(Applause) David Gallo: This is Bill Lange. I'm Dave Gallo. And we're going to tell you some stories from the sea here in video. We've got some of the most incredible video of Titanic that's ever been seen, and we're not going to show you any of it. (Laughter)
(מחיאות כפיים) זה ביל לאנג ואני דייב גאלו. ואנחנו הולכים לספר לכם כמה סיפורים על הים באמצעות סרטי וידיאו יש לנו כמה סרטים מעולים על הטיטאניק ואנחנו לא הולכים להראות לכם אף לא אחד מהם. (צחוק)
The truth of the matter is that the Titanic -- even though it's breaking all sorts of box office records -- it's not the most exciting story from the sea. And the problem, I think, is that we take the ocean for granted. When you think about it, the oceans are 75 percent of the planet. Most of the planet is ocean water. The average depth is about two miles. Part of the problem, I think, is we stand at the beach, or we see images like this of the ocean, and you look out at this great big blue expanse, and it's shimmering and it's moving and there's waves and there's surf and there's tides, but you have no idea for what lies in there. And in the oceans, there are the longest mountain ranges on the planet. Most of the animals are in the oceans. Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea, at the bottom of the sea. The biodiversity and the biodensity in the ocean is higher, in places, than it is in the rainforests. It's mostly unexplored, and yet there are beautiful sights like this that captivate us and make us become familiar with it.
למען האמת הטיטאניק -- למרות שהיא שברה כל מיני שיאים בקופות הקולנוע -- היא לא הסיפור המעניין ביותר המגיע מהים. והבעיה אני חושב היא שאנחנו מתייחסים אל הים כמובן מאליו כשחושבים על זה, האוקינוסים הם 75% מכדור הארץ רוב הפלנטה היא מי ים. העומק הממוצע הוא בערך שלושה קילומטרים. חלק מהבעיה, אני חושב, היא שאנחנו עומדים על החוף או שאנחנו מסתכלים על תמונות כאלו מהאוקינוס, ואתה מסתכל החוצה על המרחב הכחול הגדול והוא מנצנץ וזה מרגש יש גלים וגיאות אבל אין לך שום רעיון על מה שנמצא שם. באוקיינוסים יש את רכסי ההרים הארוכים ביותר על כדור הארץ רוב בעלי החיים נמצאים באוקיינוסים רוב הרי הגעש ורעידות האדמה מתרחשים בים בקרקעית הים. המגוון והצפיפות של בעלי החיים באוקיינוס גבוה יותר מאשר ביערות הגשם. ברובו עדיין לא נחקר, ובכל זאת ישנם מראות מדהימים כמו זה זה מרתק אותנו וגורם לנו לרצות להכיר אותו.
But when you're standing at the beach, I want you to think that you're standing at the edge of a very unfamiliar world. We have to have a very special technology to get into that unfamiliar world. We use the submarine Alvin and we use cameras, and the cameras are something that Bill Lange has developed with the help of Sony. Marcel Proust said, "The true voyage of discovery is not so much in seeking new landscapes as in having new eyes." People that have partnered with us have given us new eyes, not only on what exists -- the new landscapes at the bottom of the sea -- but also how we think about life on the planet itself.
אבל כאשר אתם עומדים על החוף, אני רוצה שתחשבו שאתם עומדים בקצה של עולם לא מוכר. אנחנו צריכים טכנולוגיה ממש מיוחדת בכדי להיכנס לעולם הלא מוכר הזה. אנחנו משתמשים בצוללת אלבין ואנחנו משתמשים במצלמות. והמצלמות הם משהו שביל לאנג פיתח בעזרת סוני. מרסל פרוסט אמר:"מסע תגליות אמיתי אינו מורכב ממציאת נופים חדשים, אלא מהתבוננות דרך עיניים חדשות." שותפים שלנו נתנו לנו עיניים חדשות לא רק על מה שקיים -- הנופים החדשים מקרקעית הים -- אבל גם על איך אנחנו חושבים על החיים בכדור הארץ.
