Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Doesn't say a word — just rolls away with it. Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today. You wouldn't stand for it. You'd make a stink. You'd follow that guy back to his cubicle and you'd say, "Why my chair?"
Imaginez ceci : c'est lundi matin, vous êtes au bureau, vous vous installez pour une journée de travail, et ce gars du fond du couloir, que vous pensez reconnaître se précipite vers votre espace de travail. et pique votre chaise. Il ne dit pas un mot, et il s'en va avec. Il ne dit pas pourquoi il a choisi votre chaise en particulier. Il s'en fiche que vous puissiez en avoir besoin pour travailler normalement aujourd’hui. Ça vous énerve et vous avez envie d'en faire un scandale. Vous poursuivriez bien ce gars à son poste et lui demanderiez : « Pourquoi ma chaise ? »
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office, and a meeting invitation pops up in your calendar. (Laughter) And it's from this woman who you kind of know from down the hall, and the subject line references some project that you heard a little bit about. But there's no agenda. There's no information about why you were invited to the meeting. And yet you accept the meeting invitation, and you go. And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say, "Boy, I wish I had those two hours back, like I wish I had my chair back." (Laughter)
Bon, eh bien, c’est mardi matin et vous êtes au bureau, une demande de réunion apparaît dans votre calendrier. (Rires) Et elle provient de cette femme, du fond du couloir, qu’il vous semble connaître, l’objet fait référence à un projet dont vous avez entendu parler. Mais il n’y a pas d’ordre du jour. Et rien ne dit pourquoi vous avez été invité. Vous acceptez, et y participez. A la fin de cette séance très improductive, vous retournez à votre bureau et vous restez debout en pensant, « Ah ! si je pouvais récupérer ces 2 heures, ou aussi bien récupérer ma chaise. »
Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us. And I'm talking about something far more valuable than office furniture. I'm talking about time. Your time. In fact, I believe that we are in the middle of a global epidemic of a terrible new illness known as MAS: Mindless Accept Syndrome. (Laughter) The primary symptom of Mindless Accept Syndrome is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar. (Laughter) It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar, "Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
(Rires) Tous les jours, nous permettons à nos collègues, qui sont souvent, des gens très, très gentils, de nous voler. Et je parle de quelque chose de bien plus précieux que votre chaise. Je parle du temps. De votre temps. En fait, je crois que nous traversons une épidémie mondiale d’une nouvelle maladie terrible connue sous le nom de SAA : Syndrome d’Acceptation Automatique. (Rires) Le premier symptôme du Syndrome d’Acceptation Automatique consiste à accepter une demande de réunion dès qu’elle apparaît dans votre calendrier. (Rires) C’est un réflexe involontaire – ding, clic, bing - c’est dans cotre calendrier, « Je dois filer,
Meetings are important, right? And collaboration is key to the success of any enterprise. And a well-run meeting can yield really positive, actionable results. But between globalization and pervasive information technology, the way that we work has really changed dramatically over the last few years. And we're miserable. (Laughter) And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting, it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome, which is a self-inflicted wound.
je suis déjà en retard pour une réunion. » (Rires) Les réunions, c’est important ? N’est-ce pas ? La collaboration est essentielle au succès de l'entreprise ? Certes, une réunion bien gérée peut générer des résultats positifs qui mènent à des actions. Mais la mondialisation et l’omniprésence de la technologie de l’information, ont profondément transformé la façon dont nous travaillons. Ça nous rend malheureux. (Rires) Ça nous rend malheureux, pas à cause de cette personne, incapable de gérer une réunion mais à cause du SAA, notre Syndrome d’Acceptation Automatique,
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic. Let me tell you why. A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video, I acted out every terrible conference call you've ever been on. It goes on for about five minutes, and it has all the things that we hate about really bad meetings. There's the moderator who has no idea how to run the meeting. There are the participants who have no idea why they're there. The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. And everybody leaves very angry. It's kind of funny. (Laughter) Let's take a quick look. (Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — Hi, who just joined? Hi, it's Joe. I'm working from home today. (Laughter) Hi, Joe. Thanks for joining us today, great. I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through, so let's skip the roll call and I'm gonna dive right in. Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — (Laughter) Hi, who just joined? No? I thought I heard a beep. (Laughter)
qui est une blessure que nous nous infligeons. En fait, j’ai la preuve que le SAA est une épidémie mondiale. Je vais vous dire pourquoi. Il y a quelques années, j’ai posté une vidéo sur YouTube. Je fais le tour de toutes les mauvaises téléconférences auxquelles vous avez assisté. La vidéo dure à peu près 5 minutes, et contient tout ce que nous haïssons à propos des mauvaises réunions. Il y a le modérateur qui n’a aucune idée de comment mener une réunion. Il y a les participants qui ne savent pas pourquoi ils sont présents. Tout implose comme dans un accident de train collaboratif. Tout le monde quitte la réunion en colère. Il vaut mieux en rire qu'en pleurer. (Rires) Et si on y jetait un coup d’œil. (Vidéo) Notre objectif aujourd’hui est de parvenir à un accord sur une proposition très importante. En tant que groupe, nous devons décider si- ploup ploup — Allo ? Qui est-ce qui vient de nous rejoindre ? Salut, c’est Joe. Je travaille de la maison aujourd’hui. (Rires) Salut Joe. Merci de nous avoir rejoints, génial. Je disais donc, nous avons beaucoup de personnes en ligne qui participent à cette téléconférence. On ne va pas noter les présents, pour entrer directement dans le vif du sujet. Notre objectif aujourd’hui est de parvenir à un accord sur une proposition très importante. En tant que groupe, nous devons décider si- ploup ploup - (Rires) Allo ! Bonjour. Qui est-ce qui nous rejoint ?
