Wir haben uns alle geirrt. Alle. Wir haben uns total geirrt. Das Allerletzte, was wir tun sollten, ist, den Ozean zu reinigen. Das Allerletzte. Sicher gerät eine Riesenladung Plastikmüll in jeder Minute, in jeder Stunde, Tag für Tag in den Ozean. Zahllose Vögel und Tiere sterben, weil sie mit Plastik in Kontakt geraten. Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten. Plastik ist in der Nahrungskette. Trotzdem stehe ich hier und sage Ihnen, dass wir den Ozean als allerletztes reinigen sollten. Ganz zuletzt.
We've had it all wrong. Everybody. We've had it all wrong. The very last thing we need to do is clean the ocean. Very last. Yeah, there is a garbage truck of plastic entering the ocean every minute of every hour of every day. And countless birds and animals are dying just from encountering plastic. We are experiencing the fastest rate of extinction ever, and plastic is in the food chain. And I'm still here, standing in front of you, telling you the very last thing we need to do is clean the ocean. Very last.
Stellen Sie sich vor, Sie betreten eine Küche. Die Spüle läuft über. Wasser läuft über den Boden und sickert in die Wände. Sie müssen schnell denken und Sie sind in Panik: Sie haben einen Eimer, einen Mopp oder eine Saugglocke. Was tun Sie zuerst? Wieso stellen wir nicht das Wasser ab? Es ist doch sinnlos, das Wasser aufzuwischen oder abzuschöpfen, wenn wir nicht zuerst das Wasser abdrehen. Wieso tun wir dasselbe nicht mit dem Ozean? Selbst wenn das "Ocean Cleanup"-Projekt, Recycling-Programme für Strandplastik und sonstige gut gemeinte Projekte, die sich um Ozeanplastik kümmern, zu hundert Prozent erfolgreich wären, wäre das trotzdem nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.
If you were to walk into a kitchen, sink overflowing, water spilling all over the floor, soaking into the walls, you had to think fast, you're going to panic; you've got a bucket, a mop or a plunger. What do you do first? Why don't we turn off the tap? It would be pointless to mop or plunge or scoop up the water if we don't turn off the tap first. Why aren't we doing the same for the ocean? Even if the Ocean Cleanup project, beach plastic recycling programs or any well-meaning ocean plastic company was a hundred percent successful, it would still be too little, too late.
Unsere Plastikproduktion tendiert dieses Jahr zu über 300 Millionen Tonnen. Fast acht Millionen Tonnen wetteifern, um in den Ozean zu gelangen und sich zu den geschätzten 150 Millionen Tonnen zu gesellen, die schon da sind. Berichten zufolge kommen 80 % des Ozeanplastiks aus Ländern mit extremer Armut. Wenn die Armut Ihr Leben im Griff hat und Sie sich ständig Sorgen um Ihr Essen machen müssen, um Ihre Unterkunft oder Ihre Sicherheit, dann ist Recycling jenseits Ihrer Vorstellungskraft.
We're trending to produce over 300 million ton of plastic this year. Roughly eight million ton are racing to flow into the ocean to join the estimated 150 million ton already there. Reportedly, 80 percent of ocean plastic is coming from those countries that have extreme poverty. And if you live in the grips of poverty concerned, always, about food or shelter or a sense of security, recycling -- it's beyond your realm of imagination.
Genau das ist der Grund, weshalb ich The Plastic Bank gegründet habe. Wir sind die größte Ladenkette weltweit für die extrem Armen, wo alles im Laden im Tausch gegen Plastikmüll gekauft werden kann. Alles. Schulgeld. Krankenversicherung. Wi-Fi, Handy-Minuten, Strom. Nachhaltige Brennstoffe und höchst effiziente Herde. Und wir möchten immer mehr hinzufügen, das die Welt braucht, aber sich nicht leisten kann.
And that is exactly why I created the Plastic Bank. We are the world's largest chain of stores for the ultra-poor, where everything in the store is available to be purchased using plastic garbage. Everything. School tuition. Medical insurance. Wi-Fi, cell phone minutes, power. Sustainable cooking fuel, high-efficiency stoves. And we keep wanting to add everything else that the world may need and can't afford.
Unsere Ladenketten in Haiti haben etwas von Gemeindezentren, wo eine unserer Sammlerinnen, Lise Nasis, die Möglichkeit hat, sich durch das Materialsammeln einen Lebensunterhalt zu verdienen, indem sie von Tür zu Tür geht, die Straßen durchkämmt oder bei Firmen anfragt. Am Ende des Tages bringt sie uns das Material. Wir wiegen es, überprüfen die Qualität und überweisen den Gegenwert auf ihr Konto. Lise hat nun eine regelmäßige, verlässliche Einkommensquelle. Den Gegenwert überweisen wir für sie auf ein Online-Konto. Da es ein Sparkonto ist, dient es als Kapital, womit sie sich Dinge ausleihen kann. Da es online ist, ist sie vor Diebstahl geschützt. Wichtiger noch ist, dass sie einen neuen Selbstwert hat. Selbst das Plastik hat einen neuen Wert. Hm.
