Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Doesn't say a word — just rolls away with it. Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today. You wouldn't stand for it. You'd make a stink. You'd follow that guy back to his cubicle and you'd say, "Why my chair?"
Imaginează-ţi: e luni dimineaţă, eşti la birou şi te pregăteşti de lucru, când un tip, pe care îl ştii din vedere, intră în boxa ta şi-ţi fură scaunul. Nu spune nimic, doar pleacă trăgând scaunul după el. Nu-ţi spune de ce l-a luat tocmai pe-al tău dintre toate celelalte. Nu contează că tu ai nevoie de scaun ca să-ţi faci treaba. Nu accepţi asta, faci scandal, îl urmezi până în boxa lui şi-l întrebi: De ce tocmai scaunul meu?”
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office, and a meeting invitation pops up in your calendar. (Laughter) And it's from this woman who you kind of know from down the hall, and the subject line references some project that you heard a little bit about. But there's no agenda. There's no information about why you were invited to the meeting. And yet you accept the meeting invitation, and you go. And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say, "Boy, I wish I had those two hours back, like I wish I had my chair back." (Laughter)
Acum e marţi dimineaţă, eşti la birou şi eşti invitat la o şedinţă. (Râsete) Te invită o femeie pe care o ştii din vedere, iar subiectul e-mail-ului face referire la un proiect despre care ai mai auzit. Dar nicăieri nu apare programul. Nu scrie nimic despre motivul pentru care tu eşti invitat. Totuşi accepţi să participi şi te duci. Când această şedinţă, teribil de neproductivă, ia sfârşit te întorci la birou, te aşezi şi-ţi spui: Îmi vreau cele două ore înapoi, aşa cum mi-am vrut înapoi scaunul." (Râsete)
Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us. And I'm talking about something far more valuable than office furniture. I'm talking about time. Your time. In fact, I believe that we are in the middle of a global epidemic of a terrible new illness known as MAS: Mindless Accept Syndrome. (Laughter) The primary symptom of Mindless Accept Syndrome is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar. (Laughter) It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar, "Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
Zilnic permitem colegilor noştri, persoane drăguţe de altfel, să ne fure. Mă refer la ceva mult mai valoros decât mobilierul de birou. Şi anume la timp. Timpul vostru. Cred că ne aflăm la apogeul unei epidemii globale a unei boli noi, teribile, numită SAN (MAS) Sindromul Acceptării pe Negândite. (Mindless Accept Syndrome.) (Râsete) Primul simptom e confirmarea participării la întruniri în clipa în care primim invitaţia. (Râsete) E un reflex involuntar: ding, click, bing şi gata, o ai în program: „Trebuie să fug. Deja am întârziat la o şedinţă." (Râsete)
Meetings are important, right? And collaboration is key to the success of any enterprise. And a well-run meeting can yield really positive, actionable results. But between globalization and pervasive information technology, the way that we work has really changed dramatically over the last few years. And we're miserable. (Laughter) And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting, it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome, which is a self-inflicted wound.
Sunt importante şedinţele, nu-i aşa? Colaborarea e cheia succesului oricărei acţiuni. O şedină bine condusă poate genera soluţii bune, fezabile. Datorită globalizării şi răspândirii informaţiei tehnologice modul nostru de lucru s-a schimbat radical în ultimii ani. Şi ne face nefericiţi. (Râsete) Şi nu pentru că celălalt nu poate să conducă bine o şedinţă, ci din cauza SAN, a Sindromului Acceptării pe Negândite, rană ce ne-o provocăm singuri.
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic. Let me tell you why. A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video, I acted out every terrible conference call you've ever been on. It goes on for about five minutes, and it has all the things that we hate about really bad meetings. There's the moderator who has no idea how to run the meeting. There are the participants who have no idea why they're there. The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. And everybody leaves very angry. It's kind of funny. (Laughter) Let's take a quick look. (Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — Hi, who just joined? Hi, it's Joe. I'm working from home today. (Laughter) Hi, Joe. Thanks for joining us today, great. I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through, so let's skip the roll call and I'm gonna dive right in. Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — (Laughter) Hi, who just joined? No? I thought I heard a beep. (Laughter)
Am şi dovezi că SAN e o epidemie mondială. Vă spun şi de ce. Acum câţiva ani am pus un video pe Youtube în care impersonam toate conferinţele îngrozitoare la care se participă. Durează cam 5 minute şi conţine cam toate lucrurile detestabile dintr-o conferinţă. E moderatorul care habar n-are cum să conducă şedinţa. Sunt participanţi care habar n-au de ce se află acolo. Totul se aseamănă cu un accident feroviar la care contribuie toţi. Şi toţi pleacă nervoşi. E distractiv. (Râsete) Să privim un pic. (Video) Scopul nostru azi e să ajungem la un acord despre o propunere importantă. Ca grup, trebuie să decidem dacă - blup, blup - (Râsete) Salut, cine ni s-a alăturat? Salut, sunt Joe. Lucrez de acasă azi. (Râsete) Salut Joe. Mulţumim că eşti cu noi azi. Tocmai spuneam că am sunat multă lume care am dori să fie cu noi, nu mai fac prezenţa şi intru direct în subiect. Scopul nostru azi e să ajungem la un acord despre o propunere importantă. Ca grup, trebuie să decidem dacă - blup, blup - (Râsete) Salut, cine ni s-a alăturat? Nimeni? Mi s-a părut că aud un bip. (Râsete)
Sound familiar? Yeah, it sounds familiar to me, too. A couple of weeks after I put that online, 500,000 people in dozens of countries, I mean dozens of countries, watched this video. And three years later, it's still getting thousands of views every month. It's close to about a million right now. And in fact, some of the biggest companies in the world, companies that you've heard of but I won't name, have asked for my permission to use this video in their new-hire training to teach their new employees how not to run a meeting at their company. And if the numbers — there are a million views and it's being used by all these companies — aren't enough proof that we have a global problem with meetings, there are the many, many thousands of comments posted online after the video went up. Thousands of people wrote things like, "OMG, that was my day today!" "That was my day every day!" "This is my life." One guy wrote, "It's funny because it's true. Eerily, sadly, depressingly true. It made me laugh until I cried. And cried. And I cried some more." (Laughter) This poor guy said, "My daily life until retirement or death, sigh." These are real quotes and it's real sad.
