هذه " آنت زيب " من " سودوم " شمال كاليفورنيا وقد كان عمرها 105 سنوات عندما إلتقطت لها هذه الصورة وكانت تقول أشياءً تجعلني أتوقف وأفكر قليلاً .. مثل " الزمن مداوٍ رائع للجروح ولكنه ليس خبير تجميل " ( ضحك ) وكانت تقول " عليك أن تعامل أصدقائك بصورة جيدة " لماذا .. لانك بدونهم سوف تكون مجرد غريب (ضحك)
This is Aunt Zip from Sodom, North Carolina. She was 105 years old when I took this picture. She was always saying things that made me stop and think, like, "Time may be a great healer, but it ain't no beauty specialist." (Laughter) She said, "Be good to your friends. Why, without them, you'd be a total stranger." (Laughter)
وهذه واحدة من أغانيها لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع وسوف يقوم " ميشيل مانرين " بعزف الإيقاع معي صفقوا له تصفيقاً حاراً (تصفيق)
This is one of her songs. Let's see if we can get into the flow here and all do this one together. And I'm going to have Michael Manring play bass with me. Give him a big old hand. (Applause)
1 , 2 , 3 , 4
One, two, three, four.
(موسيقى )
(Music)
حسناً .. حبيبتي ذات العيون السوداء " ديزي " إن لم أراها .. أُجن
Well, my true love's a black-eyed daisy; if I don't see her, I go crazy.
حبي الحقيقي يعيش هنالك عند النهر بضع قفزات وسأكون هنالك معها
My true love lives up the river; a few more jumps and I'll be with her.
هيه هيه .. ديزي ذات العيون السوداء , هيه هيه ...ديزي ذات العيون السوداء هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه
Hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey black-eyed Susie, hey.
الآن عليكم أن تتخيلو " انت زيب " في 105 من عمرها في سودوم في شمال كاليفورنيا وكنت أستيقظ وأذهب إليها لكي أتعلم الأغاني القديمة منها ولم تكن تستطيع الغناء جيدا .. ولم تعد تستطيع العزف وكنت اسحبها إلى المنصة الأمامية للمنزل وكان أمامنا حفيدها يحرث حقل من التبغ بواسطة بغل وكانت مساحة فناء كبيرة في ذلك الجانب وكنا نغي هذه الأغنية القديمة .. ولم تكن تقوى على غنائها بأكملها وكنت أٌول " هيه هيه " وهي تقول .. " ديزي ذات العيون السوداء "
Now you've got to picture Aunt Zip at 105 years old in Sodom, North Carolina. I'd go up and learn these old songs from her. She couldn't sing much, couldn't play anymore. And I'd pull her out on the front porch. Down below, there was her grandson plowing the tobacco field with a mule. A double outhouse over here on the side. And we'd sing this old song. She didn't have a whole lot of energy, so I'd sing, "Hey, hey!" and she'd just answer back with, "Black-eyed Susie."
آووه هيه . هيه ديزي ذات العيون السوداء .. هيه هيه ... ديزي ذات العيون السوداء هيه هيه .. ديزي ذات العيون السوداء هيه
Oh, hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey, black-eyed Susie, hey.
حسناً .. وكنا أحيانا نذهب لقطف التوت البري وكانت تغضب عندما كنت أتذوق البعض
Well, she and I went blackberry picking. She got mad; I took a licking.
البط في ميلبوند .. والأوز في المحيطات . والشر في طفلة جميلة عندما يخطر على بالها فكرة
Ducks on the millpond, geese in the ocean, Devil in the pretty girl when she takes a notion.
هيه هيه .. ديزي ذات العيون السوداء .. هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه
Hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey black-eyed Susie, hey.
لنعزف قليلاً بواسطة آلة البنجو
Let's have the banjo.
حسناً .. سوف نتزوج في عيد الشكر القادم سوف أستلقي وستقوم هي بإعالة المنزل
Well, we'll get married next Thanksgiving. I'll lay around; she'll make a living.
سوف تطبخ هي " العوامات " وسوف أطبق أنا " المرق " وقد نطبخُ يوماً الدجاج .. ربما
She'll cook blackjacks, I'll cook gravy; we'll have chicken someday, maybe.
هيه هيه هيه هيه هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه
Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, black-eyed Susie, hey!
مرة أخرى آووه هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه
One more time now. Oh, hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey, black-eyed Susie! Hey, hey, black-eyed Susie, hey.
(تصفيق) شكراً مايكل
(Applause) Thank you, Michael.
