Stellen Sie sich vor: Es ist Montagmorgen, Sie sind im Büro, bereiten sich auf den Arbeitstag vor. Ein Mann, den Sie irgendwie aus der Ferne kennen, kommt einfach in Ihr Büro und klaut Ihren Stuhl. Er sagt nichts, rollt ihn einfach weg. Er sagt nicht, warum er ausgerechnet Ihren Stuhl nimmt, und nicht einen anderen. Es kümmert ihn nicht, dass Sie ihn brauchen könnten, um Ihre heutige Arbeit zu erledigen. Das würden Sie sich nicht gefallen lassen. Sie würden ihm hinterhergehen und fragen: "Warum mein Stuhl?"
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Doesn't say a word — just rolls away with it. Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today. You wouldn't stand for it. You'd make a stink. You'd follow that guy back to his cubicle and you'd say, "Why my chair?"
Jetzt ist es Dienstagmorgen und Sie sind wieder im Büro. In Ihrem Kalender erscheint eine Einladung zu einem Meeting. (Lachen) Sie kommt von einer Kollegin, die Sie etwas kennen. Die Einladung betrifft etwas, von dem Sie schon ein bisschen gehört haben. Aber es gibt keine Tagesordnung. Sie wissen nicht, wieso gerade Sie eingeladen wurden. Aber dennoch sagen Sie zu und gehen hin. Sobald dieses unproduktive Treffen vorbei ist, sind Sie zurück an Ihrem Schreibtisch und denken: "Die zwei Stunden hätte ich gerne wieder. Genau wie meinen Stuhl." (Lachen)
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office, and a meeting invitation pops up in your calendar. (Laughter) And it's from this woman who you kind of know from down the hall, and the subject line references some project that you heard a little bit about. But there's no agenda. There's no information about why you were invited to the meeting. And yet you accept the meeting invitation, and you go. And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say, "Boy, I wish I had those two hours back, like I wish I had my chair back." (Laughter)
Jeden Tag erlauben wir unseren Kollegen, die sonst wirklich gute Menschen sind, etwas von uns zu stehlen. Und ich meine etwas sehr viel Wertvolleres als Büromöbel. Ich rede von Zeit, Ihrer Zeit. Ich glaube sogar, dass wir uns inmitten einer globalen Epidemie, einer schrecklichen neuen Krankheit befinden: MAS -- Mindless Accept Syndrom (Unüberlegtes-Zusage-Syndrom). (Lachen) Das erste Anzeichen des Unüberlegtes-Zusage-Syndroms ist das vorschnelle Annehmen einer Einladung. (Lachen) Es ist ein ungewollter Reflex: ding, klick, bing, es steht im Kalender. "Ich muss los, ich bin schon zu spät." (Lachen) Meetings sind wichtig, nicht wahr?
Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us. And I'm talking about something far more valuable than office furniture. I'm talking about time. Your time. In fact, I believe that we are in the middle of a global epidemic of a terrible new illness known as MAS: Mindless Accept Syndrome. (Laughter) The primary symptom of Mindless Accept Syndrome is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar. (Laughter) It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar, "Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter) Meetings are important, right?
Zusammenarbeit ist der Schlüssel zum Erfolg jedes Unternehmens. Ein gut geführtes Meeting kann durchaus positive Resultate bringen. Aber durch Globalisierung und weit um sich fassender Informationstechnologie hat sich unsere Arbeitsweise in den letzten Jahren drastisch verändert. Wir sind unglücklich. (Lachen) Wir sind nicht unglücklich, weil der Kollege kein gutes Meeting leiten kann, sondern wegen MAS, unserem unüberlegtem Zusagen. Und das ist selbstverschuldet. Ich habe tatsächlich Beweise dafür, dass MAS eine globale Epidemie ist.
And collaboration is key to the success of any enterprise. And a well-run meeting can yield really positive, actionable results. But between globalization and pervasive information technology, the way that we work has really changed dramatically over the last few years. And we're miserable. (Laughter) And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting, it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome, which is a self-inflicted wound. Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic.
Ich erkläre Ihnen warum. Vor einigen Jahren habe ich ein Video auf YouTube hochgeladen. Ich hab jede schreckliche Telefonkonferenz nachgestellt, die man haben kann. Das Video ist etwa fünf Minuten lang. All das, was wir an schlechten Meetings so hassen, ist dabei. Der Moderator, der keine Ahnung hat, wie er das Meeting leiten soll. Die Teilnehmer, die keine Ahnung haben, wieso sie teilnehmen. Die ganze Konferenz verwandelt sich in eine Katastrophe. Jeder verlässt die Konferenz wütend. Es ist schon irgendwie lustig. (Lachen) Schauen wir uns das kurz mal an: (Video) Unser heutiges Ziel ist es, uns in einer wichtigen Sache zu einigen. Als Gruppe müssen wir entscheiden, ob -- blub blub -- Hallo, wer ist da? Hi, ich bin's, Joe! Ich arbeite heute von zu Hause aus. (Lachen) Hallo Joe, danke für die Teilnahme. Ich wollte gerade sagen, dass wir heute viele Leute sind, also überspringen wir mal die Anwesenheitskontrolle. Ich fange gleich mit dem Wichtigen an. Unser heutiges Ziel ist es, uns in einer wichtigen Sache zu einigen. Als Gruppe müssen wir entscheiden, ob -- blub blub -- (Lachen) Hallo, wer ist da? Keiner? Ich dachte, ich hätte etwas gehört. (Lachen) Kommt Ihnen das bekannt vor?