Our chain of stores in Haiti are more like community centers, where one of our collectors, Lise Nasis, has the opportunity to earn a living by collecting material from door to door, from the streets, from business to business. And at the end of her day, she gets to bring the material back to us, where we weigh it, we check it for quality, and we transfer the value into her account. Lise now has a steady, reliable source of income. And that value we transfer into an online account for her. And because it's a savings account, it becomes an asset that she can borrow against. And because it's online, she has security against robbery, and I think more importantly, she has a new sense of worth. And even the plastic has a new sense of value. Hm.
Dem von uns gesammelten Plastik geben wir einen Mehrwert. Wir sortieren es, entfernen Etiketten, wir entfernen Deckel. Entweder schreddern wir es oder verpacken es zu Ballen und bereiten es zum Export vor. Es ist nicht anders, als über Diamantwiesen zu laufen. Wenn Lise über Diamantwiesen liefe, aber es keinen Laden, keine Bank gäbe, keine Art, die Diamanten zu verwenden oder einzutauschen, dann wären sie auch wertlos. Lise ist seit dem Erdbeben 2010 auf Haiti verwitwet. Sie hatte weder Obdach noch Einkommen. Mit Hilfe dieses Programms kann Lise das Schulgeld für ihre zwei Töchter bezahlen sowie Schuluniformen.
And that plastic we collect, and we add value to, we sort it, we remove labels, we remove caps. We either shred it or we pack it into bales and get it ready for export. Now, it's no different than walking over acres of diamonds. If Lise was to walk over acres of diamonds but there was no store, no bank, no way to use the diamonds, no way to exchange them, they'd be worthless, too. And Lise was widowed after the 2010 Haitian earthquake, left homeless without an income. And as a result of the program, Lise can afford her two daughters' school tuition and uniforms.
Das Plastik verkaufen wir. Wir verkaufen es an die Zulieferer großer Marken, wie Marks and Spencer, die in ihren Produkten die Verwendung von sozialem Plastik in Auftrag gegeben haben. Oder Henkel, die deutsche Firma für Verbrauchergüter, die soziales Plastik direkt im Herstellungsprozess verwenden. Wir haben in der Kreislaufwirtschaft den Kreis geschlossen. Wenn Sie jetzt Shampoo oder Waschmittel kaufen, das eine Verpackung aus sozialem Plastik hat, dann tragen Sie indirekt zur Entfernung von Plastik auf dem Weg zum Ozean bei. Gleichzeitig lindern Sie Armut.
Now, that plastic we sell. We sell it to suppliers of great brands like Marks and Spencer, who have commissioned the use of social plastic in their products. Or like Henkel, the German consumer-goods company, who are using social plastic directly into their manufacturing. We've closed the loop in the circular economy. Now buy shampoo or laundry detergent that has social plastic packaging, and you are indirectly contributing to the extraction of plastic from ocean-bound waterways and alleviating poverty at the same time.
Dieses Modell ist absolut reproduzierbar. In São Paulo ermutigt eine Kirche ihre Gemeinde dazu, am Sonntag nicht nur Geld für die Kollekte mitzubringen, sondern auch ihre Recyclingware. Wir bringen die Kirche dann mit den Armen zusammen. Um es noch stärker auszudrücken: Wir könnten eine Moschee in London mit einer verarmten Kirche in Kairo zusammenbringen. Oder wie in Vancouver mit unserem Pfandflaschenprogramm: Jeder Einzelne oder jede Gruppe kann Wertstoffe mit Pfand nun zurückbringen. Statt den Pfand zurückzunehmen, können sie diesen Wert auf das Konto armer Leute weltweit einzahlen.
And that model is completely replicable. In São Paulo, a church sermon encourages parishioners to not just bring offering on Sunday, but the recycling, too. We then match the church with the poor. Or, I believe more powerfully, we could match a mosque in London with an impoverished church in Cairo. Or like in Vancouver, with our bottle-deposit program: now any individual or any group can now return their deposit-refundable recyclables, and instead of taking back the cash, they have the opportunity to deposit that value into the account of the poor around the world.
Wir können unser Recycling verwenden, um Recycler zu unterstützen und zu erschaffen. Eine Flasche, die zu Hause zurückgegeben wird, könnte hundert weitere auf der Welt zu Tage bringen. Oder wie Shell, die Energie-Firma, die in unser plastikneutrales Programm investiert hat. Plastik-Neutralität ist wie Kohlenstoff-Neutralität. Aber Plastik-Neutralität investiert in Recycling-Infrastrukturen, wo noch keine sind. Und sie geben den Armen einen Anreiz, indem sie eine Preiserhöhung bieten. Oder ... wie in den Slums von Manila, wo der kleinste Markt mit einer Waage und einem Telefon nun soziales Plastik als neue Form der Bezahlung nach Gewicht akzeptieren kann. So können sie mehr Kunden anziehen und ihren eigenen sozialen Einfluss vergrößern.