Here's a jelly. It's one of my favorites, because it's got all sorts of working parts. This turns out to be the longest creature in the oceans. It gets up to about 150 feet long. But see all those different working things? I love that kind of stuff. It's got these fishing lures on the bottom. They're going up and down. It's got tentacles dangling, swirling around like that. It's a colonial animal. These are all individual animals banding together to make this one creature. And it's got these jet thrusters up in front that it'll use in a moment, and a little light. If you take all the big fish and schooling fish and all that, put them on one side of the scale, put all the jelly-type of animals on the other side, those guys win hands down.
הנה מדוזה זה אחד המועדפים עלי,בגלל שהוא מורכב מחלקים שונים מתברר שזה היצור הארוך ביותר באוקיינוס הוא גדל עד כ 45 מטר אבל אתם רואים את כל החלקים השונים שלו אני אוהב דברים כאלה יש לו את פתיונות לדגים למטה, הם עולים ויורדים. יש לזה זרועות מתנדנדות מסתחררות מסביב בצורה כזו. זאת חיה קולוניאלית כל אחד הוא יצור עצמאי והם מתחברים יחד לכדי יצור אחד. בצידו הקדמי יש לו סוג של מדחפי סילון בהם הוא ישתמש בעוד רגע, ואור קטן אם אתה לוקח את כל הדגים הגדולים ודגים נוספים שים אותם בצד אחד של המשקל, קח את כל המדוזות ובעלי חיים הדומים להם ושים אותם בצד השני, המדוזות ינצחו בקלות
Most of the biomass in the ocean is made out of creatures like this. Here's the X-wing death jelly. (Laughter) The bioluminescence -- they use the lights for attracting mates and attracting prey and communicating. We couldn't begin to show you our archival stuff from the jellies. They come in all different sizes and shapes.
רוב הביומסה באוקינוס מקורה ביצורים כאלה. הנה מדוזת "כנף איקס קטלנית" (צחוק) הארה ביולוגית- משתמשים באורות האלה בכדי למשוך בני זוג למשוך טרף ובשביל תקשורת אנחנו אפילו לא יכולים להתחיל להראות לכם את הארכיון שלנו על המדוזות. הם באות בכל גודל וצורה.
Bill Lange: We tend to forget about the fact that the ocean is miles deep on average, and that we're real familiar with the animals that are in the first 200 or 300 feet, but we're not familiar with what exists from there all the way down to the bottom. And these are the types of animals that live in that three-dimensional space, that micro-gravity environment that we really haven't explored. You hear about giant squid and things like that, but some of these animals get up to be approximately 140, 160 feet long. They're very little understood.
ביל לאנג: אנחנו נוטים לשכוח את העובדה שהאוקיינוס עמוק מאד ושאנחנו מכירים בצורה טובה רק את בעלי החיים שנמצאים ב 200-300 רגל הראשונים, אבל אנחנו לא מכירים את בעלי החיים בקרקעית האוקיינוס. ואלו בעלי החיים החיים בחלל תלת מימדי סביבה בעלת כבידה נמוכה שמעולם לא חקרנו. אתם שומעים על תמנוני ענק ודברים כאלה, אבל חלק מן החיות האלה מגיעות לאורך של 40-50 מטר. הם כמעט ולא מוכרות.
DG: This is one of them, another one of our favorites, because it's a little octopod. You can actually see through his head. And here he is, flapping with his ears and very gracefully going up. We see those at all depths and even at the greatest depths. They go from a couple of inches to a couple of feet. They come right up to the submarine -- they'll put their eyes right up to the window and peek inside the sub.
