Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Doesn't say a word — just rolls away with it. Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today. You wouldn't stand for it. You'd make a stink. You'd follow that guy back to his cubicle and you'd say, "Why my chair?"
이런 걸 상상해 보세요. 오늘은 월요일 아침인데 여러분이 사무실에서 일을 하려고 앉아 있습니다. 그런데 어떤 사람이 통로에서부터 여러분이 있는 구역으로 와서는 의자를 뺏어버리는 겁니다. 한 마디도 안하고 앉아 의자를 굴려 가버립니다. 그 많은 의자들 중에서 여러분의 의자를 뺏어간 이유를 말해 주지도 않고 하루 일을 하기 위해 여러분이 그 의자가 필요하다는 것도 생각지도 않습니다. 여러분은 그걸 그대로 두지 않고 뭐라고 한 바탕 하실 겁니다. 그 사람한테 가서 말할 겁니다. "왜 내 의자를 가져가는 거예요?" 이제 화요일 아침에 사무실에 있어요. 달력에 회의 참석 메세지가 뜹니다.
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office, and a meeting invitation pops up in your calendar. (Laughter) And it's from this woman who you kind of know from down the hall, and the subject line references some project that you heard a little bit about. But there's no agenda. There's no information about why you were invited to the meeting. And yet you accept the meeting invitation, and you go. And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say, "Boy, I wish I had those two hours back, like I wish I had my chair back." (Laughter)
(웃음) 통로에서 부터 본 여자가 보낸 것인데 얼핏 들어본 과제에 대한 주제입니다. 그런데 회의계획안이 없습니다. 회의에 초대된 이유를 모릅니다. 회의 참석을 수락하고 갑니다. 매우 비생산적인 시간이 끝났을 때 자리로 돌아가서는 서서 말하죠, "에이, 내 두시간 다시 돌려 받고, 내 의자도 돌려 받았으면 좋겠어." (웃음)
Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us. And I'm talking about something far more valuable than office furniture. I'm talking about time. Your time. In fact, I believe that we are in the middle of a global epidemic of a terrible new illness known as MAS: Mindless Accept Syndrome. (Laughter) The primary symptom of Mindless Accept Syndrome is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar. (Laughter) It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar, "Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
우리는 매일 다른 일만 아니면 매우 친절할 동료들에게 우리의 것을 뺏어가게 둡니다. 저는 사무 가구보다 훨씬 중요한 것을 말씀드리는 겁니다. 시간이요. 여러분의 시간입니다. 사실, 우리는 "많이"이라는 끔찍한 신종질병이 세계적으로 퍼진 곳에 살고 있습니다. "생각없이 수락하기 증후군"이죠. (웃음) '생수증'의 주요 증상은 달력에 회의 초대가 뜨는 순간 그냥 받아들이는 겁니다. (웃음) 본능적인 반사작용으로, 띵, 클릭, 뿅 달력에 알림이 뜹니다. "얼른 가야지, 회의에 늦었네." (웃음)
Meetings are important, right? And collaboration is key to the success of any enterprise. And a well-run meeting can yield really positive, actionable results. But between globalization and pervasive information technology, the way that we work has really changed dramatically over the last few years. And we're miserable. (Laughter) And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting, it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome, which is a self-inflicted wound.
회의는 중요합니다. 그렇죠? 협력이 사업 성공의 핵심입니다. 잘 운영된 회의는 매우 긍정적인 실행가능한 결과를 냅니다. 그러나 세계화와 널리 퍼진 정보기술 사이에서 우리가 일하는 방식은 지난 몇년 사이 급격하게 변화했습니다. 그리고 우린 불행해졌죠. (웃음) 사람들이 좋은 회의를 안해서 그런게 아니라 "생각없이 수락하기 증후군" 때문입니다. 자해로 인한 상처인거죠.
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic. Let me tell you why. A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video, I acted out every terrible conference call you've ever been on. It goes on for about five minutes, and it has all the things that we hate about really bad meetings. There's the moderator who has no idea how to run the meeting. There are the participants who have no idea why they're there. The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. And everybody leaves very angry. It's kind of funny. (Laughter) Let's take a quick look. (Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — Hi, who just joined? Hi, it's Joe. I'm working from home today. (Laughter) Hi, Joe. Thanks for joining us today, great. I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through, so let's skip the roll call and I'm gonna dive right in. Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — (Laughter) Hi, who just joined? No? I thought I heard a beep. (Laughter)
사실 '생수증'이 세계적인 현상임을 증명할 수 있습니다. 이유를 말씀드리죠. 몇 년전에, 제가 유투브에 영상을 올렸습니다. 여러분들이 겪었을 법한 모든 끔찍한 전화회의를 연기 했습니다. 약 5분정도 분량인데 나쁜 회의에서 싫어 할만한 게 다 들어 있습니다. 회의를 어떻게 진행해야 할 지 모르는 사회자도 있고 왜 참석했는지 모르는 참여자도 있습니다. 모든 것이 연쇄적으로 난리가 납니다. 모두 화가나서 자리를 뜨죠. 꽤 재미있습니다. (웃음) 살짝 보겠습니다. (영상) 오늘 회의는 매우 중요한 제안에 합의하는 게 목표입니다. 모임에서 우리가 만약 -- 삐리 삐리 -- 안녕하세요, 누가 참석했죠? 조에요. 오늘 재택근무해요. (웃음) 어서와요, 조. 회의 참석해 줘서 고마워요. 우리 참석자가 많으니까 출석확인은 넘기도록 하죠. 본론으로 바로 가겠습니다. 오늘 회의는 매우 중요한 제안에 합의하는 게 목표입니다. 모임에서 우리가 만약 -- 삐리 삐리 -- (웃음) 안녕하세요, 누군가요? 없어요? 저는 또 삐소리 난 줄 알고요. (웃음)
Sound familiar? Yeah, it sounds familiar to me, too. A couple of weeks after I put that online, 500,000 people in dozens of countries, I mean dozens of countries, watched this video. And three years later, it's still getting thousands of views every month. It's close to about a million right now. And in fact, some of the biggest companies in the world, companies that you've heard of but I won't name, have asked for my permission to use this video in their new-hire training to teach their new employees how not to run a meeting at their company. And if the numbers — there are a million views and it's being used by all these companies — aren't enough proof that we have a global problem with meetings, there are the many, many thousands of comments posted online after the video went up. Thousands of people wrote things like, "OMG, that was my day today!" "That was my day every day!" "This is my life." One guy wrote, "It's funny because it's true. Eerily, sadly, depressingly true. It made me laugh until I cried. And cried. And I cried some more." (Laughter) This poor guy said, "My daily life until retirement or death, sigh." These are real quotes and it's real sad.
