Why don't we turn off the tap? It would be pointless to mop or plunge or scoop up the water if we don't turn off the tap first. Why aren't we doing the same for the ocean? Even if the Ocean Cleanup project, beach plastic recycling programs or any well-meaning ocean plastic company was a hundred percent successful, it would still be too little, too late.
만약 부엌에 들어갔는데 싱크대에 물이 넘치고 온 바닥이 물바다가 되고 벽으로 스며들고 있다면 어떨까요. 빠른 판단이 필요하죠. 허둥지둥하게 될 겁니다. 양동이, 대걸레, 뚫어뻥이 보입니다. 여러분은 무엇을 먼저 하시겠습니까? 수도꼭지를 잠그는 건 어떨까요? 아무리 걸레로 닦고 물을 빨아들이고 퍼 올려도 수도를 먼저 잠그지 않는다면 아무 소용이 없습니다. 바다도 마찬가지 아닐까요? 만약 해양 플라스틱 쓰레기 수거 프로젝트나 해변 플라스틱 재활용 프로그램이나 좋은 의도로 시작한 해양 플라스틱 기업의 활동이 100% 성공적이라고 해도 바다에 비교하면 규모가 너무 작고 너무 늦은 대책이지 않을까요?
We're trending to produce over 300 million ton of plastic this year. Roughly eight million ton are racing to flow into the ocean to join the estimated 150 million ton already there. Reportedly, 80 percent of ocean plastic is coming from those countries that have extreme poverty. And if you live in the grips of poverty concerned, always, about food or shelter or a sense of security, recycling -- it's beyond your realm of imagination.
올해에만 벌써 3억 톤 이상의 플라스틱을 생산했습니다. 그중 약 8백만 톤이 바닷속으로 흘러 들어갑니다. 이미 바닷속에는 1억 5천 톤의 플라스틱이 있고요. 해양 플라스틱의 80%는 최빈국에서 유입됩니다. 빈곤에 시달리는 사람은 항상 먹을거리를 생각하고 보금자리를 걱정합니다. 안전을 염려하죠. 그들에게 재활용은 배부른 소리일지도 모릅니다.
And that is exactly why I created the Plastic Bank. We are the world's largest chain of stores for the ultra-poor, where everything in the store is available to be purchased using plastic garbage. Everything. School tuition. Medical insurance. Wi-Fi, cell phone minutes, power. Sustainable cooking fuel, high-efficiency stoves. And we keep wanting to add everything else that the world may need and can't afford.
이것이 바로 제가 '플라스틱 은행'을 만든 이유입니다. 우리는 극빈층을 위해 존재하는 세계 최대 체인입니다. 매장에서 판매하는 모든 상품을 플라스틱 폐기물로 살 수 있습니다. 모두 다요. 학비 의료 보험 와이파이, 휴대폰 요금, 전기 지속 가능한 취사용 연료, 고효율 음식 조리 기기까지요. 빈곤한 주민들에게 필요하지만 형편이 어려워 못 사는 물품을 더 많이 갖추려고 합니다.
Our chain of stores in Haiti are more like community centers, where one of our collectors, Lise Nasis, has the opportunity to earn a living by collecting material from door to door, from the streets, from business to business. And at the end of her day, she gets to bring the material back to us, where we weigh it, we check it for quality, and we transfer the value into her account. Lise now has a steady, reliable source of income. And that value we transfer into an online account for her. And because it's a savings account, it becomes an asset that she can borrow against. And because it's online, she has security against robbery, and I think more importantly, she has a new sense of worth. And even the plastic has a new sense of value. Hm.
아이티 점포는 주민자치센터의 역할을 합니다. 저희 수집가 중 한 분인 리스 나시스(Lise Nasis) 씨는 생계를 마련할 기회를 얻었습니다. 집마다 돌아다니며 재활용품을 모았습니다. 거리를 돌고 가게마다 들렀습니다. 일과가 끝나면, 리스 씨는 수거한 플라스틱을 가져옵니다. 우리는 플라스틱의 무게를 재고 품질을 확인한 후 이에 상당하는 금액을 계좌에 송금합니다. 리스 씨에게 안정적이고 신뢰할 수 있는 수입원이 생겼습니다. 우리는 온라인 계좌로 송금하지요. 예금계좌이기 때문에 자산 대출 담보가 마련됩니다. 온라인 계좌이기 때문에 도난당할 염려도 없습니다. 무엇보다 중요한 것은 자존감이 생긴다는 점입니다. 심지어 플라스틱도 새로운 가치를 가집니다.