דייב:זה אחד מהם, אחד המועדפים שלנו בגלל שהוא תמנון קטן. ואתה ממש יכול לראות דרך הראש שלו. וכאן הוא מנפנף באוזנים שלו בחן בדרכו למעלה. אנחנו רואים כאלה בכל עומק אפילו בעומקים הגדולים ביותר. הם יכולים להיות בגודל של כמה סנטימטרים או כמה מטרים. הם מגיעים עד לצוללת -- והם שמים את העיניים שלהם ישר בחלונות של הצוללת ומציצים פנימה.
This is really a world within a world, and we're going to show you two. In this case, we're passing down through the mid-ocean and we see creatures like this. This is kind of like an undersea rooster. This guy, that looks incredibly formal, in a way. And then one of my favorites. What a face! This is basically scientific data that you're looking at. It's footage that we've collected for scientific purposes. And that's one of the things that Bill's been doing, is providing scientists with this first view of animals like this, in the world where they belong. They don't catch them in a net. They're actually looking at them down in that world. We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet.
זה ממש עולם בתוך עולם, ואנחנו הולכים להראות גם לכם. במקרה הזה אנחנו חולפים דרך מרכז האוקינוס ואנחנו רואים יצורים כמו זה. זה סוג של תרנגול תת ימי הבחור הזה שנראה ממש פורמלי ואז אחד המועדפים עלי. איזה פרצוף! מה שאתם רואים זה מידע מדעי בסיסי אלו צילומים שאספנו למטרות מדעיות וזה אחד הדברים שביל עושה. זה מספק למדענים מבט ראשון על בעלי חיים אלו בעולם שלו הם שייכים. לא תופסים אותם ברשת. הם ממש מסתכלים עליהם בעולם שלהם. אנחנו הולכים לקחת סטיק, לשבת מול מחשב על היבשה, ולדחוף את הסטיק קדימה ולטוס מסביב לעולם.
We're going to look at the mid-ocean ridge, a 40,000-mile long mountain range. The average depth at the top of it is about a mile and a half. And we're over the Atlantic -- that's the ridge right there -- but we're going to go across the Caribbean, Central America, and end up against the Pacific, nine degrees north. We make maps of these mountain ranges with sound, with sonar, and this is one of those mountain ranges. We're coming around a cliff here on the right. The height of these mountains on either side of this valley is greater than the Alps in most cases. And there's tens of thousands of those mountains out there that haven't been mapped yet.
אנחנו הולכים להסתכל על הרכס במרכז האוקיינוס, רכס באורך של 64500 קילומטר. העומק הממוצע בחלק העליון של הרכס הוא שני קילומטר. ואנחנו חולפים על האטלנטיק -- הרכס הזה בדיוק שם -- אבל אנחנו חוצים את הקאריבים,מרכז אמריקה, ואז לאוקיינוס הפסיפיק 9 מעלות צפונה. אנחנו עושים מפות של רכסי ההרים האלה באמצעות קול, באמצעות סונר, וזה אחד מרכסי ההרים האלה. אנחנו באים מסביב לצוק הנמצא פה מצד ימין הגובה של ההרים משני צידי העמק גדול יותר מהגובה של האלפים ברוב המקרים וישנם עשרות אלפי הרים כאלה שעדיין לא מופו.
This is a volcanic ridge. We're getting down further and further in scale. And eventually, we can come up with something like this.
זה רכס וולקני ואנחנו יורדים ויורדים בסקלה. ובסופו של דבר אנחנו מגיעים למשהו כזה.
This is an icon of our robot, Jason, it's called. And you can sit in a room like this, with a joystick and a headset, and drive a robot like that around the bottom of the ocean in real time. One of the things we're trying to do at Woods Hole with our partners is to bring this virtual world -- this world, this unexplored region -- back to the laboratory. Because we see it in bits and pieces right now. We see it either as sound, or we see it as video, or we see it as photographs, or we see it as chemical sensors, but we never have yet put it all together into one interesting picture.