We can now use our recycling to support and create recyclers. One bottle deposited at home could help extract hundreds around the world. Or, like Shell, the energy company, who's invested in our plastic-neutral program. Plastic neutrality is like carbon-neutral. But plastic neutrality invests in recycling infrastructure where it doesn't exist. And it provides an incentive for the poor by providing a price increase. Or -- like in the slums of Manila, where the smallest market with a simple scale and a phone can now accept social plastic as a new form of payment by weight, allowing them to serve more people and have their own greater social impact.
All dem ist gemeinsam, dass soziales Plastik Geld ist. Soziales Plastik ist Geld. Eine global erkennbare und tauschbare Währung, deren Einsatz Armut lindert und zugleich die Umwelt reinigt. Es ist nicht einfach Plastik. Es ist kein recyceltes Plastik, es ist soziales Plastik. Ein Material, dessen Wert durch die Leben der Menschen übertragen wird, die darauf treffen, ob reich oder arm.
And what's common here is that social plastic is money. Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time. It's not just plastic. It's not recycled plastic, it's social plastic, a material whose value is transferred through the lives of the people who encounter it, rich and poor.
Die Menschen haben über acht Billionen Kilogramm Plastik produziert. Das meiste davon ist immer noch als Müll vorhanden. Acht Billionen Kilogramm. Bei einem Wert von circa 50 Cent pro Kilo ist das potentiell ein Wert von vier Billionen Dollar. Ich sehe soziales Plastik als eine Art Bitcoin für die Erde.
Humans have produced over eight trillion kilograms of plastic, most of it still here as waste. Eight trillion kilograms. Worth roughly 50 cents a kilo, we're potentially unleashing a four-trillion-dollar value. See, I see social plastic as the Bitcoin for the earth --
(Lachen)
(Laughter)
Es ist für alle verfügbar.
and available for everyone.
Das gesamte Ökosystem wird nun durch eine Online-Banking-Plattform verwaltet und unterstützt, die global einen sicheren, authentischen Transfer ermöglicht. Sie können Ihre Pfandsachen nun in Vancouver oder Berlin einzahlen und eine Familie könnte dafür in den Slums von Manila Ziegelsteine oder Handy-Minuten kaufen. Lise könnte Wertstoffe in der Stadtmitte von Port-au-Prince einzahlen und ihre Mutter könnte Brennstoff oder Geld überall in der Stadt abheben. Die App enthält Belohnungen, Ansporne, Gruppenpreise und Benutzerbewertung. Wir haben aus Recycling ein Spiel gemacht. Wir fügen einer informellen Industrie Spaß und Formalität hinzu. Wir sind in Haiti und auf den Philippinen aktiv. Wir haben Angestellte und Partner für Brasilien ausgewählt. Dieses Jahr gehen wir Indien und Äthiopien an. Wir sammeln hunderte und aberhunderte Tonnen Material. Wir fügen weiter Partner und Kunden hinzu und vergrößern täglich unsere Sammelmengen. Unser Programm mit Henkel hat dazu geführt, dass sie sich zur Verwendung von über 100 Millionen Kilo pro Jahr verpflichtet haben. Das allein bringt hunderte Millionen Dollar in die Hände der Armen in den Entwicklungsländern.
Now the entire ecosystem is managed and supported through an online banking platform that provides for the safe, authentic transfer of value globally. You can now deposit your recyclables in Vancouver or Berlin, and a family could withdraw building bricks or cell phone minutes in the slums of Manila. Or Lise -- she could deposit recycling at a center in Port-au-Prince, and her mother could withdraw cooking fuel or cash across the city. And the app adds rewards, incentives, group prizes, user rating. We've gamified recycling. We add fun and formality into an informal industry. We're operating in Haiti and the Philippines. We've selected staff and partners for Brazil. And this year, we're committing to India and Ethiopia. We're collecting hundreds and hundreds of tons of material. We continue to add partners and customers, and we increase our collection volumes every day. Now as a result of our program with Henkel, they've committed to use over 100 million kilograms of material every year. That alone will put hundreds of millions of dollars into the hands of the poor in the emerging economies.
And so now,
Jetzt können wir also alle Teil der Lösung sein und nicht Teil der Verschmutzung.
we can all be a part of the solution and not the pollution.
Das Säubern des Ozeans mag vergeblich sein. Das ist es vielleicht. Aber vielleicht ist das Verhindern von Ozeanplastik die größte Chance für die Menschheit.
And so, OK, maybe cleaning the ocean is futile. It might be. But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
Danke.
Thank you.
(Beifall)
(Applause)