Sound familiar? Yeah, it sounds familiar to me, too. A couple of weeks after I put that online, 500,000 people in dozens of countries, I mean dozens of countries, watched this video. And three years later, it's still getting thousands of views every month. It's close to about a million right now. And in fact, some of the biggest companies in the world, companies that you've heard of but I won't name, have asked for my permission to use this video in their new-hire training to teach their new employees how not to run a meeting at their company. And if the numbers — there are a million views and it's being used by all these companies — aren't enough proof that we have a global problem with meetings, there are the many, many thousands of comments posted online after the video went up. Thousands of people wrote things like, "OMG, that was my day today!" "That was my day every day!" "This is my life." One guy wrote, "It's funny because it's true. Eerily, sadly, depressingly true. It made me laugh until I cried. And cried. And I cried some more." (Laughter) This poor guy said, "My daily life until retirement or death, sigh." These are real quotes and it's real sad.
Non ? J’ai cru entendre un bip. (Rires) Ça vous dit quelque chose ? Ouais, pour moi aussi ça sent le vécu. Quelques semaines après avoir posté ça, 500 000 personnes dans des dizaines de pays, je dis bien des dizaines de pays, ont regardé cette vidéo. Et trois ans après, elle obtient encore des milliers de vues tous les mois. Là, ça a presque atteint le million. En fait, la plupart des plus grandes sociétés au monde, des sociétés très connues, mais que je ne citerais pas ont demandé mon autorisation pour utiliser cette vidéo dans leurs formations pour leurs nouvelles recrues pour leur apprendre comment ne pas gérer une réunion. Et si ce chiffre- un million de vues et l'utilisation par toutes ces sociétés- ne vous convainquent pas qu'il y a un problème mondial, allez lire les milliers de commentaires publiés en ligne. Des milliers de personnes ont écrit des choses comme, « Mon Dieu, ma journée en une vidéo ! » « Ma journée typique ! » « Le résumé de ma vie ! » Un gars a écrit : « C’est comique parce que c’est vrai. Bizarrement, malheureusement, terriblement vrai. Ça m’a fait rire aux larmes. Et j'ai pleuré, sans pouvoir m'arrêter. » (Rires) Ce pauvre gars-là a dit : « Ma vie quotidienne jusqu’à la retraite ou la mort, soupir. » Ce sont de vraies citations Et c’est vraiment triste.
A common theme running through all of these comments online is this fundamental belief that we are powerless to do anything other than go to meetings and suffer through these poorly run meetings and live to meet another day. But the truth is, we're not powerless at all. In fact, the cure for MAS is right here in our hands. It's right at our fingertips, literally. It's something that I call ¡No MAS! (Laughter) Which, if I remember my high school Spanish, means something like, "Enough already, make it stop!"
Le thème commun à travers tous ces commentaires est la croyance fondamentale que nous sommes impuissants de faire autre chose qu’aller à des réunions et de souffrir parce qu’elles sont médiocrement menées et de les subir en attendant le lendemain. Mais en fait, nous ne sommes pas impuissants du tout. En fait, le remède contre le SAA est entre nos mains. Il est littéralement, sur le bout de nos doigts. Et je pourrais l’appeler ¡ Plus de SAA ! [No MAS] (Rires) Si je me souviens de mon espagnol du temps du lycée, « Assez ! Basta ! »
Here's how No MAS works. It's very simple. First of all, the next time you get a meeting invitation that doesn't have a lot of information in it at all, click the tentative button! It's okay, you're allowed, that's why it's there. It's right next to the accept button. Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately. Then, get in touch with the person who asked you to the meeting. Tell them you're very excited to support their work, ask them what the goal of the meeting is, and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal. And if we do this often enough, and we do it respectfully, people might start to be a little bit more thoughtful about the way they put together meeting invitations. And you can make more thoughtful decisions about accepting it. People might actually start sending out agendas. Imagine! Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status when they could just do a quick email and get it done with. People just might start to change their behavior because you changed yours. And they just might bring your chair back, too. (Laughter) No MAS! Thank you. (Applause).
Voici comment le principe du « Plus de SAA » fonctionne. C’est très simple. Tout d’abord, la prochaine fois que vous recevez une demande de réunion, sans information sur celle-ci, cliquez sur bouton « Provisoire» ! C’est bon, vous y êtes autorisé, c’est pour ça qu’il existe. Il est juste à côté du bouton « Accepter ». Ou le bouton « Peut-être », qui vous permet de reporter votre décision. Ensuite, contactez la personne qui vous a invité à cette réunion. Dites-lui que vous êtes très enthousiaste à l’idée de soutenir son travail, demandez-lui quel est l’objectif de la réunion. Précisez que vous voudriez savoir comment l’aider à atteindre son but. Et en faisant ça assez souvent, et de façon respectueuse, les gens finiront par réfléchir davantage avant d'envoyer leurs invitations à participer à une réunion. Et ça vous permettra de les accepter en connaissance de cause. Les gens pourront même commencer à envoyer des ordres du jour. Imaginez ! Ou même éviter une conférence téléphonique avec 12 personnes pour parler d'un sujet quand un mail est suffisant. Les gens pourraient commencer à changer de comportement parce que vous avez changé le vôtre. Ils pourraient même vous rendre votre chaise ! (Rires) Plus de SAA !!! Merci.