تصوّر الآتي : إنه صباح يوم الاثنين ، أنت في مكتبك ، وباقٍ طوال اليوم في مكان العمل ، ثم يأتي ذلك الشخص الذي بالكاد تعرفه من نفس الطابق ويمر بجانب مكتبك ثم يسرق كرسيك . وبدون أي كلمة ، يأخذه معه بعيداً . بدون ذكر أي معلومة عن سبب أخذه لكرسيك من بين كل الكراسي الموجودة هناك . وبدون اهتمام أنك قد تحتاج لكرسيك اليوم لإنجاز بعض العمل . لن تسكت له ، ستحدث ضجة . ستلحق بذلك الشخص إلى مكتبه وتقول ، " لماذا كرسيي ؟ "
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Doesn't say a word — just rolls away with it. Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. Doesn't acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today. You wouldn't stand for it. You'd make a stink. You'd follow that guy back to his cubicle and you'd say, "Why my chair?"
حسناً ، إنه صباح يوم الثلاثاء وأنت في مكتبك ، وفجأة ظهرت دعوة حضور اجتماع على جدولك . ( ضحك ) من تلك المرأة والتي بالكاد تعرفها من نفس الطابق ، وفي العنوان مذكورة بعض المشاريع التي سمعت عنها القليل فقط . ولكن ليس هناك جدول أعمال . لا يوجد هناك أي معلومة عن سبب دعوتك لحضور الاجتماع . ومع ذلك فقد قبلت الدعوة لحضور الاجتماع ، وذهبت . وعندما انتهت تلك الجلسة الغير مثمرة ، عدت إلى طاولتك ، ووقفت إلى جانبها ثم قلت ، " ليتني استطيع استعادة تلك الساعتين ، كما اتمنى أن أستعيد كرسيي . " ( ضحك )
Okay, so now it's Tuesday morning and you're at the office, and a meeting invitation pops up in your calendar. (Laughter) And it's from this woman who you kind of know from down the hall, and the subject line references some project that you heard a little bit about. But there's no agenda. There's no information about why you were invited to the meeting. And yet you accept the meeting invitation, and you go. And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say, "Boy, I wish I had those two hours back, like I wish I had my chair back." (Laughter)
يومياً ، نسمح لزملاءنا في العمل ، والذين يعتبرون أشخاص لطفاء جداً ، بسرقتنا . أتحدث عن شئ ذو قيمة أكثر من مجرد أثاث المكتب أنا أتحدث عن الوقت ، وقتك . في الواقع ، أعتقد أننا في وسط وباء عالمي لمرض جديد يُعرف بالمقط : متلازمة القبول الطائش . ( ضحك ) أولى أعراض متلازمة القبول الطائش هي قبول دعوة إجتماع فور ظهروها على جدولك . ( ضحك ) إنه فعل لا إرادي ، دنق ، كليك ، بنق ، وهاهو على جدولك أعمالك ، " يجب أن أذهب ، أنا متأخر أصلاً على الاجتماع . " ( ضحك )
Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us. And I'm talking about something far more valuable than office furniture. I'm talking about time. Your time. In fact, I believe that we are in the middle of a global epidemic of a terrible new illness known as MAS: Mindless Accept Syndrome. (Laughter) The primary symptom of Mindless Accept Syndrome is just accepting a meeting invitation the minute it pops up in your calendar. (Laughter) It's an involuntary reflex — ding, click, bing — it's in your calendar, "Gotta go, I'm already late for a meeting." (Laughter)
الاجتماعات مهمة ، أليس كذلك ؟ والتعاون هو مفتاح نجاح أي مشروع . والإجتماع المدار جيداً قد ينتج نتائج إيجابية وفعالة . لكن بين العولمة وتغلغل تكنولوجيا المعلومات . تغيرت طريقة عملنا في السنوات الأخيرة الماضية بشكل جذري . ومازلنا بائسين . (ضحك ) نحن بائسين ليس لأن ذلك الشخص غير قادر على إدارة اجتماع جيد ، بل بسبب المقط ، متلازمة القبول الطائش ، الأذى الذي تسببت به لنفسك .
Meetings are important, right? And collaboration is key to the success of any enterprise. And a well-run meeting can yield really positive, actionable results. But between globalization and pervasive information technology, the way that we work has really changed dramatically over the last few years. And we're miserable. (Laughter) And we're miserable not because the other guy can't run a good meeting, it's because of MAS, our Mindless Accept Syndrome, which is a self-inflicted wound.