هذا رالف ستانلي عندما كنت ذاهباً إلى جامعة كاليفورنيا في سانت باربرا .. في كلية الدراسة الإبداعية لأحصل على تخصص في البيولوجيا والفن .. جاء هو إلى الحرم الجامعي كان هذا في عام 1968 .. هكذا أعتقد وقد كان يعزف هو موسيقى من نوع البلو ولكن في نهاية الحفل .. كان يعزف نوعا قديماً من البانجو هذا النوع جاء من أفريقيا .. مع البانجو ويدعي " مخلب المطرقة " وقد كان تعلمها من والدته .. وجدته وقد أغرمت بهذا على الفور وذهبت إليه وقلت له .. كيف يمكنني أن أتعلم هذا ؟ فقال لي .. حسناً يمكنك أن تعود إلى جبل كلينش .. حيث مسقط رأسي أو اشيفيل او مونت أيري .. شمال كاليفورنيا .. فهي أماكن مازالت تنبض بالموسيقى بسبب أن كبار السن هنالك مازالوا يعزفون ذلك النمط من الموسيقى
This is Ralph Stanley. When I was going to college at University of California at Santa Barbara in the College of Creative Studies, taking majors in biology and art, he came to the campus. This was in 1968, I guess it was. And he played his bluegrass style of music, but near the end of the concert, he played the old timing style of banjo picking that came from Africa, along with the banjo. It's called claw-hammer style, that he had learned from his mother and grandmother. I fell in love with that. I went up to him and said, how can I learn that? He said, well, you can go back to Clinch Mountain, where I'm from, or Asheville or Mount Airy, North Carolina -- some place that has a lot of music. Because there's a lot of old people still living that play that old style.
وقد ذهب هنالك في الصيف التالي .. وقد أغرمت بالثقافة والأشخاص هناك ومن ثم - كما تعلمون - عدت إلى الجامعة وأكملت تعليمي وأخبرت والدي أنني أريد أن أغدو عازف بانجو ويمكنكم تخيل مدى حماستهم جراء ذلك ..
So I went back that very summer. I just fell in love with the culture and the people. And you know, I came back to school, I finished my degrees and told my parents I wanted to be a banjo player. You can imagine how excited they were.
لذا فكرت .. أن اريكم بعض الصور التي إلتقطتها لمرشديَّ الموسيقين بعضهم فحسب .. ولكن ربما سوف تميزون بعض هؤلاء الأشخاص
So I thought I would just like to show you some of the pictures I've taken of some of my mentors. Just a few of them, but maybe you'll get just a little hint of some of these folks.
وسوف أعزف القليل من البانجو .. لنقم بهذه المعزوفة (موسيقى)
And play a little banjo. Let's do a little medley. (Music)
(تصفيق) هذه الصور الأخيرة هي ل " راي هيكز " والذي توفي السنة الماضية وقد كان واحدا من أفضل قاصي القصص الأمريكين وقد كانت قصة " جاك " القديمة والتي كان يتحدث بها .. وكان يتحدث على هذه الشاكلة وكان من الصعب جداً إستيعابه .. ولكنه كان رائعاً فعلاً وقد عاش في هذا البيت .. وهو الذي بناه جده الأكبر سابقاً بدون امددات مياه .. أو كهرباء .. رائع .. رجل رائع
(Applause) Those last few pictures were of Ray Hicks, who just passed away last year. He was one of the great American folk tale-tellers. The Old Jack tales that he had learned -- he talked like this, you could hardly understand him. But it was really wonderful. And he lived in that house that his great-grandfather had built. No running water, no electricity. A wonderful, wonderful guy.
ويمكنكم مشاهدة المزيد من الصور. في الواقع لدي موقع إلكتروني فيه مجموعة من هذه الصور التي إلتقطت بعضها لبعض الأشخاص الذين لا أملك فرصة لكي أعرض صورهم لكم . هذه الآلة الموجودة في الصورة تدعى "الفم القوس " - ماوس بو - إنها حتما الآلة الوترية الأولى في العالم ومازالت تستخدم في الجبال الجنوبية الآن .. الموزعون الموسيقيون القدامى لم يكن لديهم هذا الجيتار الوتري الخيالي ليقوموا بهذا .. فقد كانوا يحضرون عصى ويربطون إليها وتراً وقد كان الأمر صعباً .. ولكنها كانت آلة رائعة وكان صوتها كما هذا ..
And you can look at more pictures. I've actually got a website that's got a bunch of photos that I've done of some of the other folks I didn't get a chance to show you. This instrument came up in those pictures. It's called the mouth bow. It is definitely the first stringed instrument ever in the world, and still played in the Southern mountains. Now, the old timers didn't take a fancy guitar string and make anything like this. They would just take a stick and a catgut and string it up. It was hard on the cats, but it made a great little instrument. It sounds something like this.
(موسيقى) حسناً .. هل إستمعتم قديما إلى عدة قصص قديمة مروية بروح الشباب والمتعة عن عدة أمور مليئة بالتحدي والجرأة قام بها فتية جونسون ؟
(Music) Well, have you heard the many stories told by young and old with joy about the many deeds of daring that were done by the Johnson boys?