זה הסימן של הרובוט שלנו -- ג'ייסון. ואתם יכולים לשבת בחדר כמו זה עם סטיק ואוזניות ולנהוג ברובוט כמו זה בקרקעית האוקיינוס בזמן אמיתי. אחד הדברים שאנחנו מנסים לעשות בווד הול עם השותפים שלנו זה להביא את העולם הוירטואלי -- העולם הזה האזור שלא נחקר -- בחזרה למעבדה. מכיוון שאנחנו רואים את זה בחתיכות כרגע. אנחנו רואים את זה כקול או כוידיאו, או שאנחנו רואים את זה כתמונה או באמצעות חיישנים כימיקלים אבל אנחנו מעולם לא הצלחנו לחבר את הכל לכדי תמונה אחת מעניינת.
Here's where Bill's cameras really do shine. This is what's called a hydrothermal vent. And what you're seeing here is a cloud of densely packed, hydrogen-sulfide-rich water coming out of a volcanic axis on the sea floor. Gets up to 600, 700 degrees F, somewhere in that range. So that's all water under the sea -- a mile and a half, two miles, three miles down. And we knew it was volcanic back in the '60s, '70s. And then we had some hint that these things existed all along the axis of it, because if you've got volcanism, water's going to get down from the sea into cracks in the sea floor, come in contact with magma, and come shooting out hot. We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. We didn't have any idea about these things, which we call chimneys.
הנה המצלמה של ביל באמת עובדת יפה. זה מה שנקרא ארובות הידרותרמיות. ומה שאתם רואים עכשיו זה ענן צפוף של מים עשירים במימן גופרתי המגיעים מתוך צירים וולקנים בקרקעית האוקינוס. מגיע ל 315-370 מעלות צלזיוס, משהו בטווח הזה. ככה שזה הכל מים מתחת לים -- שני קילומטר, שלושה קילומטר, ארבעה קילומטר למטה והכרנו כבר בשנות השישים והשבעים את הפעילות הוולקנית וכבר אז היה לנו מושג קלוש שדברים כאלה קיימים לכל אורך הציר הזה, בגלל שעם יש פעילות געשית מים ירדו מהים ויכנסו לתוך הסדקים בקרקעית האוקיינוס, באים במגע עם המגמה ויוצאים רותחים החוצה. לא היינו מודעים לכך שזה יצא עשיר במימן גופרתי לא היו לנו על הדברים האלהת וקראנו להם ארובות.
This is one of these hydrothermal vents. Six hundred degree F water coming out of the Earth. On either side of us are mountain ranges that are higher than the Alps, so the setting here is very dramatic.
זוהי אחת מהארובות האלה. מים ב 315 מעלות צלזיוס יוצאים מתוך כדור הארץ משני צדדינו ישנם רכסי הרים גבוהים מהאלפים, כך שהתפאורה כאן היא מאד דרמטית.
BL: The white material is a type of bacteria that thrives at 180 degrees C.
בארי: החומר הלבן הוא סוג של בקטריה שפורחת בטמפרטורה של 180 מעלות צלסיוס
DG: I think that's one of the greatest stories right now that we're seeing from the bottom of the sea, is that the first thing we see coming out of the sea floor after a volcanic eruption is bacteria. And we started to wonder for a long time, how did it all get down there? What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth. Not only is it coming out of the Earth -- so, biogenesis made from volcanic activity -- but that bacteria supports these colonies of life. The pressure here is 4,000 pounds per square inch. A mile and a half from the surface to two miles to three miles -- no sun has ever gotten down here. All the energy to support these life forms is coming from inside the Earth -- so, chemosynthesis. And you can see how dense the population is. These are called tube worms.