And that plastic we collect, and we add value to, we sort it, we remove labels, we remove caps. We either shred it or we pack it into bales and get it ready for export. Now, it's no different than walking over acres of diamonds. If Lise was to walk over acres of diamonds but there was no store, no bank, no way to use the diamonds, no way to exchange them, they'd be worthless, too. And Lise was widowed after the 2010 Haitian earthquake, left homeless without an income. And as a result of the program, Lise can afford her two daughters' school tuition and uniforms.
우리는 수거한 플라스틱에 가치를 부여합니다. 분류 작업을 거쳐 상표를 제거하고 뚜껑을 분리한 다음 분쇄하거나 더미 포장하여 수출을 준비합니다. 이 작업은 다이아몬드 땅을 걷는 것과 같습니다. 만약 리스 씨가 다이아몬드 땅 사이를 걷는데 그곳에 가게와 은행이 없다고 가정합시다. 그래서 다이아몬드를 쓰지도 교환하지도 못하는 상황이라면 아무리 다이아몬드여도 소용없겠지요. 2010년 아이티 지진으로 리스 씨는 남편을 잃었습니다. 수입이 없는 노숙인이 되고 말았어요. 그러나 이 프로그램을 만난 후 리스 씨는 두 딸의 학비를 낼 수 있게 되었습니다. 교복도 사줄 수 있고요.
Now, that plastic we sell. We sell it to suppliers of great brands like Marks and Spencer, who have commissioned the use of social plastic in their products. Or like Henkel, the German consumer-goods company, who are using social plastic directly into their manufacturing. We've closed the loop in the circular economy. Now buy shampoo or laundry detergent that has social plastic packaging, and you are indirectly contributing to the extraction of plastic from ocean-bound waterways and alleviating poverty at the same time.
이제 우리가 판매하는 플라스틱에 대해 말해봅시다. 우리는 막스앤스펜서와 같은 대형 백화점에 플라스틱을 판매합니다. 그들은 자사 생산제품에 소셜 플라스틱을 사용합니다. 독일 소비재 기업인 헨켈(Henkel)도 있습니다. 헨켈은 제조과정에서 직접 소셜 플라스틱을 사용합니다. 순환경제의 고리를 완성하지요. 샴푸나 세탁용 세제를 살 때 소셜 플라스틱으로 포장된 제품을 선택한다면 여러분은 간접적으로 해양으로 유입되는 플라스틱을 제거하는 동시에 빈곤 완화에 이바지하게 됩니다.
And that model is completely replicable. In São Paulo, a church sermon encourages parishioners to not just bring offering on Sunday, but the recycling, too. We then match the church with the poor. Or, I believe more powerfully, we could match a mosque in London with an impoverished church in Cairo. Or like in Vancouver, with our bottle-deposit program: now any individual or any group can now return their deposit-refundable recyclables, and instead of taking back the cash, they have the opportunity to deposit that value into the account of the poor around the world.
이 방식은 다른 곳에서도 얼마든지 적용할 수 있습니다. 상파울루에서는 목사가 신도들에게 주일에 헌금 외에 재활용품도 가져올 것을 장려합니다. 그렇게 우리는 교회와 빈민을 이어줍니다. 런던에 있는 모스크와 카이로에 있는 가난한 교회도 연결할 수 있습니다. 밴쿠버에서는 빈 병 보증금 프로그램을 통해 개인이나 단체가 재활용품을 반납하면 현금으로 돌려받는 대신 해당 금액을 전 세계 가난한 사람들의 계좌에 예치할 수 있게 되었습니다.
We can now use our recycling to support and create recyclers. One bottle deposited at home could help extract hundreds around the world. Or, like Shell, the energy company, who's invested in our plastic-neutral program. Plastic neutrality is like carbon-neutral. But plastic neutrality invests in recycling infrastructure where it doesn't exist. And it provides an incentive for the poor by providing a price increase. Or -- like in the slums of Manila, where the smallest market with a simple scale and a phone can now accept social plastic as a new form of payment by weight, allowing them to serve more people and have their own greater social impact.
우리는 재활용품을 통해 더 많은 재활용업자가 생겨나게 하고 이들을 지원할 수 있습니다. 국내에서 반납한 재활용 병 하나로 전 세계에 있는 수백 병을 처리할 수 있습니다. 에너지 기업인 셸(Shell)도 있습니다. 셸은 우리의 플라스틱 중립 프로그램에 투자했습니다. 플라스틱 중립은 탄소 중립과 같은 맥락에 있죠. 플라스틱 중립은 재활용 시설이 없는 곳에 투자하여 시설을 만듭니다. 그리고 가난한 지역에 재활용품 반납금을 올려 사람들이 더 많이 참여하게 만듭니다. 또는 마닐라의 슬럼가처럼 달랑 저울과 전화기 한 대만 있는 아주 작은 시장에서도 이제는 소셜 플라스틱을 새로운 지급방식으로 인정합니다. 무게에 따라 값을 매기죠. 소셜 플라스틱은 더 많은 사람을 돕고 사회에 더 큰 영향을 미칩니다.