خذوا أنتم شخصية " كيت " وأنا سأخذ سام .. وسوف نكون سوية " جونسون جال " خذوا أنتم شخصية " كيت " وأنا سأخذ سام .. وسوف نكون سوية " جونسون جال "
You take Kate, I'll take Sal; we'll both have a Johnson gal. You take Kate, I'll take Sal; we'll both have a Johnson gal.
الآن .. لقد كان هنالك كشافة في جيش المتمردين وقد كانوا معروفين على نطاق واسع
Now, they were scouts in the rebels' army, they were known both far and wide.
لدرجة أن اليانكيز عندما شاهدوهم قادمون .. أنزلوا مسدساتهم وإختبأوا
When the Yankees saw them coming, they'd lay down their guns and hide.
خذوا أنتم شخصية " كيت " وأنا سأخذ سام .. وسوف نكون سوية " جونسون جال " خذوا أنتم شخصية " كيت " وأنا سأخذ سام .. وسوف نكون سوية " جونسون جال "
You take Kate, I'll take Sal; we'll both have a Johnson gal. You take Kate, I'll take Sal; we'll both have a Johnson gal.
اليس هذا صوتاً رائعاً (تصفيق)
Ain't that a sound? (Applause)
حسناً .. لقد كنا في عام 1954 .. هكذا أعتقد وكنا نقود السيارة خارج مدينة " جيتسفيل " في تكساس حيث نشأت في بداية حياتي خارج " جيتسفيل " كنا عائدون من متجر خضراوات وكانت والدتي تقود السيارة .. وكنت أجلس مع أخي في مؤخرتها وكنا غاضبين جداً من والدتي .. وكنا ننظر من النافذة وكنا محاطون بآلاف الهكتارات من حقول القطن أترون .. لقد خرجنا على التو من متجر الخضار وقد رفضت والدتي شراء مرطبان فالتين لنا .. والذي كان يحوي على كوبون لكابتن منتصف الليل ومزين بخاتم عليه ولقد جعلنا نغضب حقاً حسناً .. ولكن والدتي لم تُطق هذا .. وقالت وهي تقود .. " أتنظنون يا أطفال أنه يمكنكم أن تحصلوا على أي شيء تريدونه ؟ " " ألا تعلمون كم هو صعب الحصول على النقود .. إن والدكم يعمل جاهد ليؤمنه لكم " " هل تظنون أن النقود تنمو على الشجر لقد جعلتموني أغضب فعلاُ .. سوف تعملون في هذا الصيف
Well, it was 1954, I guess it was. We were driving in the car outside of Gatesville, Texas, where I grew up in the early part of my life. Outside of Gatesville we were coming back from the grocery store. My mom was driving; my brother and I were in the back seat. We were really mad at my mom. We looked out the window. We were surrounded by thousands of acres of cotton fields. You see, we'd just been to the grocery store, and my mom refused to buy us the jar of Ovaltine that had the coupon for the Captain Midnight decoder ring in it. And, buddy, that made us mad. Well, my mom didn't put up with much either, and she was driving, and she said, "You boys! You think you can have anything you want. You don't know how hard it is to earn money. Your dad works so hard. You think money grows on trees. You've never worked a day in your lives. You boys make me so mad. You're going to get a job this summer."
ومن ثم أوقفت السيارة وقالت " إخرجوا من السيارة الآن " وخرجنا أنا وأخي من السيارة وكنا نقف على حافة حقول القطن تلك وكان هنالك مئات من الرجال السود يقطفون القطن ومن ثم أمسكت والدتي بنا من أكتافنا .. وسيرتنا داخل الحقل وذهبت إلى الرجل المسؤول عنهم وقالت .. " لديَّ هذين الطفلين وهما لم يعملا يوما في حياتهم حتماً .. فقد كانت أعمارنا 8 و 10 سنوات (ضحك) وقالت " لماذا لا تضعهما في أحد الأعمال لديك " حسناً .. وقد بدت فكرة مضحكة لذلك الرجل في تلك اللحظة أي أن تضع طفلين من الطبقة المتوسطة في حقول القطن وفي شهر أغسطس في تكساس .. وهو شهرُ حار وقد أعطت كل منا كيساً للقطن وهو عبارة عن كيس طوله 10 أقدام ..إنه بهذا الكبر .. وقد بدأنا بالقطف الآن القطن يبدو ناعماً ولكنه من الخارج مليء بالأشواك وإن لم تكن خبيراً بما تقوم به فإن يديك سوف تمتلىء بالدماء بوهلة وقد بدأنا أنا وأخي نقطف القطن وقد بدأت يدانا تنزف الدماء ,, " أمي " وكانت والدتي تجلس في السيارة ولم تكن على وشك أن تعدل عن رأيها
She pulled the car over; she said, "Get out of the car." My brother and I stepped out of the car. We were standing on the edge of thousands of acres of cotton. There were about a hundred black folks out there picking. My mom grabbed us by the shoulders. She marched us out in the field. She went up to the foreman; she said, "I've got these two little boys never worked a day in their lives." Of course, we were just eight and 10. (Laughter) She said, "Would you put them to work?" Well, that must have seemed like a funny idea to that foreman: put these two middle-class little white boys out in a cotton field in August in Texas -- it's hot. So he gave us each a cotton sack, about 10 feet long, about that big around, and we started picking. Now, cotton is soft but the outside of the plant is just full of stickers. And if you don't know what you're doing, your hands are bleeding in no time. And my brother and I started to pick it, and our hands were startin' to bleed, and then -- "Mom!" And Mom was just sitting by the car like this. She wasn't going to give up.
