We've had it all wrong. Everybody. We've had it all wrong. The very last thing we need to do is clean the ocean. Very last. Yeah, there is a garbage truck of plastic entering the ocean every minute of every hour of every day. And countless birds and animals are dying just from encountering plastic. We are experiencing the fastest rate of extinction ever, and plastic is in the food chain. And I'm still here, standing in front of you, telling you the very last thing we need to do is clean the ocean. Very last.
Abbiamo sbagliato tutto. Tutti. Abbiamo sbagliato tutto. L'ultima cosa che dovremmo fare è pulire l'oceano. Proprio l'ultima. Sì, c'è un vagone di rifiuti plastici che sta entrando nel mare ogni minuto di ogni ora, di ogni giorno. Innumerevoli volatiii e animali stanno morendo solo per aver incontrato la plastica. Stiamo sperimentando il più veloce tasso di estinzione di sempre e la plastica è nella catena alimentare. Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi, a dirvi che l'ultima cosa che dovremmo fare è pulire l'oceano. L'ultimissima.
If you were to walk into a kitchen, sink overflowing, water spilling all over the floor, soaking into the walls, you had to think fast, you're going to panic; you've got a bucket, a mop or a plunger. What do you do first? Why don't we turn off the tap? It would be pointless to mop or plunge or scoop up the water if we don't turn off the tap first. Why aren't we doing the same for the ocean? Even if the Ocean Cleanup project, beach plastic recycling programs or any well-meaning ocean plastic company was a hundred percent successful, it would still be too little, too late.
Se entrando in una cucina vedessi il lavello traboccante, l'acqua che allaga il pavimento, che impregna le pareti, dovresti pensare velocemente, andresti nel panico; hai un secchio, uno straccio o uno sturalavandini. Cosa faresti come prima cosa? Perché non chiudere il rubinetto? Sarebbe inutile passare lo straccio, sturare il lavandino e raccogliere l'acqua se prima non chiudiamo il rubinetto. Perché non fare lo stesso con il mare? Anche se il progetto Ocean Cleanup, i programmi di pulizia delle spiagge o qualsiasi benintenzionata impresa per il riciclo della plastica avesse un successo del 100%, sarebbe comunque insufficiente e arriverebbe troppo tardi.
We're trending to produce over 300 million ton of plastic this year. Roughly eight million ton are racing to flow into the ocean to join the estimated 150 million ton already there. Reportedly, 80 percent of ocean plastic is coming from those countries that have extreme poverty. And if you live in the grips of poverty concerned, always, about food or shelter or a sense of security, recycling -- it's beyond your realm of imagination.
Produrremo più di 300 milioni di tonnellate di plastica quest'anno. Approssimativamente 8 milioni di tonnellate sono in lizza per riversarsi in mare e unirsi ai circa 150 milioni di tonnellate già presenti. Sembrerebbe che l'80% della plastica negli oceani arrivi da paesi estremamente poveri. E se vivi tra le grinfie della povertà, sempre preoccupato del cibo o del rifugio o della sicurezza, riciclare non rientra nei confini della tua immaginazione.
And that is exactly why I created the Plastic Bank. We are the world's largest chain of stores for the ultra-poor, where everything in the store is available to be purchased using plastic garbage. Everything. School tuition. Medical insurance. Wi-Fi, cell phone minutes, power. Sustainable cooking fuel, high-efficiency stoves. And we keep wanting to add everything else that the world may need and can't afford.
E questo è esattamente il motivo per cui ho creato la Banca delle Plastica. Siamo la più grande catena di negozi al mondo per gli ultra-poveri, dove tutto nel negozio può essere acquistato con i rifiuti di plastica. Tutto. Rette scolastiche. Assistenza sanitaria. Wi-Fi, traffico cellulare, energia. Combustibile sostenibile per cucinare, stufe efficienti. E vorremmo continuare ad aggiungere tutto ciò di cui il mondo potrebbe avere bisogno e non può permettersi.
Our chain of stores in Haiti are more like community centers, where one of our collectors, Lise Nasis, has the opportunity to earn a living by collecting material from door to door, from the streets, from business to business. And at the end of her day, she gets to bring the material back to us, where we weigh it, we check it for quality, and we transfer the value into her account. Lise now has a steady, reliable source of income. And that value we transfer into an online account for her. And because it's a savings account, it becomes an asset that she can borrow against. And because it's online, she has security against robbery, and I think more importantly, she has a new sense of worth. And even the plastic has a new sense of value. Hm.
