لقد قمنا بالأمر بشكل خاطئ. جميعنا. لقد قمنا بالأمر بشكل خاطئ. فآخر ما نرغب في فعله، هو تنظيف المحيط. آخر أمر. نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم. وعدد لا يحصى من الطيور والحيوانات تموت بسبب البلاستيك. نحن نعايش أعلى معدل انقراض مطلقًا، والبلاستيك في سلسلة الغذاء. وما زلت أقف أمامكم، أخبركم أن آخر ما نرغب في فعله هو تنظيف المحيط. آخر أمر.
We've had it all wrong. Everybody. We've had it all wrong. The very last thing we need to do is clean the ocean. Very last. Yeah, there is a garbage truck of plastic entering the ocean every minute of every hour of every day. And countless birds and animals are dying just from encountering plastic. We are experiencing the fastest rate of extinction ever, and plastic is in the food chain. And I'm still here, standing in front of you, telling you the very last thing we need to do is clean the ocean. Very last.
إن ذهبتم إلى المطبخ، فوجدتم المغسلة تفيض، والماء ينسكب على الأرض، ويتخلل الجدران، فعليكم التفكير سريعًا، وربما تفزعون، فتحضرون دلوا وممسحة. فما الذي تفعلونه أولًا؟ لماذا لا تغلقون الصنبور؟ من غير المجدي مسح الأرض، أو رفع الماء إن لم نغلق الصنبور أولًا. فلماذا لا نفعل المثل مع المحيط؟ حتى لو كانت مشروعات تنظيف المحيط، وبرامج إعادة تدوير البلاستيك على الشواطئ، أو أي وسيلة أخرى لشركات بلاستيك المحيط، ناجحة بنسبة مئة بالمائة، فسوف نكون متأخرين للغاية.
If you were to walk into a kitchen, sink overflowing, water spilling all over the floor, soaking into the walls, you had to think fast, you're going to panic; you've got a bucket, a mop or a plunger. What do you do first? Why don't we turn off the tap? It would be pointless to mop or plunge or scoop up the water if we don't turn off the tap first. Why aren't we doing the same for the ocean? Even if the Ocean Cleanup project, beach plastic recycling programs or any well-meaning ocean plastic company was a hundred percent successful, it would still be too little, too late.
نحن نتجه إلى إنتاج ما يزيد عن 300 مليون طن من البلاستيك هذا العام. تقريبًا ثمانية مليون طن سوف تنتهي في المحيط لتضاف إلى 150 مليون طن يقدر وجودها هناك. حسب التقارير، إن نسبة 80 بالمائة منها تأتي من دول شديدة الفقر. وإن كنتم تعيشون في قبضة الفقر وينصب اهتمامكم على الطعام، أو المأوى، أو الشعور بالأمان، فإن إعادة التدوير تصير خارج تصوركم.
We're trending to produce over 300 million ton of plastic this year. Roughly eight million ton are racing to flow into the ocean to join the estimated 150 million ton already there. Reportedly, 80 percent of ocean plastic is coming from those countries that have extreme poverty. And if you live in the grips of poverty concerned, always, about food or shelter or a sense of security, recycling -- it's beyond your realm of imagination.
ولهذا السبب أنشأت بنك البلاستيك. نحن أكبر سلسلة متاجر في العالم تخدم الفقراء للغاية، حيث يمكن شراء أي شيء في المتجر مقابل المخلفات البلاستيكية. أي شيء. الرسوم الدراسية. التأمين الصحي. الواي فاي، ودقائق الهاتف الخلوي، والطاقة. وقود الطهي المستدام، والمواقد ذات الكفاءة العالية. وما زلنا نرغب في إضافة أشياء أخرى يحتاجها العالم ولا يستطيع تحمل كلفتها.
And that is exactly why I created the Plastic Bank. We are the world's largest chain of stores for the ultra-poor, where everything in the store is available to be purchased using plastic garbage. Everything. School tuition. Medical insurance. Wi-Fi, cell phone minutes, power. Sustainable cooking fuel, high-efficiency stoves. And we keep wanting to add everything else that the world may need and can't afford.
سلسلة متاجرنا في (هايتي) تشبه المراكز الاجتماعية، حيث أحد جامعينا، (ليز ناسيس)، يمكنها كسب رزقها بجمع المواد من المنازل، والشوارع، وأماكن العمل. وبنهاية يومها، تحضر لنا ما جمعته، حيث نزنه ونتحقق من جودته، ونضيف ثمنه إلى حسابها. أصبح لدى (ليز) الآن مصدر دخل ثابت يعتمد عليها. وهذا الثمن نضيفه إلى حسابها على الإنترنت. ولأنه حساب ادخار، يصبح من الأصول التي يمكنها الاقتراض بضمانته. ولأنه على الإنترنت، فهي مؤمنة ضد السرقة، وأظن أن الأكثر أهمية أنها تنمي شعور بالقيمة. وحتى هذا البلاستيك يحمل قيمة جديدة. ...