And what's common here is that social plastic is money. Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time. It's not just plastic. It's not recycled plastic, it's social plastic, a material whose value is transferred through the lives of the people who encounter it, rich and poor.
이 모든 것의 공통점은 소셜 플라스틱이 돈이라는 점입니다. 소셜 플라스틱은 돈입니다. 세계적으로 통용되고 거래 가능한 통화이죠. 그 통화를 사용하면 빈곤이 완화되는 동시에 환경이 깨끗해집니다. 그저 단순한 플라스틱이 아닙니다. 단순한 재활용 플라스틱이 아니라 사회적 플라스틱입니다. 플라스틱을 마주한 사람들의 삶을 통해 금전적 가치가 전달됩니다. 부자와 가난한 자 모두요.
Humans have produced over eight trillion kilograms of plastic, most of it still here as waste. Eight trillion kilograms. Worth roughly 50 cents a kilo, we're potentially unleashing a four-trillion-dollar value. See, I see social plastic as the Bitcoin for the earth --
인류는 그동안 8조 킬로그램 이상의 플라스틱을 생산했고 그중 대부분이 여전히 쓰레기로 남아있습니다. 8조 킬로그램이요. 이걸 대략 1kg당 50센트로 환산하면 4조 달러나 되는 돈이 버려지고 있다는 거예요. 소셜 플라스틱이야말로 지구를 위한 비트코인 아닌가요?
(Laughter)
(웃음)
and available for everyone.
모두에게 열려있지요.
Now the entire ecosystem is managed and supported through an online banking platform that provides for the safe, authentic transfer of value globally. You can now deposit your recyclables in Vancouver or Berlin, and a family could withdraw building bricks or cell phone minutes in the slums of Manila. Or Lise -- she could deposit recycling at a center in Port-au-Prince, and her mother could withdraw cooking fuel or cash across the city. And the app adds rewards, incentives, group prizes, user rating. We've gamified recycling. We add fun and formality into an informal industry. We're operating in Haiti and the Philippines. We've selected staff and partners for Brazil. And this year, we're committing to India and Ethiopia. We're collecting hundreds and hundreds of tons of material. We continue to add partners and customers, and we increase our collection volumes every day. Now as a result of our program with Henkel, they've committed to use over 100 million kilograms of material every year. That alone will put hundreds of millions of dollars into the hands of the poor in the emerging economies.
이 모든 과정은 세계적으로 안전하고 확실하게 금액을 전송하는 온라인 뱅킹 플랫폼에서 관리하고 지원합니다. 밴쿠버나 베를린에 있는 여러분이 재활용품을 반납한 금액을 적립하면 마닐라 슬럼가에 사는 한 가족이 벽돌을 사고 휴대폰 요금을 낼 수 있습니다. 리스 씨는 어떨까요? 포르토프랭스에 있는 센터에 플라스틱을 모아 돈을 적립하면 리스 씨의 어머니는 그 돈으로 도시 어디에서나 취사용 연료를 사고 현금을 찾을 수 있습니다. '플라스틱 은행' 앱으로 보상금과 인센티브를 받을 수 있고 잘하는 그룹은 상도 받고 사용자는 앱 평가를 올릴 수도 있습니다. 재활용을 게임화한 것이죠. 재미를 더했을 뿐 아니라 비공식적인 산업을 공식적으로 바꿨습니다. 현재 아이티와 필리핀에서 센터를 운영 중입니다. 브라질에는 협력 업체 및 직원을 선정했고요. 올해는 인도와 에티오피아에 센터를 설립할 계획입니다. 우리는 수백 톤의 플라스틱을 수거하고 있습니다. 협력사와 고객을 지속해서 늘려가고 있죠. 매일 매일 수거량도 늘려나가고 있습니다. 헨켈사와 프로젝트를 한 결과 헨켈은 매년 폐플라스틱 1억 kg을 사용할 것을 약속하였습니다. 그 약속 하나로 저개발국가의 빈곤층에게 수억 달러가 돌아갈 것입니다.
And so now, we can all be a part of the solution and not the pollution.
이제 우리는 모두 지구를 오염시키는 것이 아닌 지구를 살리는 데 동참할 수 있습니다.
And so, OK, maybe cleaning the ocean is futile. It might be. But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
네, 해양 청소는 헛된 노력일 수도 있습니다. 소용없을 지도 몰라요. 그러나 해양 플라스틱 폐기물을 미리 방지하는 것은 인류에게 주어진 가장 값진 기회입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)