حسناً .. وقد كان القائم على العمل هائما في فكره .. على ما أظن وكان يسير خلفنا .. ويغني بصوت خافت وكان يغني " حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه " لا يريد أن يتركني لوحدي حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه لا يريد أن يتركني لوحدي وبدأ الجميع حوله يغنون ويدندنون خلفه .. وكان يغني أخبار جيدة , أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم ولا أريد أن أترك أحداً خلفي " وقد لم نكن قد سمعنا شيئاً مثل هذا من ذي قبل - أنا وأخي - طيلة حياتنا .. وقد كان غناءً رائعاً وقد بقينا طيلة اليوم نقطف القطن بدون أي تذمر بدون بكاء .. بينما كانوا يغنون هكذا .. " آه يا مريم .. لا تنتحبي .. لا تتألمي .. وإسبحي في الماء " فقد قمت بما قمت .. وهنالك ضوء صغير في نفسي
Well, the foreman could see he was in over his head, I guess. He kind of just snuck up behind us and he sang out in a low voice. He just sang: "Well, there's a long white robe in heaven, I know. Don't want it to leave me behind. Well, there's a long white robe in heaven, I know. Don't want it to leave me behind." And from all around as people started singing and answering back, he sang: "Good news, good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. And I don't want it to leave me behind." Now, my brother and I had never heard anything like that in our whole lives. It was so beautiful. We sat there all day picking cotton, without complaining, without crying, while they sang things like: "Oh, Mary, don't you weep, don't you moan" and "Wade in the water," and "I done done," "This little light of mine."
وفي نهاية اليوم .. كنا قد ملئنا ربع كيس من القطن وقد كان المسؤل عن العمل كريما وأعطانا شيكاُ بقيمة دولار ولكن والدتنا لم تسمح لنا بصرفه وانا اليوم أبلغ من العمر 57 سنة ومازلت أحتفظ بذلك الشيك وقد أملت والدتي أن نتعلم قيمة العمل وصعوبته من ذلك الموقف ولكن إن كان لديك أطفال فأنت تعرف ان الأمور لن تسير هكذا فقد تعلمنا شيئاً آخر وأول شيء تعلمته ذلك اليوم هو أنني لن أعمل مرة أخرى نهائيا (ضحك) وفعلاً تقريباً لم أعمل مرة أخرى وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً وقد تعلمت أيضاً أنه بأغنية واحدة رائعة يمكن أن تُذلل صعاب العمل بسهولة ويمكنها ايضاً أن توحد مجموعة من الناس بصورة لا يمكن لأي شيء أخر أن يقوم بها
Finally, by the end of the day, we'd each picked about a quarter of a bag of cotton. But the foreman was kind enough to give us each a check for a dollar, but my mother would never let us cash it. I'm 57; still have the check. Now, my mother hoped that we learned from that the value of hard work. But if you have children, you know it doesn't often work that way. No, we learned something else. The first thing I learned that day was that I never ever wanted to work that hard again. (Laughter) And pretty much never did. But I also learned that some people in this world do have to work that hard every day, and that was an eye-opener. And I also learned that a great song can make hard work go a little easier. And it also can bring the group together in a way that nothing else can.
لقد كنت إبن ثمان سنوات في ذلك اليوم الذي وضعتني فيه والدتي في حقل القطن ذاك في تكساس تحت الشمس الحارقة ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى - لم أكن أعي وجودها ولكن في ذلك الوقت في حقل القطن الذي كنا نحصد منه عندما بدأ هؤلاء الأشخاص بالغناء أدركت من صميم قلبي أن الموسيقى هي الشيء الذي خلقت من أجله
Now, I was just a little eight-year-old boy that day when my mama put me out of the car in that hot Texas cotton field. I wasn't even aware of music -- not even aware of it. But that day in the cotton field out there picking, when those people started singing, I realized I was in the very heart of real music, and that's where I've wanted to be ever since.