Our chain of stores in Haiti are more like community centers, where one of our collectors, Lise Nasis, has the opportunity to earn a living by collecting material from door to door, from the streets, from business to business. And at the end of her day, she gets to bring the material back to us, where we weigh it, we check it for quality, and we transfer the value into her account. Lise now has a steady, reliable source of income. And that value we transfer into an online account for her. And because it's a savings account, it becomes an asset that she can borrow against. And because it's online, she has security against robbery, and I think more importantly, she has a new sense of worth. And even the plastic has a new sense of value. Hm.
وهذا البلاستيك الذي نجمعه، ونضيف إليه قيمة، نصنفه، وننزع عنه الملصقات، والأغطية. ونمزقه، أو نحزمه في رزم ونجهزه للتصدير. هذا لا يختلف عن المشي في أفدنة من الماس. لو أن (ليز) كانت تمشي في أفدنة من الماس ولم يكن هناك متجر أو بنك، أو طريقة لاستخدام هذا الماس، أو استبداله، فسيكون عديم القيمة أيضًا. وقد ترملت (ليز) بعد زلزال (هايتي) في عام 2010، وتركت بلا مأوى أو دخل. وكنتيجة لهذا البرنامج، يمكنها دفع رسوم تعليم ابنتيها، وزيهم المدرسي.
And that plastic we collect, and we add value to, we sort it, we remove labels, we remove caps. We either shred it or we pack it into bales and get it ready for export. Now, it's no different than walking over acres of diamonds. If Lise was to walk over acres of diamonds but there was no store, no bank, no way to use the diamonds, no way to exchange them, they'd be worthless, too. And Lise was widowed after the 2010 Haitian earthquake, left homeless without an income. And as a result of the program, Lise can afford her two daughters' school tuition and uniforms.
الآن، هذا البلاستيك نقوم ببيعه. ونبيعه لموردي العلامات التجارية الكبرى مثل (ماركس آند سبنسر)، الذين ضمنوا استخدام البلاستيك الاجتماعي في منتجاتهم. أو مثل (هنكل)، شركة السلع الاستهلاكية الألمانية، الذين يستخدمون البلاستيك الاجتماعي مباشرة في منتجاتهم. وقد أغلقنا الحلقة في الاقتصاد الدائري. يمكنكم شراء شامبو أو منظف غسيل معبأ في بلاستيك اجتماعي، وعندها ستساهمون بشكل غير مباشر في استخراج البلاستيك من المحيط، وتخفيف وطأة الفقر في نفس الوقت.
Now, that plastic we sell. We sell it to suppliers of great brands like Marks and Spencer, who have commissioned the use of social plastic in their products. Or like Henkel, the German consumer-goods company, who are using social plastic directly into their manufacturing. We've closed the loop in the circular economy. Now buy shampoo or laundry detergent that has social plastic packaging, and you are indirectly contributing to the extraction of plastic from ocean-bound waterways and alleviating poverty at the same time.
وهذا النموذج قابل للتكرار تمامًا. في (ساو باولو)، تشجع خطبة الكنيسة الرعية ليس فقط على التبرع يوم الأحد، ولكن أيضًا على إعادة التدوير. ثم نوفق بين الكنيسة والفقراء. أو كما أعتقد بالتأكيد، يمكننا التوفيق بين مسجد في لندن وأفقر كنيسة في القاهرة. أو كما في (فانكوفر)، مع برنامجنا لإيداع الزجاجات: يمكن لأي شخص أو مجموعة استرداد إيداعهم من المواد قابلة التدوير، وبدلًا من الحصول على المال، يمكنهم إيداع القيمة في رصيد الفقراء حول العالم.
And that model is completely replicable. In São Paulo, a church sermon encourages parishioners to not just bring offering on Sunday, but the recycling, too. We then match the church with the poor. Or, I believe more powerfully, we could match a mosque in London with an impoverished church in Cairo. Or like in Vancouver, with our bottle-deposit program: now any individual or any group can now return their deposit-refundable recyclables, and instead of taking back the cash, they have the opportunity to deposit that value into the account of the poor around the world.
يمكننا الآن استخدام إعادة التدوير لدعم العاملين بإعادة التدوير. وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. أو مثل (شل)، شركة الطاقة، التي استثمرت في برنامجنا لمحايدة البلاستيك. ومحايدة البلاستيك مثل محايدة الكربون. ولكن محايدة البلاستيك تستثمر في البنية التحتية لإعادة التدوير حيث لا توجد. وتوفر الدافع للفقراء بتوفير زيادة في السعر. أو كما بالأحياء الفقيرة في (مانيلا)، حيث أصغر متجر يملك ميزان بسيط وهاتفا يمكنه الآن قبول البلاستيك الاجتماعي كطريقة جديدة للدفع حسب الوزن، ما يسمح بخدمة المزيد من الناس والحصول على أكبر أثر اجتماعي له.