דייב: אני חושב שאחד הסיפורים המוצלחים שאנחנו רואים מקרקעית הים שהדבר הראשון שאנחנו רואים היוצא מקרקעית הים אחרי התפרצות וולקנית זה בקטריה והתחלנו לתהות לפני זמן רב, איך הכל הגיע לשם? מה שמצאנו זה שככל הנראה זה מגיע מתוך כדור הארץ. לא רק שזה מגיע מתוך כדור הארץ -- אז, קיום החיים נובע מתוך פעילות געשית -- אלא גם הבקטריה תומכת בחיים של מושבות אלו. הלחץ פה הוא 4000 PSI. מייל וחצי מפני השטח לשני מייל ולשלושה -- אף קרן שמש לא הגיעה לפה. כל האנרגיה התומכת בצורות חיים אלו באה מתוך כדור הארץ -- כמוסינתזה ואתם יכולים לראות כמה האוכלוסיה כאן צפופה. אלו נקראות תולעי צינור.
BL: These worms have no digestive system. They have no mouth. But they have two types of gill structures. One for extracting oxygen out of the deep-sea water, another one which houses this chemosynthetic bacteria, which takes the hydrothermal fluid -- that hot water that you saw coming out of the bottom -- and converts that into simple sugars that the tube worm can digest.
בארי: לתולעים אלו אין מערכת עיכול. אין להם פה. אבל יש להם שני סוגים של זימים. אחד מוציא חמצן מתוך מי הים ואחר שמאכלס את הבקטריה שעושה כימוסינתזה שלוקחת את הנוזל שיוצא מן הארובות המים החמים שאתם רואים שיוצאים מלמטה וממירה את זה לסוכרים פשוטים שהתולעת יכולה לעכל.
DG: You can see, here's a crab that lives down there. He's managed to grab a tip of these worms. Now, they normally retract as soon as a crab touches them. Oh! Good going. So, as soon as a crab touches them, they retract down into their shells, just like your fingernails. There's a whole story being played out here that we're just now beginning to have some idea of because of this new camera technology.
דייב: אתם יכולים לראות -- הנה סרטן שחיים שם למטה. הוא מצליח לתפוס את הקצה של התולעים האלו. עכשיו הם בדרך כלל נסוגים ברגע שהסרטן נוגע בהם. אוו!! כל הכבוד. אז איך שהסרטן נוגע בהם הם נסוגות לתוך הקונכיה שלהם, בדיוק כמו הציפורנים שלכם. יש סיפור שלם המתרחש שם שאנחנו רק מתחילים לקבל איזשהו מושג עליו בגלל טכנולוגית הצילום החדשה.
BL: These worms live in a real temperature extreme. Their foot is at about 200 degrees C and their head is out at three degrees C, so it's like having your hand in boiling water and your foot in freezing water. That's how they like to live. (Laughter)
בארי: התולעים האלו חיות בטמפרטורה ממש קיצונית. הרגל שלהם נמצאת ב 200 מעלות צלזסיוס והראש נמצא ב שלוש מעלות. זה כמו לשים את הראש שלך במים רותחים ואת הרגלים במים קפואים. ככה הם חיים. (צחוק)
DG: This is a female of this kind of worm. And here's a male. You watch. It doesn't take long before two guys here -- this one and one that will show up over here -- start to fight. Everything you see is played out in the pitch black of the deep sea. There are never any lights there, except the lights that we bring. Here they go. On one of the last dive series, we counted 200 species in these areas -- 198 were new, new species.
דייב: זאת הנקבה של תולעים אלו וזה זכר. תסתכלו. זה לא לוקח זמן רב עד ששני החבר'ה פה -- הבחור הזה ואחד שיופיע ממש פה -- יתחילו לריב. כל מה שאתם רואים פה מתרחש בחושך מוחלט של קרקעית הים. אין שם אור בכלל חוץ מאשר האור שאנחנו מביאים. הנה הם הולכים. באחת מסדרות הצלילה האחרונות ספרנו 200 מינים באזורים האלו. 198 היו חדשים -- מינים חדשים.
BL: One of the big problems is that for the biologists working at these sites, it's rather difficult to collect these animals. And they disintegrate on the way up, so the imagery is critical for the science.