حاولوا أن تغنوا هذه الأغنية معي . أنا أغني : حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه
Try this old song with me. I sing: Well, there's a long white robe in heaven, I know.
وأنتم تغنون : لا يريد أن يتركني لوحدي حسناً .. هنالك حبل عريض طويل في الجنة .. أعرفه لا يريد أن يتركني لوحدي
You sing: Don't want it to leave me behind. Well, there's a long white robe in heaven, I know. Don't want it to leave me behind.
أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم ولا أريده أن يتركني
Good news, good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. And I don't want it to leave me --
لقد مضى وقت طويل مذ كنا نقطف القطن هناك أليس كذلك؟ لنحاول مرة أخرى
It's been a while since you guys have been picking your last bale of cotton, isn't it? Let's try it one more time.
هنالك تاج مرص بالنجوم في السماء أعلمه لا يريد أن يتركني لوحدي هنالك تاج مرص بالنجوم في السماء أعلمه لا يريد أن يتركني لوحدي
There's a starry crown in heaven, I know. Don't want it to leave me behind. There's a starry crown in heaven, I know. Don't want it to leave me behind.
أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم لا يريد أن يتركني لوحدي
Good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. And I don't want it to leave me behind.
لقد كانت هذه القصة منذ عدة سنوات ولكني مازلت أتذكرها وقد قلت هذه القصة في حفل سابق كانت والدتي تحضره وبعد -- لقد كانت فخورة بأن تُحكى قصة عنها بالطبع وبعد الحفل جاءت إلي لتقول دايفيد , لديّ شيءٌ أخبرك به لقد رتبت كل هذا مسبقاً فقد إتفقت مع مسؤل العمل في الحقل ومع صاحب الأرض بأن يعلمكما درساً عن قيمة العمل ولم أكن أعتقد أن هذا سيجعلك تقع في غرام الموسيقى
It was a few years ago, but I sort of remembered this story, and I told it at a concert. My mom was in the audience. After the -- she was glad to have a story about herself, of course, but after the concert she came up and she said, "David, I've got to tell you something. I set that whole thing up. I set it up with the foreman. I set it up with the owner of the land. I just wanted you boys to learn the value of hard work. I didn't know it was going to make you fall in love with music though."
هيا لنحاول : أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم أخبار جيدة : شاريوت قادم لا يريد أن يتركني لوحدي (تصفيق)
Let's try. Good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. Good news: Chariot's coming. And I don't want it to leave me behind. (Applause)
حسناً .. هذا جيتار معدني .. وهو صناعة أمريكية وقد صنع في الأساس بواسطة " الاخوين دوبيرا " والذي صنع لاحقا ال "دوبرو " وه آلة موسيقية جسدها مصنوع من الخشب مع مخروط معدني .. وهو الذي يخرج منه الصوت وهي تعزف عادة وهي موضوعةٌ على حجرك وقد صنعت في الاساس لعزف الموسيقى لأهل هاواي في عام 1920 قبل أن يصنعوا الجيتار الكهربائي ..محاولين صناعة جيتار ذا صوت مرتفع ومن ثم قام الرفاق الافروأميركان باستخدام عنق زجاجة مكسورة تماما كهذا -- وعنق زجاجة مارلوت جيدة جدا فتلك العبوة التي تحوي النبيذ التي تناولته البارحة ستكون ممتازة للامر اكسرها .. ضعها على اصبعك ومن ثم اعزف النغمات هذه الالة أنقذت حياتي
Well, this is the steel guitar. It's an American-made instrument. It was originally made by the Dopyera Brothers, who later on made the Dobro, which is a wood-bodied instrument with a metal cone for -- where the sound comes from. It's usually played flat on your lap. It was made to play Hawaiian music back in the 1920s, before they had electric guitars, trying to make a loud guitar. And then African-American folks figured out you could take a broken bottle neck, just like that -- a nice Merlot works very well. That wine we had yesterday would have been perfect. Break it off, put it on your finger, and slide into the notes. This instrument pretty much saved my life.