I nostri negozi ad Haiti sono come un punto di ritrovo, dove una delle raccoglitrici, Lise Nasis, ha l'occasione di guadagnarsi da vivere raccogliendo materiale porta a porta, dalle strade, da negozi e attività. A fine giornata, riporta i materiali da noi, dove li pesiamo, controlliamo la qualità, e trasferiamo il corrispettivo sul suo conto. Lise adesso ha una fonte di guadagno stabile e attendibile. E quel valore noi lo trasferiamo in un conto online per lei. E siccome è un conto di risparmio, diventa un patrimonio da cui può attingere. E siccome è online, ha una sicurezza contro i furti, e, cosa più importante secondo me, ha una rinnovata dignità. Anche la plastica ha una nuova dignità. Uhm.
And that plastic we collect, and we add value to, we sort it, we remove labels, we remove caps. We either shred it or we pack it into bales and get it ready for export. Now, it's no different than walking over acres of diamonds. If Lise was to walk over acres of diamonds but there was no store, no bank, no way to use the diamonds, no way to exchange them, they'd be worthless, too. And Lise was widowed after the 2010 Haitian earthquake, left homeless without an income. And as a result of the program, Lise can afford her two daughters' school tuition and uniforms.
Quella plastica che raccogliamo, a cui aggiungiamo valore, la smistiamo, rimuoviamo le etichette, rimuoviamo i tappi. O la spezzettiamo oppure la imballiamo e la prepariamo per la spedizione. È come camminare su ettari di diamanti. Se Lise potesse camminare su ettari di diamanti ma non ci fossero negozi, né banche, nessun modo di usare i diamanti, nessun modo di scambiarli, anche loro non avrebbero valore. Lise è rimasta vedova dopo il terremoto di Haiti del 2010, senza casa e fonte di reddito. Come risultato del progetto, può pagare la retta scolastica alle due figlie, e le uniformi.
Now, that plastic we sell. We sell it to suppliers of great brands like Marks and Spencer, who have commissioned the use of social plastic in their products. Or like Henkel, the German consumer-goods company, who are using social plastic directly into their manufacturing. We've closed the loop in the circular economy. Now buy shampoo or laundry detergent that has social plastic packaging, and you are indirectly contributing to the extraction of plastic from ocean-bound waterways and alleviating poverty at the same time.
Quella plastica la vendiamo. La vendiamo a fornitori di grandi marchi come Marks e Spencer, che si sono impegnati nell'utilizzo di plastica solidale nei loro prodotti. O come la Henkel, l'impresa tedesca di beni di consumo, che utilizza la plastica solidale direttamente nei propri prodotti. Abbiamo chiuso il ciclo in un'economia circolare. Ora se compri uno shampoo o un sapone per la lavatrice che abbia una confezione in plastica solidale, stai indirettamente contribuendo all'estrazione di plastica da oceani e corsi d'acqua e stai riducendo la povertà nello stesso momento.
And that model is completely replicable. In São Paulo, a church sermon encourages parishioners to not just bring offering on Sunday, but the recycling, too. We then match the church with the poor. Or, I believe more powerfully, we could match a mosque in London with an impoverished church in Cairo. Or like in Vancouver, with our bottle-deposit program: now any individual or any group can now return their deposit-refundable recyclables, and instead of taking back the cash, they have the opportunity to deposit that value into the account of the poor around the world.
E quel modello è totalmente replicabile. A San Paolo, durante il sermone si invitano i fedeli a portare non solo le offerte la domenica, ma anche la raccolta differenziata. Così uniamo la chiesa e i poveri. O, con più intensità, potremo unire una moschea di Londra con una chiesa povera del Cairo. O come a Vancouver, con il programma di recupero bottiglie: ora ogni individuo, ogni gruppo, può portare i propri prodotti da riciclare e invece di ritirare i contanti, ha l'opportunità di depositare quella cifra nel fondo per i poveri del mondo.
We can now use our recycling to support and create recyclers. One bottle deposited at home could help extract hundreds around the world. Or, like Shell, the energy company, who's invested in our plastic-neutral program. Plastic neutrality is like carbon-neutral. But plastic neutrality invests in recycling infrastructure where it doesn't exist. And it provides an incentive for the poor by providing a price increase. Or -- like in the slums of Manila, where the smallest market with a simple scale and a phone can now accept social plastic as a new form of payment by weight, allowing them to serve more people and have their own greater social impact.