Vă pare cunoscut? Da, şi mie. După câteva săptămâni, 500 de mii de oameni din multe ţări, realmente zeci de ţări, s-au uitat la acest video. Acum, după trei ani, încă mai e vizionat lunar, de mii de ori. Acum are aproape 1 milion de vizionări. Unele din marile companii din lume, de care aţi auzit, dar nu le voi numi, mi-au cerut acordul să-l folosească în trainingurile noilor angajaţi, ca să-i înveţe cum să nu ţină şedinţe la compania lor. Dacă cifrele - 1 milion de vizionări, folosit de companii renumite - nu-s sufuciente să dovedească problema globală a şedinţelor, atunci sunt miile de comentarii online la adresa filmuleţului. Mii de oameni au scris: „Oh Doamne, aşa a fost ziua mea azi!" „Asta e viaţa mea în fiecare zi!" „E chiar viaţa mea." Unul a scris: ,,E amuzant pentru că e adevărat. Ciudat, trist şi deprimant de adevărat. Am râs cu lacrimi. Apoi am plâns. Şi iar am plâns." (Râsete) Ăsta săracu' : „Rutina mea zilnică, până la pensie sau până mor." Oftând. (Râsete) Sunt citate reale şi e trist. Tema comună a comentariilor online e credinţa fundamentală că nu avem de ales
A common theme running through all of these comments online is this fundamental belief that we are powerless to do anything other than go to meetings and suffer through these poorly run meetings and live to meet another day. But the truth is, we're not powerless at all. In fact, the cure for MAS is right here in our hands. It's right at our fingertips, literally. It's something that I call ¡No MAS! (Laughter) Which, if I remember my high school Spanish, means something like, "Enough already, make it stop!"
decât să mergem la şedinţe şi să suferim pe durata celor prost ţinute şi să trăim până la următoarea. Adevărul e că avem de ales. Să scăpăm de acest sindrom stă în puterea noastră. În vârful degetelor, chiar. E ceva ce eu numesc ¡No MAS! (Râsete) Şi, dacă-mi amintesc spaniola din liceu, înseamnă „Gata, destul!"
Here's how No MAS works. It's very simple. First of all, the next time you get a meeting invitation that doesn't have a lot of information in it at all, click the tentative button! It's okay, you're allowed, that's why it's there. It's right next to the accept button. Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately. Then, get in touch with the person who asked you to the meeting. Tell them you're very excited to support their work, ask them what the goal of the meeting is, and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal. And if we do this often enough, and we do it respectfully, people might start to be a little bit more thoughtful about the way they put together meeting invitations. And you can make more thoughtful decisions about accepting it. People might actually start sending out agendas. Imagine! Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status when they could just do a quick email and get it done with. People just might start to change their behavior because you changed yours. And they just might bring your chair back, too. (Laughter) No MAS! Thank you. (Applause).
Iată cum funcţionează. E foarte simplu. În primul rând, la următoarea invitaţie care vine fără detalii, dă click pe butonul „Mă tentează"! Ai voie! De aia e acolo butonul. E chiar lângă butonul „Accept". Pe butonul „Poate" sau pe orice alt buton mai aveţi ca să nu acceptaţi imediat. Apoi ia legătura cu cei care te-au invitat la întrunire. Spune-le că abia aştepţi să-i sprijini şi întreabă-i despre ce e vorba, apoi spune-le că vrei să ştii cum îi poţi ajuta să-şi atingă scopul. Dacă facem asta suficient de des, respectuos, poate oamenii s-ar gândi mai bine cum îşi compun invitaţiile. Iar tu ai putea decide dacă accepţi sau nu. Poate ar începe să-ţi trimită programul întrunirilor. Imaginează-ţi! Sau poate n-ar organiza conferinţe telefonice cu 12 persoane când ar putea rezolva problema printr-un simplu e-mail. Poate că ar începe să se comporte diferit doar pentru că tu te comporţi diferit. Şi poate ţi-ar aduce şi scaunul înapoi. (Râsete) No MAS! Vă mulţumesc. (Aplauze)