We can now use our recycling to support and create recyclers. One bottle deposited at home could help extract hundreds around the world. Or, like Shell, the energy company, who's invested in our plastic-neutral program. Plastic neutrality is like carbon-neutral. But plastic neutrality invests in recycling infrastructure where it doesn't exist. And it provides an incentive for the poor by providing a price increase. Or -- like in the slums of Manila, where the smallest market with a simple scale and a phone can now accept social plastic as a new form of payment by weight, allowing them to serve more people and have their own greater social impact.
والمشترك هنا هو أن البلاستيك الاجتماعي يمثل المال. البلاستيك الاجتماعي هو مال، هو عملة معترف بها عالميًا وقابلة للتداول، وعند استخدامها تدعم الفقراء وتنظف البيئة في نفس الوقت. هو ليس مجرد بلاستيك. وليس بلاستيك معاد تدويره، ولكنه بلاستيك اجتماعي، هو مادة تنتقل قيمتها عبر حياة الأشخاص المتعاملين بها، أغنياء وفقراء.
And what's common here is that social plastic is money. Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time. It's not just plastic. It's not recycled plastic, it's social plastic, a material whose value is transferred through the lives of the people who encounter it, rich and poor.
لقد أنتج البشر ما يفوق ثمانية تريليون كيلوغرام من البلاستيك، ومعظمه ما زال موجودًا في صورة مخلفات. ثمانية تريليون كيلوغرام. مقابل 50 سنتًا للكيلو، نحن نكشف هنا عن أربعة تريليون دولار هنا. أنا أرى البلاستيك الاجتماعي مثل (بيتكوين) بالنسبة للأرض،
Humans have produced over eight trillion kilograms of plastic, most of it still here as waste. Eight trillion kilograms. Worth roughly 50 cents a kilo, we're potentially unleashing a four-trillion-dollar value. See, I see social plastic as the Bitcoin for the earth --
(ضحك)
(Laughter)
وهو متاح للجميع.
and available for everyone.
الآن النظام البيئي بأكمله يدار ويدعم بواسطة نظام بنكي على الإنترنت والذي يوفر طريقة آمنة لتداول القيمة عبر العالم. يمكنكم الآن إيداع موادكم في (فانكوفر) أو (برلين)، ثم تتمكن عائلة من سحب مواد البناء أو دقائق هاتف في أحياء (مانيلا) الفقيرة. أو (ليزا) يمكنها إيداع المواد في مركز في (بورت أو برينس)، فتتمكن أمها من الحصول على وقود الطبخ أو المال عبر المدينة. كما يضيف التطبيق مكافآت، وحوافز، وجوائز للمجموعات، وتقييم للمستخدم. لقد حولنا إعادة التدوير إلى لعبة. حيث أضفنا المتعة والمنهجية إلى صناعة لا منهجية. نحن نعمل في (هايتي) و(الفلبين). وقد اخترنا طاقمًا وشركاء في (البرازيل). وخلال هذا العام سنكون في (الهند) و (أثيوبيا). نحن نجمع مئات ومئات الأطنان من المواد. ومستمرون في إضافة الشركاء والعملاء، كما نزيد من حجم مجموعتنا كل يوم. والآن كنتيجة لبرنامجنا مع (هنكل)، فقد التزموا باستخدام 100 مليون كيلوغرام من المواد كل عام. وذلك وحده سيضع مئات الملايين من الدولارات بأيدي الفقراء في الدول النامية.
Now the entire ecosystem is managed and supported through an online banking platform that provides for the safe, authentic transfer of value globally. You can now deposit your recyclables in Vancouver or Berlin, and a family could withdraw building bricks or cell phone minutes in the slums of Manila. Or Lise -- she could deposit recycling at a center in Port-au-Prince, and her mother could withdraw cooking fuel or cash across the city. And the app adds rewards, incentives, group prizes, user rating. We've gamified recycling. We add fun and formality into an informal industry. We're operating in Haiti and the Philippines. We've selected staff and partners for Brazil. And this year, we're committing to India and Ethiopia. We're collecting hundreds and hundreds of tons of material. We continue to add partners and customers, and we increase our collection volumes every day. Now as a result of our program with Henkel, they've committed to use over 100 million kilograms of material every year. That alone will put hundreds of millions of dollars into the hands of the poor in the emerging economies.
لذا، الآن، يمكننا جميعًا أن نصبح أن نصبح جزءًا من الحل وليس من التلوث.
And so now, we can all be a part of the solution and not the pollution.
حسنًا، ربما كان تنظيف المحيط عديم الجدوى. ربما كان كذلك. ولكن منع البلاستيك من تلويث المحيط ربما سيصبح أفضل فرصة للبشرية.
And so, OK, maybe cleaning the ocean is futile. It might be. But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)