בארי: אחת הבעיות הגדולות היא שעבור הביולוגים שעובדים באתרים האלו, די קשה לאסוף את החיות. והם מתפרקות בדרך לפני המים. כך שהתמונה היא קריטית עבור המדע.
DG: Two octopods at about two miles depth. This pressure thing really amazes me -- that these animals can exist there at a depth with pressure enough to crush the Titanic like an empty Pepsi can. What we saw up till now was from the Pacific. This is from the Atlantic. Even greater depth. You can see this shrimp is harassing this poor little guy here, and he'll bat it away with his claw. Whack! (Laughter)
דייב: שני תמנונים בעומק של בערך 2 מייל. עניין הלחץ די מדהים אותי, שבעלי החיים האלו יכולים להתקיים בכזה עומק שבו הלחץ יכול לרסק את הטיטאנק כאילו הייתה פחית פפסי ריקה. מה שראינו עד עכשיו היה מהפסיפיק זה האטלנטיק. אפילו יותר עמוק. אתם יכולים לראות את השרימפס הזה מציק לבחור המסכן הזה כאן והוא יחבוט בו הצידה עם הצבת שלו (צחוק)
And the same thing's going on over here. What they're getting at is that -- on the back of this crab -- the foodstuff here is this very strange bacteria that lives on the backs of all these animals. And what these shrimp are trying to do is actually harvest the bacteria from the backs of these animals. And the crabs don't like it at all. These long filaments that you see on the back of the crab are actually created by the product of that bacteria. So, the bacteria grows hair on the crab. On the back, you see this again. The red dot is the laser light of the submarine Alvin to give us an idea about how far away we are from the vents. Those are all shrimp. You see the hot water over here, here and here, coming out. They're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face. Here's a tiny, little vent that's come out of the side of that pillar. Those pillars get up to several stories. So here, you've got this valley with this incredible alien landscape of pillars and hot springs and volcanic eruptions and earthquakes, inhabited by these very strange animals that live only on chemical energy coming out of the ground. They don't need the sun at all.
ואותו הדבר קורה גם כאן. מה שהם משיגים כאן על הגב של הסרטן זה -- האוכל כאן הוא בקטריה מאד מוזרה שחיה על הגב של בעלי החיים האלה. ומה שהשרימפס האלה מנסים לעשות זה לקצור את כל הבקטריות מהגב של החיות האלו. והסרטנים לא אוהבים את זה בכלל. החוט הארוך שאתם יכולים לראות על הגב של הסרטן נוצרו בעצם על ידי הבקטריה ככה שהבקטריה מגדלת שיער על הסרטן. על הגב, אתם רואים את זה שוב. הנקודה האדומה זה הלייזר של הצוללת אלבין זה נותן לנו מידע על המרחק שלנו מהארובה. אלו כולם שרימפס. אתם יכולים לראות מים חמים פה,פה ופה יוצאים החוצה. הם נצמדים אל פני הסלע והם למעשה מגרדים את הבקטריה מפני הסלע. והנה ארובה קטנה שיוצאת מהצד של העמוד הזה. העמודים האלו מגיעים לגובה של כמה קומות. אז כאן יש לך עמק עם נוף חייזרי מדהים עם עמודים,מעיינות של מים חמים,התפרצויות געשיות ורעידות אדמה, מאוכלס ע"י בעלי חיים מוזרים מאד שחיים על אנרגיה כימית שיוצאת מהאדמה. הם לא צריכים את השמש בכלל.
BL: You see this white V-shaped mark on the back of the shrimp? It's actually a light-sensing organ. It's how they find the hydrothermal vents. The vents are emitting a black body radiation -- an IR signature -- and so they're able to find these vents at considerable distances.