Ora possiamo usare il riciclo per sostenere e creare riciclatori. Una bottiglia riciclata a casa può farcene estrarre centinaia nel mondo. O come Shell, l'azienda di energia, che ha investito nel nostro programma zero-plastica. Zero-plastica è come zero-emissioni. Ma zero-plastica investe in strutture per il riciclo dove non ce ne sono. E fornisce un incentivo per i poveri offrendo un aumento dei prezzi. Oppure, come negli slum di Manila, dove il più piccolo negozio con una bilancia e un telefono accetta ora la plastica solidale come nuovo strumento di pagamento in base al peso, riuscendo a servire più persone e ad avere un importante ritorno sociale.
And what's common here is that social plastic is money. Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time. It's not just plastic. It's not recycled plastic, it's social plastic, a material whose value is transferred through the lives of the people who encounter it, rich and poor.
Quello che è ormai noto qui è che la plastica solidale è denaro. La plastica solidale è denaro, una valuta globalmente riconoscibile e commerciabile che, quando usata, diminuisce la povertà e pulisce l'ambiente nello stesso momento. Non è solo plastica. Non è plastica riciclata, è plastica solidale, un materiale che acquista valore grazie alle vite delle persone che ci hanno a che fare, ricchi o poveri che siano.
Humans have produced over eight trillion kilograms of plastic, most of it still here as waste. Eight trillion kilograms. Worth roughly 50 cents a kilo, we're potentially unleashing a four-trillion-dollar value. See, I see social plastic as the Bitcoin for the earth --
Gli esseri umani hanno prodotto più di 8 trilioni di kg di plastica, e la maggior parte è ancora qui sotto forma di rifiuti. 8 trilioni di kg. Con un valore di circa 50 centesimi al kg, stiamo potenzialmente rilasciando un valore di circa 4 trilioni di dollari. Io vedo la plastica solidale come i Bitcoin della Terra
(Laughter)
(Risate)
and available for everyone.
e disponibile a tutti.
Now the entire ecosystem is managed and supported through an online banking platform that provides for the safe, authentic transfer of value globally. You can now deposit your recyclables in Vancouver or Berlin, and a family could withdraw building bricks or cell phone minutes in the slums of Manila. Or Lise -- she could deposit recycling at a center in Port-au-Prince, and her mother could withdraw cooking fuel or cash across the city. And the app adds rewards, incentives, group prizes, user rating. We've gamified recycling. We add fun and formality into an informal industry. We're operating in Haiti and the Philippines. We've selected staff and partners for Brazil. And this year, we're committing to India and Ethiopia. We're collecting hundreds and hundreds of tons of material. We continue to add partners and customers, and we increase our collection volumes every day. Now as a result of our program with Henkel, they've committed to use over 100 million kilograms of material every year. That alone will put hundreds of millions of dollars into the hands of the poor in the emerging economies.
L'intero ecosistema è organizzato e sostenuto da una piattaforma bancaria online, che garantisce un sicuro e autentico trasferimento di valuta globale. Ora si può depositare il materiale a Vancouver come a Berlino, e una famiglia può ritirare mattoni o traffico per cellulare negli slum di Manila. E Lise, lei potrà depositare la plastica nel centro di Port-au-Prince, e sua madre potrà ritirare combustibile o contanti in tutta la città. L'applicazione aggiunge ricompense, incentivi, premi di gruppo, classifiche di utenti. Abbiamo ludicizzato il riciclo, Abbiamo inserito divertimento e formalità in un'industria informale. Siamo operativi ad Haiti e nelle Filippine. Abbiamo uno staff selezionato e partner per il Brasile. E quest'anno ci stiamo dirigendo verso l'India e l'Etiopia. Stiamo raccogliendo centinaia e centinaia di tonnellate di materiale. Continuiamo ad aggiungere partner e clienti e accresciamo il volume della nostra raccolta ogni giorno. Come risultato del nostro accordo con Henkel, abbiamo intenzione di usare più di 100 milioni di kg di materiale ogni anno. Solo questo metterà centinaia di migliaia di dollari nelle mani dei poveri nelle economie emergenti.
And so now, we can all be a part of the solution and not the pollution.
Così ora, noi tutti possiamo essere parte della soluzione e non dell'inquinamento.
And so, OK, maybe cleaning the ocean is futile. It might be. But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
Quindi, OK, magari pulire l'oceano è futile. Potrebbe esserlo. Ma prevenire la plastica nell'oceano potrebbe essere la più ricca opportunità per l'umanità.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)