We're going to go on a dive to the deep sea, and anyone that's had that lovely opportunity knows that for about two and half hours on the way down, it's a perfectly positively pitch-black world. And we used to see the most mysterious animals out the window that you couldn't describe: these blinking lights -- a world of bioluminescence, like fireflies. Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association -- was able to come up with a camera that could capture some of these incredible animals, and that's what you're seeing here on the screen.
Udamy się dziś w podróż na głębokie wody. Każdy kto miał tę wspaniałą możliwość wie, że droga w dół to 2,5 godziny absolutnej ciemności. że droga w dół to 2,5 godziny absolutnej ciemności. Widzi się tajemnicze zwierzęta. Takie migające światła. To świat bioluminescencji, jak u świetlików. Dr. Edith Witter, pracująca w "Research Conservation Association", stworzyła kamerę potrafiącą uchwycić niektóre z tych niesamowitych zwierząt, dzięki czemu widzicie je teraz na ekranie.
That's all bioluminescence. Like I said: just like fireflies. There's a flying turkey under a tree.
Jak wspominałem, to bioluminescencja, jak u świetlików. To latający indyk pod drzewem. (Śmiech)
(Laughter)
Wiem. Z zawodu jestem geologiem, ale uwielbiam to.
I'm a geologist by training. But I love that. And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten, some they use to attract prey, but all of it, from an artistic point of view, is just positively amazing. And a lot of what goes on inside -- There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. Some of the colors are designed to hypnotize, these lovely patterns. And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design. Just absolutely amazing, every single dive.
Bioluminescencja pomaga uniknąć pożarcia, Bioluminescencja pomaga uniknąć pożarcia, a czasem zwabić ofiarę. Zawsze jednak dostarcza fantastycznych doznań artystycznych. Wiele z tego co się dzieje wewnątrz… Tu ryba z jarzącymi się, pulsującymi oczami. Niektóre barwy mają hipnotyzować. Piękne wzory. I ostatni przykład: jeden z moich ulubionych, w kształcie wiatraczka. Po prostu niesamowite, za każdym nurkowaniem.
That's the unknown world, and today we've only explored about 3 percent of what's out there in the ocean. Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls -- a lot of that we shared with you from the stage. And in a place where we thought no life at all, we find more life, we think, and diversity and density than the tropical rainforest, which tells us that we don't know much about this planet at all. There's still 97 percent, and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
To nieznany świat. Jak dotąd odkryliśmy tylko 3 procent tego, co kryją oceany. Znaleźliśmy już tam najwyższe góry, jak i najgłębsze doliny na świecie, podwodne jeziora, wodospady… Dużo z tego, co tu pokazaliśmy. Tam, gdzie nie spodziewaliśmy się życia, znajdujemy je w większej różnorodności i skupieniu, niż w lasach tropikalnych. Uświadamia nam to, jak mało wiemy o naszej planecie. Przed nami ciągle 97 procent - albo puste, albo pełne niespodzianek. Chciałbym jednak zejść na płytsze wody
But I want to jump up to shallow water now and look at some creatures that are positively amazing. Cephalopods -- head-foots. As a kid I knew them as calamari, mostly.
i popatrzeć na inne wspaniałe stworzenia. Głowonogi. W dzieciństwie znałem je głównie w postaci pieczonej kałamarnicy. To jest ośmiornica.
(Laughter)
This is an octopus. This is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab, and it's just fascinating how cephalopods can, with their incredible eyes, sense their surroundings, look at light, look at patterns. Here's an octopus moving across the reef, finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background. Tough thing to do.
Oglądamy pracę Dr. Rogera Hanlona z "Marine Biology Lab". Fascynujące jest to, jak niesamowite oczy głowonogów potrafią wyczuć otoczenie, światło i wzory, które je otaczają. Tu mamy ośmiornicę płynącą przez rafę. Znajduje odpowiednie miejsce, zwija się i wtapia w otoczenie. Nie jest to prosta sprawa.
In the next bit, we're going to see a couple squid. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white. And these two males are fighting. They do it by bouncing their butts together, which is an interesting concept. Now, here's a male on the left and a female on the right, and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder, gentler squid in him.
W następnej scenie zobaczymy parę kałamarnic. Agresywne samce w walce robią się białe. Agresywne samce w walce robią się białe. Te dwa właśnie walczą. Robią to poprzez uderzanie się zadami. Intresujący sposób. Tutaj samiec jest po lewej, a samica po prawej stronie. Samiec rozszczepił ubarwienie, pokazując się z łagodniejszej strony. Samiec rozszczepił ubarwienie, pokazując się z łagodniejszej strony.