בארי:אתם רואים את הוי הלבן המסומן על הגב של השרימפס? זה בעצם איבר הרגיש לאור. ככה הם מוצאים את הארובות הידרותרמיות. הארובות פולטות קרינת גוף שחור -- חתימת אינפרה אדום -- ככה שהם מסוגלים למצוא את הארובות האלו ממרחקים גדולים.
DG: All this stuff is happening along that 40,000-mile long mountain range that we're calling the ribbon of life, because just even today, as we speak, there's life being generated there from volcanic activity. This is the first time we've ever tried this any place. We're going to try to show you high definition from the Pacific. We're moving up one of these pillars. This one's several stories tall. In it, you'll see that it's a habitat for a lot of different animals. There's a funny kind of hot plate here, with vent water coming out of it. So all of these are individual homes for worms.
דייב: כל זה מתרחש לאורך רכס הרים באורך של 64500 קילומטר שאנחנו קוראים לו רצועת החיים בגלל שאפילו היום, בזמן שאנחנו מדברים,החיים האלה נוצרים מפעילות געשית. זוהי הפעם הראשונה שאי פעם ניסינו את זה אנחנו ננסה להראות לכך תמונה HD של הפסיפיק. אנחנו עולים במעלה אחד העמודים. זה בגובה של כמה קומות. בפנים, אתם תראו בית גידול להרבה סוגים שונים של בעלי חיים יש פה סוג מוזר של צלחת חמה עם ארובה יוצאת ממנה. כל אלה הם בתאים עבור תולעים.
Now here's a closer view of that community. Here's crabs here, worms here. There are smaller animals crawling around. Here's pagoda structures. I think this is the neatest-looking thing. I just can't get over this -- that you've got these little chimneys sitting here smoking away. This stuff is toxic as hell, by the way. You could never get a permit to dump this in the ocean, and it's coming out all from it. (Laughter) It's unbelievable. It's basically sulfuric acid, and it's being just dumped out, at incredible rates. And animals are thriving -- and we probably came from here. That's probably where we evolved from.
ועכשיו מבט קרוב יותר על הקהילה הזו. הנה סרטן פה, תולעת פה. יש בעלי חיים קטנים יותר שזוחלים מסביב. הנה מבנה בצורת פגודה. אני חושב שזה הדבר היפה ביותר. אני פשוט לא מצליח להתגבר על זה -- שיש ארובות קטנות הנמצאות פה ומעשנות. הדבר הזה הוא רעיל מאד, דרך אגב. אי אפשר לקבל אישור לזרוק את זה לאוקיינוס, וזה מגיע משם. (צחוק) זה לא יאמן. זה פשוט חומצה גופרתית, וזה נזרק החוצה בקצב לא נתפס. בעלי החיים פורחים -- ואנחנו ככל הנראה באנו מפה. זה ככל הנראה המקום שממנו התפתחנו.
BL: This bacteria that we've been talking about turns out to be the most simplest form of life found. There are a number of groups that are proposing that life evolved at these vent sites. Although the vent sites are short-lived -- an individual site may last only 10 years or so -- as an ecosystem they've been stable for millions -- well, billions -- of years.
בארי: הבקטריה הזו שעליה דברנו היא צורת החיים הפשוטה ביותר שנמצאה. וישנם מספר קבוצות שטוענות שהחיים התפתחו באתרי הארובות. ולמרות שאורך החיים של אתרי הארובות הוא קצר -- ואתר יחיד מסוגל להחזיק רק 10 שנים -- כמערכת אקולוגית הן יציבות כבר מליוני -- טוב מליארדי שנים.
DG: It works too well. You see there're some fish inside here as well. There's a fish sitting here. Here's a crab with his claw right at the end of that tube worm, waiting for that worm to stick his head out. (Laughter)
דייב: זה עובד טוב מדי.אתם רואים יש גם דגים שם בפנים. יש דגים שיושבים פה. הנה סרטן עם הצבת שלו בדיוק בקצה תולעת הצינור. מחכה שהתולעת תוציא את הראש החוצה. (צחוק)
BL: The biologists right now cannot explain why these animals are so active. The worms are growing inches per week!
