I had a fire nine days ago. My archive: 175 films, my 16-millimeter negative, all my books, my dad's books, my photographs. I'd collected -- I was a collector, major, big-time. It's gone. I just looked at it, and I didn't know what to do. I mean, this was -- was I my things? I always live in the present -- I love the present.
היתה אצלי שריפה לפני תשעה ימים. הארכיון שלי: 175 סרטים, תשלילי ה-16 מילימטר שלי, כל הספרים שלי, ספריו של אבי, שאספתי -- הייתי אספן, גדול, רציני -- הכל הלך. אני רק צפיתי, ולא ידעתי מה לעשות. זה היה -- האם אני הייתי החפצים שלי? אני תמיד חי בהווה -- אני אוהב את ההווה.
I cherish the future. And I was taught some strange thing as a kid, like, you've got to make something good out of something bad. You've got to make something good out of something bad. This was bad! Man, I was -- I cough. I was sick. That's my camera lens. The first one -- the one I shot my Bob Dylan film with 35 years ago. That's my feature film. "King, Murray" won Cannes Film Festival 1970 -- the only print I had. That's my papers.
אני מוקיר את העתיד. וכשהייתי ילד לימדו אותי כמה דברים מוזרים, למשל, שחייבים להפיק טוב מן הרע. חייבים להפיק משהו טוב מדבר רע. זה היה נורא! שמעו, אני הייתי -- אני השתעלתי. לא הרגשתי טוב. זאת עדשת המצלמה שלי. הראשונה -- זו שבה צילמתי את סרטי על בוב דילן, לפני 35 שנה. זה הסרט באורך-מלא שלי. "קינג, מארי" זכה בפסטיבל קאן 1970 -- העותק היחיד שהיה לי. אלו הרשימות שלי.
That was in minutes -- 20 minutes. Epiphany hit me. Something hit me. "You've got to make something good out of something bad," I started to say to my friends, neighbors, my sister. By the way, that's "Sputnik." I ran it last year. "Sputnik" was downtown, the negative. It wasn't touched. These are some pieces of things I used in my Sputnik feature film, which opens in New York in two weeks downtown. I called my sister. I called my neighbors. I said, "Come dig." That's me at my desk. That was a desk took 40-some years to build. You know -- all the stuff. That's my daughter, Jean. She came. She's a nurse in San Francisco.
זה קרה בתוך דקות -- 20 דקות. היכתה בי הארה. משהו היכה בי. "חייבים להפיק משהו טוב מדבר רע," התחלתי להגיד לחבריי, לשכניי, לאחותי. דרך אגב, ה"ספוטניק" הזה, הקרנתי אותו שנה שעברה. "ספוטניק" היה במרכז העיר, התשליל. לא קרה לו כלום. אלו כמה חתיכות של דברים ששימשו אותי בסרט שלי ספוטניק, שבעוד שבועיים יוקרן בבכורה בניו-יורק במרכז העיר. התקשרתי לאחותי. התקשרתי לשכניי. אמרתי, "בואו לחפור." זה אני ליד השולחן שלי. זה היה שולחן שלקח בערך 40 שנה לבנות אותו. אתם יודעים -- כל הדברים. זאת הבת שלי, ג'ין. היא באה. היא אחות בסן-פרנסיסקו.
"Dig it up," I said. "Pieces. I want pieces. Bits and pieces." I came up with this idea: a life of bits and pieces, which I'm just starting to work on -- my next project. That's my sister. She took care of pictures, because I was a big collector of snapshot photography that I believed said a lot. And those are some of the pictures that -- something was good about the burnt pictures. I didn't know. I looked at that -- I said, "Wow, is that better than the --" That's my proposal on Jimmy Doolittle. I made that movie for television. It's the only copy I had. Pieces of it. Idea about women.
"תחפרו את זה החוצה", אמרתי. "חתיכות. אני רוצה חתיכות. שברים וחתיכות." עלה לי הרעיון הבא: חיים של שברים וחתיכות, רעיון שאני בדיוק מתחיל לעבוד עליו -- הפרויקט הבא שלי. זאת אחותי. היא דאגה לתמונות, בגלל שהייתי אספן גדול של תצלומי בזק שזה לדעתי אומר הרבה. ואלו כמה מהתמונות ש -- משהו היה טוב בתמונות שנחרכו. לא ידעתי. הסתכלתי בזה -- אמרתי, "וואו, האם זה יותר טוב מאשר --" זאת ההצעה שלי ל-"ג'ימי דוליטל". עשיתי את הסרט הזה לטלויזיה. זה העותק היחיד שהיה לי -- חתיכות ממנו. רעיון לגבי נשים.
So I started to say, "Hey, man, you are too much! You could cry about this." I really didn't. I just instead said, "I'm going to make something out of it, and maybe next year ... " And I appreciate this moment to come up on this stage with so many people who've already given me so much solace, and just say to TEDsters: I'm proud of me. That I take something bad, I turn it, and I'm going to make something good out of this, all these pieces. That's Arthur Leipzig's original photograph I loved. I was a big record collector -- the records didn't make it. Boy, I tell you, film burns. Film burns. I mean, this was 16-millimeter safety film. The negatives are gone.
אז התחלתי לומר, "שמע אחי, אתה יותר מידי! אתה יכול לבכות בגלל זה." לא ממש עשיתי את זה. במקום פשוט אמרתי, "אני הולך לעשות מזה משהו, ואולי בשנה הבאה..." ואני מעריך את הרגע הזה לעלות על הבמה הזאת מול כל כך הרבה אנשים שכבר נתנו לי כל כך הרבה נחמה, ורק לומר לאנשי TED: אני גאה בעצמי. שאני לוקח דבר רע, אני הופך אותו, ואני הולך לעשות מזה משהו טוב, כל החתיכות האלו. זאת תמונה מקורית של ארתור ליפציג שאני אוהב. הייתי אספן תקליטים גדול -- התקליטים לא שרדו. בחיי, אני אומר לכם, סרטים נשרפים, סרטים נשרפים. אני מתכוון, זה היה סרט של 16 מילימטר -חסין אש. התשלילים אינם.
That's my father's letter to me, telling me to marry the woman I first married when I was 20. That's my daughter and me. She's still there. She's there this morning, actually. That's my house. My family's living in the Hilton Hotel in Scotts Valley. That's my wife, Heidi, who didn't take it as well as I did. My children, Davey and Henry. My son, Davey, in the hotel two nights ago.
זה היה מכתבו של אבי, בו הוא אומר לי להתחתן עם האישה שעימה התחתנתי כשהייתי בן 20. זאת בתי ואני. היא עדיין שם. למען האמת, היא שם הבוקר. זה הבית שלי. המשפחה שלי חיה במלון הילטון בסקוטס ואלי. זאת אשתי, היידי, שלא לקחה את זה טוב כמוני. הילדים שלי, דייוי והנרי. בני, דייוי, לפני 2 לילות במלון .
So, my message to you folks, from my three minutes, is that I appreciate the chance to share this with you. I will be back. I love being at TED. I came to live it, and I am living it. That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon, just 35 miles from here. Thank you everybody.
אז מה שאני רוצה לומר לכם חבר'ה, מ-3 הדקות שלי, שאני מעריך את ההזדמנות לחלוק את זה איתכם. אני עוד אחזור. אני אוהב להיות ב- TED. באתי לחיות את זה, ואני חי את זה. זה הנוף מחוץ לחלוני בסנטה קרוז, בבוני דון, רק 56 קילומטר משם. תודה לכולם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)