في الواقع ، لدي دليل يثبت أن المقط وباء عالمي . دعوني أخبركم السبب . قبل بضع سنوات ، نشرت فيديو على اليوتيوب ، مثلت فيه كل مواقف الإجتماعات المزعجة التي مررتم بها . مدة ذلك المقطع حوالي 5 دقائق ، وفيه كل تلك الأشياء التي نكرهها حقاً عن الإجتماعات السيئة . هنالك رئيس الإجتماع الذي لا يملك أية فكرة عن كيفية إدارة الإجتماع . هناك المشاركين الذين لايملكون فكرة عن سبب تواجدهم هناك يبدو وكأن كل شئ ينهار إلى سلسلة حطام تعاوني ثم يغادر الجميع غاضبون . ذلك طريف نوعاً ما . ( ضحك ) دعونا نلقي نظرة . (فيديو) هدفنا اليوم أن نتفق على اقتراح هام . كفريق ، نحتاج أن نقرر اذا ، بلوب بلوب ، أهلاً ، من انضم إلينا الآن ؟ مرحبا ، أنا جو ، أعمل اليوم من المنزل . ( ضحك ) أهلاً ، جو ، شكراً لانضمامك معنا اليوم ، رائع . كنت أقول ، لدينا الكثير من الناس على الهاتف نرغب بتجاوزهم ، لذلك دعونا نتجاوز الاتصالات وسأغوص في العمق . هدفنا اليوم أن نتفق على اقتراح في موضوع هام جداً . كفريق ، نحتاج أن نقرر ، بلوب بلوب ، ( ضحك ) أهلاً ، من انضم إلينا الآن ؟ لا ؟ حسبت أني قد سمعت رنين . (ضحك)
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic. Let me tell you why. A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video, I acted out every terrible conference call you've ever been on. It goes on for about five minutes, and it has all the things that we hate about really bad meetings. There's the moderator who has no idea how to run the meeting. There are the participants who have no idea why they're there. The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. And everybody leaves very angry. It's kind of funny. (Laughter) Let's take a quick look. (Video) Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — Hi, who just joined? Hi, it's Joe. I'm working from home today. (Laughter) Hi, Joe. Thanks for joining us today, great. I was just saying, we have a lot of people on the call we'd like to get through, so let's skip the roll call and I'm gonna dive right in. Our goal today is to come to an agreement on a very important proposal. As a group, we need to decide if — bloop bloop — (Laughter) Hi, who just joined? No? I thought I heard a beep. (Laughter)
أيبدو ذلك مألوفاً ؟ نعم يبدو مؤلوفاً لي ، أيضاً . بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ، 500000 شخص من عشرات الدول ، أؤكد من عشرات الدول ، شاهدوا ذلك الفيديو . وبعدها بثلاث سنوات ، مازال يحصد آلاف المشاهدات كل شهر . لقد اقترب من المليون مشاهدة لحد الآن . في الواقع ، بعض كبرى الشركات في العالم ، شركات سمعتم عنها ، لن أذكر اسماءها ، طلبوا موافقتي لاستخدام الفيديو في تدريب الموظفين الجدد لتعليم موظفيهم الجدد كيف لا يديرون اجتماع في شركتهم . واذا كانت الأعداد ، والمليون مشاهدة ، التي تستخدمها تلك الشركات ، لا تعتبر دليلاً كافياً أن لدينا مشكلة عالمية مع الإجتماعات ، فهناك أيضاً آلاف الآلاف من التعليقات على الإنترنت بعدما انتشر الفيديو . آلاف الأشخاص كتبوا تعليقات مثل ، " يا الهي ، ذلك تماماً مثل يومي ! " " ذلك مثل يومي كل يوم ! " " تلك هي حياتي . " شخص ما كتب ، " ذلك طريف لأنه حقيقي . حقيقي بشكل مخيف ، محزن ومحبط . جعلني ذلك أضحك إلى أن بكيت . وبكيت ، وبكيت كثيراً بعض الشئ . " ( ضحك ) شخص مسكين قال ، " هذه هي حياتي اليومية إلى أن أتقاعد أو أموت ، تأوه . " كانت تلك اقتباسات حقيقية ومحزنة حقيقةً .
