Since their emergence over 200,000 years ago, modern humans have established homes and communities all over the planet. But they didn’t do it alone. Whatever corner of the globe you find homo sapiens in today, you’re likely to find another species nearby: Canis lupus familiaris. Whether they’re herding, hunting, sledding, or slouching the sheer variety of domestic dogs is staggering. But what makes the story of man’s best friend so surprising is that they all evolved from a creature often seen as one of our oldest rivals: Canis lupus, or the gray wolf.
Desde seu surgimento, há mais de 200 mil anos, os humanos modernos estabeleceram casas e comunidades em todo o planeta. Mas não fizeram isso sozinhos. Seja qual for o canto do globo em que encontremos o "homo sapiens" hoje, é provável encontrarmos uma outra espécie nas proximidades: o "Canis lupus familiaris". Seja pastoreando, caçando, puxando trenó ou relaxando, a enorme variedade de cães domésticos é impressionante. Mas o que torna a história do melhor amigo do homem tão surpreendente é que todos eles evoluíram de uma criatura muitas vezes vista como um de nossos rivais mais antigos: do "Canis lupus", ou lobo-cinzento.
When our Paleolithic ancestors first settled Eurasia roughly 100,000 years ago, wolves were one of their main rivals at the top of the food chain. Able to exert over 300 lbs. of pressure in one bone-crushing bite and sniff out prey more than a mile away, these formidable predators didn’t have much competition. Much like human hunter-gatherers, they lived and hunted in complex social groups consisting of a few nuclear families, and used their social skills to cooperatively take down larger creatures. Using these group tactics, they operated as effective persistence hunters, relying not on outrunning their prey, but pursuing it to the point of exhaustion.
Quando nossos ancestrais paleolíticos colonizaram a Eurásia pela primeira vez, há cerca de 100 mil anos, os lobos eram um de seus principais rivais no topo da cadeia alimentar. Capaz de exercer mais de 130 kg de pressão em uma mordida esmagadora de ossos e farejar presas a mais de um quilômetro de distância, esses formidáveis predadores não tinham muita competição. Parecidos com caçadores-coletores humanos, eles viviam e caçavam em grupos sociais complexos, consistindo de poucas famílias nucleares, e usavam suas habilidades sociais para abater cooperativamente criaturas maiores. Usando essas táticas de grupo, eles eram caçadores de uma persistência bastante eficaz, confiando não em correr mais rápido que suas presas,
But when pitted against the similar strengths of their invasive new neighbors,
mas em persegui-las até o ponto de exaustão.
wolves found themselves at a crossroads. For most packs, these bourgeoning bipeds represented a serious threat to their territory. But for some wolves, especially those without a pack, human camps offered new opportunities. Wolves that showed less aggression towards humans could come closer to their encampments, feeding on leftovers. And as these more docile scavengers outlasted their aggressive brethren, their genetic traits were passed on, gradually breeding tamer wolves in areas near human populations.
Mas, quando confrontados com as forças semelhantes de seus novos vizinhos invasores, os lobos se viram em uma encruzilhada. Para a maioria das matilhas, esses promissores bípedes representavam uma séria ameaça ao seu território. Mas, para alguns lobos, especialmente aqueles sem matilha, os acampamentos humanos ofereciam novas oportunidades. Lobos que se mostravam menos agressivos com humanos podiam se aproximar de seus acampamentos, alimentando-se de sobras. Conforme esses catadores mais dóceis sobreviviam aos seus irmãos agressivos, seus traços genéticos eram passados, produzindo gradualmente lobos domesticados em áreas próximas a populações humanas.
Over time humans found a multitude of uses for these docile wolves. They helped to track and hunt prey, and might have served as sentinels to guard camps and warn of approaching enemies. Their similar social structure made it easy to integrate with human families and learn to understand their commands. Eventually they moved from the fringes of our communities into our homes, becoming humanity’s first domesticated animal.