공감하시죠? 저도 공감합니다. 몇 주뒤에 인터넷에 올렸는데 수 십개국에서 오십만명이 봤어요. 수 십개의 나라에서 이 영상을 봤습니다. 삼 년뒤에도 매 달 수천건의 조회수가 올라갑니다. 현재는 약 백만에 가깝습니다. 사실, 세계에서 가장 큰 회사들도, 이름을 말 안해도 아실만한 회사들이 이 영상을 신입사원 연수용으로 사용 허가를 요청했습니다. 회사에서 회의를 하지 않는 방법을 신입사원에서 연수한다고 합니다. 만약 조회수가 -- 백만건의 조회수가 있고 이 회사들이 사용하고 있는 게, 회의와 관련된 세계적인 문제의 증거로 충분치 않다면 수 천건의 댓글이 영상에 달려있습니다. 수 천명이 이렇게 반응했습니다. "세상에, 딱 오늘 제 얘기네요!" "매일 딱 저래요!" "제 삶이네요." 한 사람이 이렇게 썼습니다. "너무 사실이라 웃기네요. 소름끼치게, 슬프게, 우울하게도 사실이에요. 눈물나게 웃깁니다. 눈물이 나네요. 좀더 나네요." (웃음) 이 불쌍한 친구가 말하길, "은퇴 또는 죽을 때까지의 나의 일상생활, 휴우." 실제의 이야기들인데 정말 슬픈 일이죠.
A common theme running through all of these comments online is this fundamental belief that we are powerless to do anything other than go to meetings and suffer through these poorly run meetings and live to meet another day. But the truth is, we're not powerless at all. In fact, the cure for MAS is right here in our hands. It's right at our fingertips, literally. It's something that I call ¡No MAS! (Laughter) Which, if I remember my high school Spanish, means something like, "Enough already, make it stop!"
인터넷 댓글의 공통된 주제는 우리가 회의에 가서 형편 없는 회의로 인해 무력할 수 밖에 없고 또 다음날 회의에 가야하는 무기력함을 나타낸다는 겁니다. 그러나 사실은 우리가 무력하지 않습니다. 사실, "생수증"은 우리 손에 달려 있죠. 말 그대로 손끝에 달려있습니다. 저는 "생수증 안돼!"라고 합니다. (웃음) 제가 고등학교 때 배운 스페인어로 "이제 충분하니 그만하자!" 그런 의미입니다. '생수증 안돼'는 이렇게 간단하게 작동합니다.
Here's how No MAS works. It's very simple. First of all, the next time you get a meeting invitation that doesn't have a lot of information in it at all, click the tentative button! It's okay, you're allowed, that's why it's there. It's right next to the accept button. Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately. Then, get in touch with the person who asked you to the meeting. Tell them you're very excited to support their work, ask them what the goal of the meeting is, and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal. And if we do this often enough, and we do it respectfully, people might start to be a little bit more thoughtful about the way they put together meeting invitations. And you can make more thoughtful decisions about accepting it. People might actually start sending out agendas. Imagine! Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status when they could just do a quick email and get it done with. People just might start to change their behavior because you changed yours. And they just might bring your chair back, too. (Laughter) No MAS! Thank you. (Applause).
먼저, 다음에 별 정보없는 회의 초대를 받으시면 참석불확실 버튼을 누르세요. 그렇게 해도 괜찮습니다. 그러라고 있는 거니까요. 수락버튼 바로 옆에 있습니다. 아니면 당장 수락하지 않는 어떤 버튼이든 누르세요. 그리고 회의에 부른 사람에게 물어보세요. 함께 일해서 무척 좋다고 말하면서 회의 목표가 뭔지 물어 보세요. 그리고 목표달성을 위해 배우고 싶다고 말하세요. 이것을 여러 번 하고, 매우 예의바르게 하면, 그럼 사람들이 여러분을 회의에 초대하는 것에 좀 더 신중해 질 겁니다. 여러분도 회의 수락에 신중해 질 겁니다. 그리고 실제로 회의계획안에 대해 보내 줄 겁니다. 좋겠죠. 아니면 이메일로 신속하게 해결할 수 있는 12명의 사람들과 전화회의 같은 것을 안 할겁니다. 여러분의 행동이 바뀌면 그들의 행동이 바뀔 겁니다. 여러분의 의자도 돌려 줄 겁니다. (웃음) '생수증 안돼!' 감사합니다. (박수)