We're going to go on a dive to the deep sea, and anyone that's had that lovely opportunity knows that for about two and half hours on the way down, it's a perfectly positively pitch-black world. And we used to see the most mysterious animals out the window that you couldn't describe: these blinking lights -- a world of bioluminescence, like fireflies. Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association -- was able to come up with a camera that could capture some of these incredible animals, and that's what you're seeing here on the screen.
Мы погрузимся в глубокие пучины моря. И все, кто имел прелестную возможность сделать это, знает, что через два с половиной часа спустя начала погружения, наступает по-настоящему совершенно тёмный мир. И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать. Эти мигающие огоньки: мир биолюминисценции, как светлячки. Д-р Эдит Виттер — она сейчас работает в Ассоциации Исследования и Сохранения Океана — сумела изобрести камеру, которая смогла запечатлеть некоторые из этих исключительных животных, и это то, что вы сейчас видите на экране.
That's all bioluminescence. Like I said: just like fireflies. There's a flying turkey under a tree.
Это все биолюминисценция. Как я сказал: прямо как светлячки. Вот летающая индейка, под деревом. (Смех)
(Laughter)
Знаю. По образованию я геолог. Но я это люблю.
I'm a geologist by training. But I love that. And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten, some they use to attract prey, but all of it, from an artistic point of view, is just positively amazing. And a lot of what goes on inside -- There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. Some of the colors are designed to hypnotize, these lovely patterns. And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design. Just absolutely amazing, every single dive.
Видно, что биолюминисценцию они могут использовать, чтобы их не съели, или привлечь добычу. Но всё это, артистически, воистину невероятно. И много из того, что происходит внутри — вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. Некоторые из красок созданы, чтобы гипнотизировать. Эти красивые узоры. И вот последний: один из любимых, этот рисунок как вертушка. Абсолютно изумительно, каждое погружение.
That's the unknown world, and today we've only explored about 3 percent of what's out there in the ocean. Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls -- a lot of that we shared with you from the stage. And in a place where we thought no life at all, we find more life, we think, and diversity and density than the tropical rainforest, which tells us that we don't know much about this planet at all. There's still 97 percent, and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
Это — неизвестный мир. А на сегодняшний день, мы исследовали только 3% того, что в океанах. Мы уже открыли самые высокие горы в мире, самые глубокие долины в мире, подводные озера, подводные водопады — многим поделились с вами со сцены. И там, где думали, не может быть жизни, нашли больше существ, и разнообразия и заселённости, чем в тропическом дождевом лесу. Это говорит о том, что вообще многого не знаем об этой планете. Есть ещё 97%, и эти 97% или пусты или полны сюрпризами. Но мне бы хотелось сейчас заскочить на мелководье
But I want to jump up to shallow water now and look at some creatures that are positively amazing. Cephalopods -- head-foots. As a kid I knew them as calamari, mostly.
и посмотреть на некоторые существа, которые по-настоящему изумительны. Цефалоподы — головоногие. Когда я был мальчишкой, это были в основном кальмары. Это — осьминог.
(Laughter)
This is an octopus. This is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab, and it's just fascinating how cephalopods can, with their incredible eyes, sense their surroundings, look at light, look at patterns. Here's an octopus moving across the reef, finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background. Tough thing to do.
Это работа д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории. И просто исключительно как цефалоподы, с их глазами, их невероятными глазами, чуют окружение, смотрят на свет, смотрят на узоры. Вот осьминог, движущийся через риф. Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном. Сложная штука.
In the next bit, we're going to see a couple squid. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white. And these two males are fighting. They do it by bouncing their butts together, which is an interesting concept. Now, here's a male on the left and a female on the right, and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder, gentler squid in him.
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Это кальмары. Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Эти два самца бьются. И делают это, толкая друг друга своими задами, что интересный подход. А тут слева самец, а справа самка. Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нём более доброго и нежного кальмара.