منذ 15 أو 14 عاما .. كما أعتقد لقد فقدنا إبنتنا .. ساره جين في حادث سيارة ولقد كان هذا الامر الأفظع والذي كاد تقريباً أن يدفعني إلى الانتحار وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز ومن قم كتبت قائمة لماذا يجب أن أبقى على قيد الحياة وجلست لكتابتها وكنت على وشك الانتحار كنت على وشك التخلي عن هذا العالم أتعلمون .. كان على قمة القائمة جيني .. وإبني زيب .. ووالدي .. فلم أكن أريد أن أؤذيهم ومن ثم تجاوزت الامر وقد كان الامر شديد البساطة فقد كنت لا أعبأ -- كنت أملك برنامجا إذاعيا برنامجا إذاعيا على راديو محلي " ريفير ولك " ولم أكن أعبأ بهذا .. لم أكن أعبأ بالجوائز ولا بالنقود ولا بأي شيء لا شيء .. لا شيء ومن الأشياء التي كانت على القائمة رؤية تفتح أزهار النرجس في الربيع .. وإستنشاق رائحة القش المقصوص حديثاً الركب على موجة .. ولمسة الطفل الصغير وصوت "دوك واطسون " وهو يعزف على الجيتار والاستماع إلى الأغاني القديمة ل " مادي ويترز " و العم " ديف ماكون " وبالنسبة لي ..صوت الجيتار المعدني . لان أحد جيران والدي كان قد أهداني إحداها وكنت أجلس بالقرب منه ولا أعرف كيف أعزف عليه ولكنني كنت أعزف وبأكثر طريقة حزينة يمكنكم تخيلها وقد كانت الآلة الوحيدة من بين كل الآلات التي أعزف عليها التي صنعت معها هذه الرابطة وكانت هذه الأغنية التي أعزفها
Fifteen years ago, 14 years ago, I guess, this year, my wife and I lost our daughter, Sarah Jane, in a car accident, and it was the most -- it almost took me out -- it almost took me out of this world. And I think I learned a lot about what happiness was by going through such unbelievable grief, just standing on the edge of that abyss and just wanting to jump in. I had to make lists of reasons to stay alive. I had to sit down and make lists, because I was ready to go; I was ready to check out of this world. And you know, at the top of the list, of course, were Jenny, and my son, Zeb, my parents -- I didn't want to hurt them. But then, when I thought about it beyond that, it was very simple things. I didn't care about -- I had a radio show, I have a radio show on public radio, "Riverwalk," I didn't care about that. I didn't care about awards or money or anything. Nothing. Nothing. On the list it would be stuff like, seeing the daffodils bloom in the spring, the smell of new-mown hay, catching a wave and bodysurfing, the touch of a baby's hand, the sound of Doc Watson playing the guitar, listening to old records of Muddy Waters and Uncle Dave Macon. And for me, the sound of a steel guitar, because one of my parents' neighbors just gave me one of these things. And I would sit around with it, and I didn't know how to play it, but I would just play stuff as sad as I could play. And it was the only instrument that, of all the ones that I play, that would really make that connection. This is a song that came out of that.
(موسيقى) حسنا , لقد سمعت أنك واقع في المشاكل إلهي كم أكره أن اسمع هذه الاخبار إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك
(Music) Well, I hear you're having trouble. Lord, I hate to hear that news. If you want to talk about it, you know, I will listen to you through.
لا يوجد كلمات أُخرى يمكن قولها .. لأخبرك ماذا أقوم به عادة أنا أكسر عنق قنينة ومن ثم أعزف البلوز على الجيتار المعدني
Words no longer say it; let me tell you what I always do. I just break off another bottleneck and play these steel guitar blues.
يقول الناس " آووه , إخرج من هذه الحالة ! " وهو سهل القول صعب الفعل فبينما يكاد يكون الحراك مستحيلاً .. يكونون يجرون ويدورن حولك ملئين بالفرح
People say, "Oh, snap out of it!" Oh yeah, that's easier said than done. While you can hardly move, they're running around having all kinds of fun.
وأحيانا أفكر .. آه لو أغرق في مزاجك الغريب هذا حتى أستطيع أن أخرج من حالتي مهمهما بموسيقى البلوز على هذا الجيتار المعدني
Sometimes I think it's better just to sink way down in your funky mood 'til you can rise up humming these steel guitar blues.
والآن يمكنك أن تترك كل هذا بداخلك وأن تحستي الكحول والمخدرات والسجائر ولكنك تعلم جيداً أن هذا لن يوصلك إلى المكان الذي تريد ان تصل اليه
Now, you can try to keep it all inside with drink and drugs and cigarettes, but you know that's not going to get you where you want to get.