Let me tell you why. A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video, I acted out every terrible conference call you've ever been on. It goes on for about five minutes, and it has all the things that we hate about really bad meetings. There's the moderator who has no idea how to run the meeting. There are the participants who have no idea why they're there. The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. And everybody leaves very angry. It's kind of funny. (Laughter) Let's take a quick look. (Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — Hi, who just joined? Hi, it's Joe. I'm working from home today. (Laughter) Hi, Joe. Thanks for joining us today, great. I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through, so let's skip the roll call and I'm gonna dive right in. Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — (Laughter) Hi, who just joined? No? I thought I heard a beep. (Laughter) Sound familiar?
Ja? Mir auch. Nur wenige Wochen nach dem Upload hatten 500 000 Menschen aus Dutzenden Ländern, ich meine wirklich Dutzende Länder, sich das Video angeschaut. Selbst drei Jahre später sind es monatlich noch Tausende. Es ist jetzt fast bei einer Million. Tatsächlich haben auch einige der größten bekannten Unternehmen, die ich aber nicht nennen werde, um Erlaubnis gebeten, das Video neuen Angestellten zu zeigen, um zu demonstrieren, wie Meetings nicht abgehalten werden sollten. Wenn diese Zahlen -- die Millionen Klicks und die Nutzung der Unternehmen -- nicht genug Beweis für ein globales Problem sind, dann sind da noch die vielen tausend Kommentare, die online gepostet wurden, nachdem das Video hochgeladen wurde. Tausende haben Sachen geschrieben wie: "Oh mein Gott, genau so lief es heute!" "So ging es bei mir jeden Tag!" "Das beschreibt mein ganzes Leben." Einer schrieb: "Es ist lustig, weil es wahr ist." Traurig, aber wahr. Ich hab vor Lachen Tränen vergossen. Immer mehr und mehr. (Lachen) Dieser arme Kerl schrieb: "Mein Alltag bis zur Rente oder dem Tod, seufz." Das sind alles echte Kommentare, und es ist wirklich traurig.
Yeah, it sounds familiar to me, too. A couple of weeks after I put that online, 500,000 people in dozens of countries, I mean dozens of countries, watched this video. And three years later, it's still getting thousands of views every month. It's close to about a million right now. And in fact, some of the biggest companies in the world, companies that you've heard of but I won't name, have asked for my permission to use this video in their new-hire training to teach their new employees how not to run a meeting at their company. And if the numbers — there are a million views and it's being used by all these companies — aren't enough proof that we have a global problem with meetings, there are the many, many thousands of comments posted online after the video went up. Thousands of people wrote things like, "OMG, that was my day today!" "That was my day every day!" "This is my life." One guy wrote, "It's funny because it's true. Eerily, sadly, depressingly true. It made me laugh until I cried. And cried. And I cried some more." (Laughter) This poor guy said, "My daily life until retirement or death, sigh." These are real quotes and it's real sad.
Was all die Kommentare gemeinsam haben, ist der Glaube, dass wir nichts tun können, außer schlecht geleitete Meetings über uns ergehen zu lassen. Und den nächsten Tag auch wieder. Doch die Wahrheit ist: Wir sind überhaupt nicht machtlos. Wir halten das Heilmittel sogar in unseren Händen. Es ist buchstäblich greifbar. Ich nenne es: ¡No MAS! (es reicht) (Lachen) Wenn ich es aus meinem Spanischunterricht richtig erinnere, heißt das: "Es reicht! Schluss damit!"
A common theme running through all of these comments online is this fundamental belief that we are powerless to do anything other than go to meetings and suffer through these poorly run meetings and live to meet another day. But the truth is, we're not powerless at all. In fact, the cure for MAS is right here in our hands. It's right at our fingertips, literally. It's something that I call ¡No MAS! (Laughter) Which, if I remember my high school Spanish, means something like, "Enough already, make it stop!"
Es funktioniert so, wirklich einfach: Das nächste Mal, wenn Sie eine Einladung erhalten, in der kaum Informationen sind, klicken Sie "Vielleicht". Das ist in Ordnung, Sie dürfen das! Steht gleich neben Zusage. Was auch immer Sie wählen können, ohne sofort zuzusagen. Außerdem kontaktieren Sie denjenigen, der Sie eingeladen hat. Sagen Sie, Sie freuen sich, ihn zu unterstützen, fragen Sie nach dem Ziel des Meetings, und dass Sie gerne wissen würden, wie Sie ihn unterstützen können. Wenn wir alle das oft genug und mit genug Respekt täten, würde sich mancher mehr Gedanken machen über die Art und Weise Einladungen zu versenden. Und Sie könnten besser entscheiden, ob Sie teilnehmen oder absagen. Wir hätten sogar Tagesordnungen. Stellen Sie sich das vor. Oder es gäbe keine Telefonkonferenz mit zwölf Teilnehmern, wenn es auch eine kurze E-Mail tun würde. Andere könnten ihr Verhalten ändern, wenn Sie Ihr Verhalten ändern. Sie bekämen vielleicht sogar Ihren Stuhl wieder. (Lachen) ¡No MAS! Danke schön. (Applaus)
Here's how No MAS works. It's very simple. First of all, the next time you get a meeting invitation that doesn't have a lot of information in it at all, click the tentative button! It's okay, you're allowed, that's why it's there. It's right next to the accept button. Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately. Then, get in touch with the person who asked you to the meeting. Tell them you're very excited to support their work, ask them what the goal of the meeting is, and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal. And if we do this often enough, and we do it respectfully, people might start to be a little bit more thoughtful about the way they put together meeting invitations. And you can make more thoughtful decisions about accepting it. People might actually start sending out agendas. Imagine! Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status when they could just do a quick email and get it done with. People just might start to change their behavior because you changed yours. And they just might bring your chair back, too. (Laughter) No MAS! Thank you. (Applause).