Sound familiar? Yeah, it sounds familiar to me, too. A couple of weeks after I put that online, 500,000 people in dozens of countries, I mean dozens of countries, watched this video. And three years later, it's still getting thousands of views every month. It's close to about a million right now. And in fact, some of the biggest companies in the world, companies that you've heard of but I won't name, have asked for my permission to use this video in their new-hire training to teach their new employees how not to run a meeting at their company. And if the numbers — there are a million views and it's being used by all these companies — aren't enough proof that we have a global problem with meetings, there are the many, many thousands of comments posted online after the video went up. Thousands of people wrote things like, "OMG, that was my day today!" "That was my day every day!" "This is my life." One guy wrote, "It's funny because it's true. Eerily, sadly, depressingly true. It made me laugh until I cried. And cried. And I cried some more." (Laughter) This poor guy said, "My daily life until retirement or death, sigh." These are real quotes and it's real sad.
نمط شائع يشمل كل تلك التعليقات على الإنترنت هل هذا اعتقاد أساسي بأننا عديمي الحيلة أن نفعل شيئاً خلاف حضورنا للإجتماعات وأنا نعاني من سير الإجتماعات العقيم وأن نعيش لنجتمع يوماً آخر . لكن الحقيقة ، أننا لسنا عديمي الحيلة في الواقع ، علاج المقط هو هنا بين أيدينا . حرفياً ، على أطراف أصابعنا . أنه شئ أدعوه بـاللامقط ! ( ضحك ) والذي ، لو كنت أتذكر لغتي الإسبانية في الثانوية يعني شيئاً مثل ، " ما يكفي الآن ، يجعله يتوقف ! "
A common theme running through all of these comments online is this fundamental belief that we are powerless to do anything other than go to meetings and suffer through these poorly run meetings and live to meet another day. But the truth is, we're not powerless at all. In fact, the cure for MAS is right here in our hands. It's right at our fingertips, literally. It's something that I call ¡No MAS! (Laughter) Which, if I remember my high school Spanish, means something like, "Enough already, make it stop!"
إليكم كيف يعمل اللامقط أنه بسيط للغاية . قبل كل شئ ، المرة القادمة التي تأتيك دعوة للإجتماع بدون أن تحتوي على الكثير من المعلومات أبداً ، اضغط على زر التردد ! لا تخف ، مسموح لك ، ذلك سبب وجوده أصلاً . يقع بجانب زر القبول . أو زر الإحتمال ، أو أي زر يجعلك لا تقبل مباشرة . بعدها تواصل من الشخص صاحب الدعوة للإجتماع . وأخبره أنك متحمس لدعم عملهم ، وأسأله عن الهدف من الإجتماع ، وأخبره أنك مهتم بتعلم كيفية مساعدتهم في تحقيق هدفهم . لو قمنا بذلك لمدة كافية ، وفعلناه باحترام ، فقد يبدأ الناس بالتفكير قليلاً في طريقة ترتيب دعوات الإجتماعات . وتستطيع أن تفكرقليلاً في قبولها . قد يبدأ الناس في إرسال الأجندات ، تخيلوا ! أو قد لا يضطرون للتواصل مع 12 شخص للتحدث عن أمر قد يستطيعون إنجازه بسرعة عن طريق البريد الإلكتروني . قد يبدأ الناس بتغيير سلوكهم لأنك قمت أنت بتغيير سلوكك . وقد تستعيد كرسيك أيضاً . ( ضحك ) لا مقط ! شكراً لكم . ( تصفيق )
Here's how No MAS works. It's very simple. First of all, the next time you get a meeting invitation that doesn't have a lot of information in it at all, click the tentative button! It's okay, you're allowed, that's why it's there. It's right next to the accept button. Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately. Then, get in touch with the person who asked you to the meeting. Tell them you're very excited to support their work, ask them what the goal of the meeting is, and tell them you're interested in learning how you can help them achieve their goal. And if we do this often enough, and we do it respectfully, people might start to be a little bit more thoughtful about the way they put together meeting invitations. And you can make more thoughtful decisions about accepting it. People might actually start sending out agendas. Imagine! Or they might not have a conference call with 12 people to talk about a status when they could just do a quick email and get it done with. People just might start to change their behavior because you changed yours. And they just might bring your chair back, too. (Laughter) No MAS! Thank you. (Applause).