ولكني أستخدمت بعض الادوية في تلك الفترة لكي أُنقذ نفسي من بعض الاشياء التي كانت تحدث لي إتصل بي في الصباح بعد جرعة من البلوز بواسطة الجيتار المعدني وسترى والان إبتهج (تصفيق)
But I got some medicine here that just might shake things loose. Call me in the morning after a dose of these steel guitar blues. Open up now. (Applause)
آه .. أعتقد انني املك الوقت لكي اخبركم بهذه القصة .. لقد كان والدي مخترعا وقد انتقلنا الى كاليفورنيا عام 1957 عندما انطلق سبوتنيك الى الفضاء وقد كان يعمل على الجيروسكوبات وقد كان قد حصل على عدة براءات اختراع لهذه الامور وكنا قد انتقلنا الى منزل يقع على بعد شارع من منزل " ميشيل وجون ويتني " وكانا بمثل عمري وقد كبر جون وميشيل ليصبحا لاحقا من المبتكرين للرسوم المتحركة على الكمبيوتر وقد كان والد ميشيل يعمل على الكمبيوتر في تلك الاثناء وقد كان هذا في عام 1957 .. وكنت إبن 10 سنوات حينها ولم اكن اعلم ما هذا .. ولكنه أخذني لكي أراه والذي كانو يقومون به حينها ... لقد كان كما المكتبة مليئ بأنابيت تشبه أنابيب المكنسة ومتكدسة بالكم الكبير الذي يمكن تخيله وطبقات وطبقات منها وقد قال احد المهندسين يوما ما سوف تضع كل هذا الشيء في جيبك وقلت في نفسي اللعنة سيتوجب علي شراء بنطال بجيوب اكبر (ضحك)
Oh, I think I've got time to tell you about this. My dad was an inventor. We moved to California when Sputnik went up, in 1957. And he was working on gyroscopes; he has a number of patents for that kind of thing. And we moved across the street from Michael and John Whitney. They were about my age. John went on, and Michael did too, to become some of the inventors of computer animation. Michael's dad was working on something called the computer. This was 1957, I was a little 10-year-old kid; I didn't know what that was. But he took me down to see one, you know, what they were making. It was like a library, just full of vacuum tubes as far as you could see, just floors and floors of these things, and one of the engineers said, some day you're going to be able to put this thing in your pocket. I thought, damn, those are going to be some big pants! (Laughter)
لذا في عيد رأس السنة - ربما املك وقتا لكي اقص هذا - في ذلك العيد قمت بعمل منصة " ميستير ويذرد فن او روما " للمواد الكيميائية كنت أريد ان اكون مخترعا كما كان والدي وكذلك ميشيل وقد كان جده الكبير هو " ايلي وين " الذي اكتشف جين القطن وقد نظرنا الى هذا .. وقد كانت منصة مواد كيميائية تباع وكان فيها 3 مواد كيميائية مدهشة الكبريت ونترات البوتاسيوم والفحم وقد كنا ابناء 10 اعوام وكنا قد قررنا ان نصنع بارود البندقيات وقد صنعنا قليلا منه ووضعناه في الممر ومن ثم قمنا برمي شعلة عليه وقد اشتعل وقد كان ذلك رائعا
So that Christmas -- maybe I've got time for this -- that Christmas I got the Mister Wizard Fun-o-Rama chemistry set. Well, I wanted to be an inventor just like my dad; so did Michael. His great-granddad had been Eli Whitney, the inventor of the cotton gin. So we looked in that -- this was a commercial chemistry set. It had three chemicals we were really surprised to see: sulfur, potassium nitrate and charcoal. Man, we were only 10, but we knew that made gunpowder. We made up a little batch and we put it on the driveway and we threw a match and phew, it flared up. Ah, it was great.
ومن ثم كان الهدف التالي هو بناء مدفع فذهبنا الى كراج ميشيل فقد كان يوجد فيها كل شيء .. ووضعنا في انبوب بارز كان موجودا ومن ثم ربطنا احد اطرافه وحفرنا حفرة في هذا الانبوب .. واخذنا بعضا من الالعاب النارية وسحبنا منها الفتيل وربطناها معا ومن ثم عدنا الى الخلف ومن ثم عبئنا الانبوب بالبارود صرخنا - قنبلة في الحفرة - صحيح وضعنا في داخل الانبوب ثلاث كرات معدينة كان في الكراج حينها (ضحك) ولم نكن حمقى فقد وضعنا لوحا من الخشب على بعد خمسة اقدام من الانبوب ورجعنا الى الوراء ,, وتركنا الامور تاخذ مجراها وقد اخترقت الكرات الثلاث .. اللوح الخشبي كما لو انه ورقة واخترقت الكراج وقد اصابت اثنتين منهم باب سيارة ستروين جديدة (ضحك) ودمرنا كل شيء على الفور ودفنا الادوات في الساحة الخلفية وكان هذا في منطقة " الباليساديس باسفيك " وهي على الاغلب مازالت هناك
Well, obviously the next thing to do was build a cannon. So we went over into Michael's garage -- his dad had all kinds of stuff, and we put a pipe in the vice there, and screwed a cap on the end of the pipe, drilled a hole in the back of the pipe, took some of our firecrackers, pulled out the fuses, tied them together, put them in the back there, and -- down in that hole -- and then stuffed some of our gunpowder down that pipe and put three ball bearings on the top, in the garage. (Laughter) We weren't stupid: we put up a sheet of plywood about five feet in front of it. We stood back, we lit that thing, and they flew out of there -- they went through that plywood like it was paper. Through the garage. Two of them landed in the side door of his new Citroen. (Laughter) We tore everything down and buried it in his backyard. That was Pacific Palisades; it probably is still there, back there.