(Laughter)
Stara się… (Śmiech) Zobaczymy to jeszcze raz.
Let's take a look at it again. Watch the coloration: white on the right, brown on the left. He takes a step back, he's keeping off the other males by splitting his body, and comes up on the other side -- Bingo! Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males, but I don't know.
Popatrzmy jeszcze raz. Proszę zwrócić uwagę na ubarwienie: białe po prawej, brązowe po lewej. Odsuwa się trochę, by odstraszyć inne samce, dzieli ciało i pojawia się po drugiej stronie... Sztuczkę tę wykorzystują ponoć też samce innych gatunków. Sztuczkę tę wykorzystują ponoć też samce innych gatunków. (Brawa)
(Laughter)
Cuttlefish. I love cuttlefish. This is a Giant Australian Cuttlefish. And there he is, his droopy little eyes up here. But they can do pretty amazing things, too. Here we're going to see one backing into a crevice, and watch his tentacles -- he just pulls them in, makes them look just like algae. Disappears right into the background. Positively amazing. Here's two males fighting. Once again, they're smart enough, these cephalopods; they know not to hurt each other. But look at the patterns that they can do with their skin. That's an amazing thing.
Mątwy. Uwielbiam je. Oto australijska mątwa olbrzymia. Widać ją tutaj, ma przygnębione oczka. One również potrafią robić całkiem niezwykłe rzeczy. Zobaczymy, jak jedna wycofuje się do szczeliny i… Zwróćcie uwagę na macki. Wciąga je, sprawiając, że wyglądają jak algi. Całkowicie wtapia się w otoczenie. Niesamowite. Tu walczące samce. Głowonogi są dosyć inteligentne. Nie muszą krzywdzić się nawzajem. Popatrzcie, jakie wzory tworzą na skórze. To po prostu niesamowite.
Here's an octopus. Sometimes they don't want to be seen when they move, because predators can see them. This guy can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen. His motion blends right into the background -- the moving rock trick.
Ośmiornice czasami chcą poruszać się niezauważone, żeby uniknąć drapieżników. Ta upodabnia się do kamienia, i obserwując swoje otoczenie, potrafi sunąć po dnie, ukrywając się z wykorzystaniem fal i cieni. Po prostu się wtapia. Jej ruchy zlewają się z otoczeniem. Sztuczka z ruchomym kamieniem. Wiele uczymy się o środowisku wód płytkich.
So, we're learning lots new from the shallow water. Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water. There's a good reason why: the shallow water's full of predators -- here's a barracuda -- and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide.
Dowiadujemy się wiele nie tylko z wód głębokich. Dowiadujemy się wiele nie tylko z wód głębokich. To dlatego, że wody płytkie są pełne drapieżników, jak ta barrakuda. Jeśli jesteś głowonogiem, potrafisz świetnie wykorzystać otoczenie, żeby się ukryć.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom. And you see that an octopus would stand out very easily there if you couldn't use your camouflage, use your skin to change color and texture. Here's some algae in the foreground -- and an octopus. Ain't that amazing?
Zobaczycie dno pokryte rafą koralową. Ośmiornica rzucałaby się tu w oczy, gdyby nie jej zdolność do kamuflażu, zmiany koloru i tekstury skóry. W tle widzimy trochę glonów. Mamy też i ośmiornicę. Wspaniałe, prawda? Roger ją spłoszył,
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink, and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen. The best thing to do is to get as big as I can get." That big brown makes his eyespot very big. So, he's bluffing. Let's do it backwards. I thought he was joking when he first showed it to me. I thought it was all graphics. So here it is in reverse. Watch the skin color; watch the skin texture. Just an amazing animal, it can change color and texture to match the surroundings. Watch him blend right into this algae. One, two, three.
więc odpłynęła w chmurze sepii. Kiedy przystanęła, pomyślała, "Zauważyli mnie. Najlepiej szybko się powiększę.” pomyślała, "Zauważyli mnie. Najlepiej szybko się powiększę.” Na brązowym tle jej oczy wydają się bardzo duże. To blef. Zobaczmy to od tyłu. Myślałem, że żartuje, gdy mi to pokazywał. Myślałem, że to fotomontaż. Teraz od tyłu. Przypatrzcie się kolorowi i teksturze skóry. Niesamowite stworzenie. Potrafi zmieniać barwę i kształt, by upodobnić się do otoczenia. Patrzcie, jak wtapia się w glony. Raz. Dwa. Trzy.
(Applause)
I już jej nie ma, więc i na mnie czas. Dziękuję bardzo.
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
(Applause)