We're going to go on a dive to the deep sea, and anyone that's had that lovely opportunity knows that for about two and half hours on the way down, it's a perfectly positively pitch-black world. And we used to see the most mysterious animals out the window that you couldn't describe: these blinking lights -- a world of bioluminescence, like fireflies. Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association -- was able to come up with a camera that could capture some of these incredible animals, and that's what you're seeing here on the screen.
Sukeldume nüüd meresügavikku. Igaüks, kel on õnn olnud seda teha, teab, et ligi kahe ja poole tunnise teekonna järel jõuame me täielikku pigimusta maailma. Ja me oleme näinud aknast kõige müstilisemaid loomi, keda on võimalik kirjeldada: need vilkuvad tulukesed - bioluminestsents nagu jaanimardikatel. Dr. Edith Widder - ta on nüüd Ookeani Uuringute ja Kaitse Organisatsioonis - sai kaasa võtta oma kaamera ning jäädvustada mõningaid neist võrratutest loomadest ja seda te näetegi siin ekraanil.
That's all bioluminescence. Like I said: just like fireflies. There's a flying turkey under a tree.
See on bioluminestsents. Nagu ütlesin olevat jaanimardikatel. See on lendav kalkun puu all. (Naer)
(Laughter)
Ma olen hariduselt geoloog. Aga ma naudin seda.
I'm a geologist by training. But I love that. And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten, some they use to attract prey, but all of it, from an artistic point of view, is just positively amazing. And a lot of what goes on inside -- There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. Some of the colors are designed to hypnotize, these lovely patterns. And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design. Just absolutely amazing, every single dive.
Nagu näete, kasutavad mõned bioluminestsentsi selleks, et neid nahka ei pistetaks, teised peibutavad sellega saaki, kuid kunstilisest seisukohast on see kõik lihtsalt vapustav. Siin toimub palju ... siin on helendavate, pulseeruvate silmadega kala. Mõned värvid on mõeldud hüpnotiseerimiseks. Kui võrratud mustrid. Ja see viimane, üks mu lemmikuid, sellel on tiiviku disain. See jätab hämmastava mulje igal sukeldumisel.
That's the unknown world, and today we've only explored about 3 percent of what's out there in the ocean. Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls -- a lot of that we shared with you from the stage. And in a place where we thought no life at all, we find more life, we think, and diversity and density than the tropical rainforest, which tells us that we don't know much about this planet at all. There's still 97 percent, and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
See on avastamata maailm ja praeguseks oleme uurinud vaid 3% ookeanisügavustest. Me oleme juba avastanud maailma kõrgeimaid mägesid, sügavaimaid orge, veealuseid järvi, veealused koski - ja veel palju muud, mida me siin laval oleme näidanud. Ja paigas, kus me ei arvanud mingit elu olevat, leidsime, et seda on seal rohkem, mitmekesisemalt ja tihedamalt kui troopilises vihmametsas, mis näitas meile, et me ei tea oma planeedist suurt midagi. Avastamata on veel 97 protsenti ja see on kas tühi või täis üllatusi. Kuid nüüd ma tahaksin üle tulla madalvette
But I want to jump up to shallow water now and look at some creatures that are positively amazing. Cephalopods -- head-foots. As a kid I knew them as calamari, mostly.
ja vaadata mõningaid hämmastavaid loomakesi. Peajalgsed. Lapsena ma tundsin neid kalmaari nime all põhiliselt. (Naer) See on kaheksajalg -
(Laughter)
This is an octopus. This is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab, and it's just fascinating how cephalopods can, with their incredible eyes, sense their surroundings, look at light, look at patterns. Here's an octopus moving across the reef, finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background. Tough thing to do.
see on dr Roger Hanloni töö merebioloogia laborist - see on nii huvitav, kuidas peajalgsed oma võrratute silmadega ümbrust tajuvad. Milline valgus, millised mustrid. Siin liigub kaheksajalg üle merepõhja, leiab omale paiga, tõmbab ennast krussi ja sulandub keskkonda. Pole lihtne.
In the next bit, we're going to see a couple squid. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white. And these two males are fighting. They do it by bouncing their butts together, which is an interesting concept. Now, here's a male on the left and a female on the right, and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder, gentler squid in him.
Järgmises lõigus me näeme kalmaari paari. Need on kalmaarid. Kui isased võitlevad, kui nad on agressiivsed, siis muutuvad nad valgeks. Siin kaks isast võitlevad, lüües tagaotsi vastamisi, mis on omapärane võte muidugi. Siin on aga isane vasakul ja emane paremal, ja isane on vahetanud värvi, nii et emane näeks alati tema lahkemat, õrnemat poolt.