(Laughter)
А самец — (Смех). Мы это снова увидим.
Let's take a look at it again. Watch the coloration: white on the right, brown on the left. He takes a step back, he's keeping off the other males by splitting his body, and comes up on the other side -- Bingo! Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males, but I don't know.
Давайте снова смотреть. Глядите на окраску: белая справа, коричневая слева. Он отстаёт, чтобы не допустить других самцов, разделяя своё тело и выглядит с другой стороны... Готово! Так, мне сказали, что это явление не только у самцов кальмаров, но не знаю. (Аплодисменты)
(Laughter)
Cuttlefish. I love cuttlefish. This is a Giant Australian Cuttlefish. And there he is, his droopy little eyes up here. But they can do pretty amazing things, too. Here we're going to see one backing into a crevice, and watch his tentacles -- he just pulls them in, makes them look just like algae. Disappears right into the background. Positively amazing. Here's two males fighting. Once again, they're smart enough, these cephalopods; they know not to hurt each other. But look at the patterns that they can do with their skin. That's an amazing thing.
Каракатица. Я люблю каракатиц. Это гигантская австралийская каракатица. Вот она. Её нахмуренные глазки вон там сверху. Но они могут проделывать кучу интересного. Здесь мы увидим, как одна пятится назад в щель, а — смотрите на её щупальца. Она просто их убирает. И сейчас она выглядит прямо как водоросли. Прямо сливается с фоном. По-настоящему исключительно. Вот два самца дерутся. И вот опять, они достаточно умные, эти цефалоподы — они не хотят поранить друг друга. Но посмотрите на узоры, которые они могут изобразить на своей коже. Да? Исключительная вещь.
Here's an octopus. Sometimes they don't want to be seen when they move, because predators can see them. This guy can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen. His motion blends right into the background -- the moving rock trick.
Вот осьминог. Иногда они не хотят, чтобы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их. Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так чтобы его не видели. Он просто сливается; его движение сливается с фоном. Трюк подвижного камня. Так что мы учимся многому новому в мелководье.
So, we're learning lots new from the shallow water. Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water. There's a good reason why: the shallow water's full of predators -- here's a barracuda -- and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide.
Всё ещё исследуя глубинные воды, но изучая много нового в мелководье. Вот хорошее объяснение: мелководье полно хищниками. Вот барракуда. И если вы осьминог или цефалопод, вам ясно как использовать окружение, чтобы спрятаться.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom. And you see that an octopus would stand out very easily there if you couldn't use your camouflage, use your skin to change color and texture. Here's some algae in the foreground -- and an octopus. Ain't that amazing?
В следующих кадрах вы увидите красивое коралловое дно. Вы понимаете, что осьминога будет видно очень просто здесь, если вы не сможете использовать камуфляж, использовать вашу кожу, чтобы поменять окраску и текстуру. На переднем плане немного водорослей. И осьминог. Вправду невероятно? Так, Роджер спугнул его,
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink, and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen. The best thing to do is to get as big as I can get." That big brown makes his eyespot very big. So, he's bluffing. Let's do it backwards. I thought he was joking when he first showed it to me. I thought it was all graphics. So here it is in reverse. Watch the skin color; watch the skin texture. Just an amazing animal, it can change color and texture to match the surroundings. Watch him blend right into this algae. One, two, three.
так что он убежал в облаке чернил. Когда он садится на дно, осьминог говорит себе: «О, меня увидели. Лучше всего стать настолько большим насколько могу». И этот большой коричневый малый делает своё глазное пятно очень большим. Он блефует. Давайте сделаем задом наперёд. Я думал, он шутит, когда показывал это мне. Я думал — всё графика. Так, вот задним ходом. Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи. Просто исключительное животное, может поменять окраску и текстуру, чтобы подогнать под окружение. Смотрите, как он сливается с водорослями. Раз. Два. Три.
(Applause)
И его нет, и меня тоже. Большое спасибо.
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
(Applause)