בארי: הביולוגים כרגע לא יכולים להסביר מדוע בעלי החיים האלה כל כך פעילים. התולעים גדלות בסנטימטרים לשבוע!
DG: I already said that this site, from a human perspective, is toxic as hell. Not only that, but on top -- the lifeblood -- that plumbing system turns off every year or so. Their plumbing system turns off, so the sites have to move. And then there's earthquakes, and then volcanic eruptions, on the order of one every five years, that completely wipes the area out. Despite that, these animals grow back in about a year's time. You're talking about biodensities and biodiversity, again, higher than the rainforest that just springs back to life. Is it sensitive? Yes. Is it fragile? No, it's not really very fragile.
דייב: אני כבר אמרתי שאתר זה, מבחינת בני אדם הוא רעיל מאד. לא רק זה בנוסף -- מערכת הדם -- מערכת הצינורות--- מפסיקה לעבוד כל שנה בערך. מערכת הצינורות מפסיקה לעבוד ולכן האתרים חייבים לזוז. ואז יש רעידות אדמה, ואז התפרצות געשית בקצב של פעם בחמש שנים וזה מוחק את כל האזור. ולמרות זה, בעלי החיים האלה גדלים בחזרה בזמן של שנה. מדברים על מגוון וצפיפות של מינים גבוה מיער הגשם, זה פשוט חוזר לחיים. האם זה רגיש? כן האם זה שביר? לא זה לא ממש שביר.
I'll end up with saying one thing. There's a story in the sea, in the waters of the sea, in the sediments and the rocks of the sea floor. It's an incredible story. What we see when we look back in time, in those sediments and rocks, is a record of Earth history. Everything on this planet -- everything -- works by cycles and rhythms. The continents move apart. They come back together. Oceans come and go. Mountains come and go. Glaciers come and go. El Nino comes and goes. It's not a disaster, it's rhythmic. What we're learning now, it's almost like a symphony. It's just like music -- it really is just like music. And what we're learning now is that you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say, "Stop! We want tomorrow's note to be the same as it was today." It's absurd. It's just absurd. So, what we've got to learn now is to find out where this planet's going at all these different scales and work with it. Learn to manage it. The concept of preservation is futile. Conservation's tougher, but we can probably get there. Thank you very much. Thank you. (Applause)
אני אסיים ואומר דבר אחד. יש סיפור בים, במים של הים, במשקעים ובסלעים של קרקעית הים. זה סיפור מופלא מה שאנחנו רואים כאשר אנחנו מסתכלים אחורה בזמן המשקעים האלה והסלעים האלה הם התיעוד של היסטורית כדור הארץ. הכל על הכדור הזה -- הכל -- עובד במחזורים. היבשות מתרחקות אחת מן השניה, הם מתקרבות בחזרה. אוקיינוסים באים והולכים. הרים באים והולכים. קרחונים באים והולכים. אל ניניו בא והולך. זה לא אסון טבע זה מחזור. אנחנו לומדים עכשיו,זה כמעט כמו סימפוניה זה ממש כמו מוזיקה -- זה ממש כמו מוזיקה. ומה שאנחנו לומדים עכשיו זה שאתה לא יכול להאזין לסימפוניה של 5 מיליאדי שנים, להגיע להיום ולומר עצור! אנחנו רוצים שהתו של מחר ישמע בדיוק כמו היום. זה אבסורד. זה פשוט אבסורד. אז מה שאנחנו צריכים ללמוד עכשיו זה איך למצוא לאן הכוכב הזה הולך כל המדדים השונים וללמוד לעבוד עם זה ללמוד לנהל את זה. הרעיון של לשמר הוא חסר ערך. שימור הוא קשוח יותר אבל ככל הנראה נוכל להגיע לשם. תודה רבה. תודה (מחיאות כפיים)