(Laughter)
Ja isane ... (Naer) Vaatame uuesti.
Let's take a look at it again. Watch the coloration: white on the right, brown on the left. He takes a step back, he's keeping off the other males by splitting his body, and comes up on the other side -- Bingo! Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males, but I don't know.
Vaatame seda uuesti. Jälgi värvust - valge paremalt poolt, pruun vasakult. Ta liigub tagasi - nii hoiab ta teised isased eemal, kui oma kehavärvi poolitab - ja tuleb teisele poole ... Bingo! Mulle on öeldud, et seda ei tee üksnes isased kalmaarid, aga ma ei tea. (Naer)
(Laughter)
Cuttlefish. I love cuttlefish. This is a Giant Australian Cuttlefish. And there he is, his droopy little eyes up here. But they can do pretty amazing things, too. Here we're going to see one backing into a crevice, and watch his tentacles -- he just pulls them in, makes them look just like algae. Disappears right into the background. Positively amazing. Here's two males fighting. Once again, they're smart enough, these cephalopods; they know not to hurt each other. But look at the patterns that they can do with their skin. That's an amazing thing.
Tindikala. Mulle meeldib tindikala. See on Austraalia hiidseepia. Ja siin ta on, põrnitseb oma väikeste kurblike silmadega. Aga nemadki võivad üpris hämmastavaid asju teha. Siin me näeme üht tagurdamas kaljulõhesse ja - vaata ta kombitsaid - ta lihtsalt tõmbab need sisse ja moondab vetika sarnaseks. Sulandub täielikult keskkonda. Tõeliselt hämmastav. Siin kaks isast võitlevad. Ja jällegi on nad piisavalt taibukad, need peajalgsed; nad teavad, kuidas hoiduda teist vigastamast. Aga vaata, milliseid mustreid nad oma nahal moodustavad. See on hämmastav.
Here's an octopus. Sometimes they don't want to be seen when they move, because predators can see them. This guy can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen. His motion blends right into the background -- the moving rock trick.
Siin on kaheksajalg. Mõnikord tahavad nad jääda liikudes märkamatuks, et kiskja teda ei märkaks. See sell siin aga suudab ennast moondada kivitüki sarnaseks ning, jälgides ümbruskonda, võib libiseda üle ookeanipõhja, kasutades laineid ja varjusid, et teda ei nähtaks. Tema liikumine sulandub keskkonda - liikuva kivi trikk. Nii et me võime madalvee kohta palju uut õppida.
So, we're learning lots new from the shallow water. Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water. There's a good reason why: the shallow water's full of predators -- here's a barracuda -- and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide.
Uurime küll sügavusi, aga saame teada palju madalvee kohta. Selleks on hea põhjus - madalvesi on täis röövloomi - siin on barrakuuda - ja kui sa oled kaheksajalg või peajalgne, on sul tõesti vaja mõista, kuidas end oma keskkonnas peita.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom. And you see that an octopus would stand out very easily there if you couldn't use your camouflage, use your skin to change color and texture. Here's some algae in the foreground -- and an octopus. Ain't that amazing?
Järgmises kaadris näed sa ilusat korallpõhja. Ja vaata, kui ilusasti kaheksajalg sealt välja paistaks, kui ta ei saaks kasutada oma värvimaskeeringut, muuta oma naha värvi ja tekstuuri. Siin esiplaanil on mõned vetikad... ja kaheksajalg. Kas pole võrratu? Nüüd Roger kõnetas teda,
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink, and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen. The best thing to do is to get as big as I can get." That big brown makes his eyespot very big. So, he's bluffing. Let's do it backwards. I thought he was joking when he first showed it to me. I thought it was all graphics. So here it is in reverse. Watch the skin color; watch the skin texture. Just an amazing animal, it can change color and texture to match the surroundings. Watch him blend right into this algae. One, two, three.
ta põgenes tindipilves ja kui ta peatus, mõtles kaheksajalg: "Oh, mind märgati. Parim, mis ma teha saan, on muuta end nii suureks kui võimalik." See pruun värv muudab ta silmakoha väga suureks. Nii, et ta bluffib. Vaatame seda tagurpidi - Ma mõtlesin, et ta teeb nalja, kui seda esimest korda nägin. Ma arvasin, et see on joonistatud - siin on see tagurpidi. Vaata ta nahavärvi, vaata naha tekstuuri. Lihtsalt hämmastav loom, suudab muuta nii värvi kui tekstuuri, et keskkonda sulanduda. Vaata, kuidas ta selle vetikaga ühte sulab. Üks, kaks, kolm. (Aplaus)
(Applause)
Ja ta ongi läinud. Ja sama teen mina. Aitäh teile!
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
(Applause)