Com o tempo, os humanos encontraram uma infinidade de usos para esses lobos dóceis. Eles ajudavam a rastrear e a caçar presas e podem ter servido como sentinelas para guardar acampamentos e alertar sobre inimigos que se aproximavam. Sua estrutura social semelhante facilitou a integração com famílias humanas e o entendimento de seus comandos. Por fim, eles se mudaram das margens de nossas comunidades para nossas casas, tornando-se o primeiro animal domesticado da humanidade.
The earliest of these Proto-Dogs or Wolf-Dogs, seem to have appeared around 33,000 years ago, and would not have looked all that different from their wild cousins. They were primarily distinguished by their smaller size and a shorter snout full of comparatively smaller teeth. But as human cultures and occupations became more diverse and specialized, so did our friends. Short stocky dogs to herd livestock by nipping their heels; elongated dogs to flush badgers and foxes out of burrows; thin and sleek dogs for racing; and large, muscular dogs for guard duty. With the emergence of kennel clubs and dog shows during England’s Victorian era, these dog types were standardized into breeds, with many new ones bred purely for appearance. Sadly, while all dog breeds are the product of artificial selection, some are healthier than others. Many of these aesthetic characteristics come with congenital health problems, such as difficulty breathing or being prone to spinal injuries.
O mais antigo desses protocães ou cães-lobos parece ter aparecido há cerca de 33 mil anos, e não parecia tão diferente de seus primos selvagens. Eles foram distinguidos principalmente por seu tamanho menor e um focinho mais curto, cheio de dentes comparativamente menores. Mas, conforme as culturas e ocupações humanas se tornavam mais diversificadas e especializadas, nossos amigos também. Cães pequenos e encorpados para pastorear, no encalço dos rebanhos, cães alongados para expulsar texugos e raposas de tocas; cães magros e elegantes para corridas; e cães grandes e musculosos para o serviço de guarda. Com o surgimento de clubes e exposições de cães durante a Era Vitoriana da Inglaterra, esses tipos de cães foram padronizados em raças, com muitos novos criados exclusivamente para a aparência. Infelizmente, enquanto todas as raças de cães são o produto da seleção artificial, algumas são mais saudáveis do que outras. Muitas dessas características estéticas vêm com problemas de saúde congênitos, como dificuldade para respirar ou propensão a lesões na coluna vertebral.
Humanity’s longest experiment in controlled evolution has had other side effects as well. Generations of selection for tameness have favored more juvenile and submissive traits that were pleasing to humans. This phenomenon of selecting traits associated with youth is known as neoteny, and can be seen in many domestic animals. Thousands of years of co-evolution may even have bonded us chemically. Not only can canines understand our emotions and body language, but when dogs and humans interact, both our bodies release oxytocin; a hormone commonly associated with feelings of love and protectiveness.
O experimento mais longo da humanidade na evolução controlada também teve outros efeitos colaterais. A seleção de gerações para domesticação favoreceu traços mais juvenis e submissos, mais agradáveis aos humanos. Esse fenômeno de seleção de características associadas à juventude é conhecido como neotenia e pode ser visto em muitos animais domésticos. Milhares de anos de coevolução podem ter nos ligado até quimicamente. Os caninos não só conseguem entender nossas emoções e nossa linguagem corporal, mas, quando cães e humanos interagem, o corpo de ambos libera oxitocina, um hormônio comumente associado a sentimentos de amor e proteção.
It might be difficult to fathom how every Pomeranian, Chihuahua, and Poodle are descended from fierce wolves. But the diversity of breeds today is the result of a relationship that precedes cities, agriculture, and even the disappearance of our Neanderthal cousins. And it’s heartening to know that given enough time, even our most dangerous rivals can become our fiercest friends.
Pode ser difícil de entender como todos os spitz alemães, chihuahuas e poodles são descendentes de lobos ferozes. Mas a diversidade de raças hoje é o resultado de um relacionamento que precede as cidades, a agricultura e até o desaparecimento de nossos primos neandertais. E é animador saber que, dado tempo suficiente, até mesmo nossos rivais mais perigosos