حسناً , سمع أخي اننا صنعنا بارود قنابل .. وقد كان هو ورفاقه أكبر منا عمرا وقد كانو اشد لؤماً وقالوا لنا أنهم سيشبعونا ضرباً اذ لم نصنع لهم بارود قنابل وسئلناهم بماذا سوف تستخدمونه قالوا انهم سوف يذيبونه وسوف يصنعون وقود صواريخ (ضحك) وبالطبع .. صنعنا كمية كبيرة منه (ضحك) اذا .. صنعنا كمية كبيرة منه .. وقد كانت في -- كنا قد إنتقلنا للتو إلى كاليفورنيا وكانت والدتي قد جددت المطبخ وكانت خارج المنزل يومها بعد أن أعدت لنا فطيرة التونا وقد كانت مهمة كريس بيرجيست أن يذيب البارود وكنا نقف انا وميشيل على جانب المطبخ وقال " ياااه .. هيه .. إنه يذوب .. الكبريت يذوب " لا مشكلة .. كما تعلمون فقد اشتعل فقط وإلتفت إلينا وقد كان يبدو هكذا بدون شعر .. بدون رموش ,, بدون أي شيء وقد إمتلأ مطبخ والدتي بالكدمات وكان الهواء مشبعا بالدخان الاسود وعندما عادت الى المنزل اخذت منصة الكيمياء تلك ولم نراها مذ ذلك الوقت وكنا نتذكرها في كل مرة كانت تطبخ التونا لنا ونشعر أن مذاقها مثل البارود
Well, my brother heard that we had made gunpowder. He and his buddies, they were older, and they were pretty mean. They said they were going to beat us up if we didn't make some gunpowder for them. We said, well, what are you going to do with it? They said, we're going to melt it down and make rocket fuel. (Laughter) Sure. We'll make you a big batch. (Laughter) So we made them a big batch, and it was in my -- now, we'd just moved here. We'd just moved to California. Mom had redone the kitchen; Mom was gone that day. We had a pie tin. It became Chris Berquist's job to do the melting down. Michael and I were standing way at the side of the kitchen. He said, "Yeah, hey, it's melting. Yeah, the sulfur's melting. No problem. Yeah, you know." It just flared up, and he turned around, and he looked like this. No hair, no eyelashes, no nothing. There were big welts all over my mom's kitchen cabinet; the air was the just full of black smoke. She came home, she took that chemistry set away, and we never saw it again. But we thought of it often, because every time she'd cook tuna surprise it made -- tasted faintly of gunpowder.
لذا فانا احب ان اخترع أيضاً وسوف أُنهي بواسطة شيء إخترعته منذ مدة عندما كانت الطبول جديدة .. فكرت لماذا لا يمكننا الاستفادة من اقدم اشكال الموسيقى , " ايقاعات " هامبون " ودمجها مع التكنولوجيا الجديدة انا ادعو هذا " ثندر وير " وقد كان في ذلك الوقت مشغلات الطبول جديدة لذا وضعتهم معا ومن ثم ربطت 12 واحدة منهم في هذه البدلة وقد اريتكم البارحة بعضا من " ايقاعات هامبون " وسوف اقوم بالمثل الآن لدي مشغل هنا و هنا وهنا ... ومشغل هنا وسوف تؤلمني حقاً إن لم أخلعها .. والآن تستمر هذه المشغلات الى الاسفل من وراء ظهري وحتى الطبل ويمكنها ان تخرج عدة اصوات مختلفة " اصوات طبل " حسنا دعوني اضعهم معا .. وسوف أغير الاصوات بالسير على هذه الدواسة هنا دعوني أختم بهذه المقطوعة الصغيرة من " الهامبون " كهذه
So I like to invent things too, and I think I'll close out my set with something I invented a good while back. When drum machines were new, I got to thinking, why couldn't you take the oldest form of music, the hambone rhythms, and combine it with the newest technology? I call this Thunderwear. At that time, drum triggers were new. And so I put them all together and sewed 12 of them in this suit. I showed you some of the hambone rhythms yesterday; I'm going to be doing some of the same ones. I have a trigger here, trigger here, here, here. Right there. It's going to really hurt if I don't take that off. Okay. Now, the drum triggers go out my tail here, into the drum machine, and they can make various sounds, like drums. So let me put them all together. And also, I can change the sounds by stepping on this pedal right here, and -- let me just close out here by doing you a little hambone solo or something like this.
شُكراً يا أصحاب (تصفيق)
Thank you, folks. (Applause)