The Olympic motto is "Citius, Altius, Fortius." Faster, Higher, Stronger. And athletes have fulfilled that motto rapidly. The winner of the 2012 Olympic marathon ran two hours and eight minutes. Had he been racing against the winner of the 1904 Olympic marathon, he would have won by nearly an hour and a half. Now we all have this feeling that we're somehow just getting better as a human race, inexorably progressing, but it's not like we've evolved into a new species in a century. So what's going on here? I want to take a look at what's really behind this march of athletic progress.
Motto olimpijskie to: "Citius, Altius, Fortius". Szybciej, wyżej, silniej. Lekkoatleci szybko to potwierdzają. Zwycięzca maratonu na olimpiadzie w 2012 biegł 2 godziny i 8 minut. Gdyby jego przeciwnikiem był zwycięsca olimpiady w 1904 roku, wyprzedziłby go o półtorej godziny. Odnosimy wrażenie, że doskonalimy się jako rasa, niepohamowanie się rozwijamy, lecz nie wyewoluowaliśmy w nowy gatunek w ciągu wieku. O co więc tu chodzi? Zobaczmy, co się kryje za lekkoatletycznym postępem.
In 1936, Jesse Owens held the world record in the 100 meters. Had Jesse Owens been racing last year in the world championships of the 100 meters, when Jamaican sprinter Usain Bolt finished, Owens would have still had 14 feet to go. That's a lot in sprinter land. To give you a sense of how much it is, I want to share with you a demonstration conceived by sports scientist Ross Tucker. Now picture the stadium last year at the world championships of the 100 meters: thousands of fans waiting with baited breath to see Usain Bolt, the fastest man in history; flashbulbs popping as the nine fastest men in the world coil themselves into their blocks. And I want you to pretend that Jesse Owens is in that race. Now close your eyes for a second and picture the race. Bang! The gun goes off. An American sprinter jumps out to the front. Usain Bolt starts to catch him. Usain Bolt passes him, and as the runners come to the finish, you'll hear a beep as each man crosses the line. (Beeps) That's the entire finish of the race. You can open your eyes now. That first beep was Usain Bolt. That last beep was Jesse Owens. Listen to it again. (Beeps) When you think of it like that, it's not that big a difference, is it? And then consider that Usain Bolt started by propelling himself out of blocks down a specially fabricated carpet designed to allow him to travel as fast as humanly possible. Jesse Owens, on the other hand, ran on cinders, the ash from burnt wood, and that soft surface stole far more energy from his legs as he ran. Rather than blocks, Jesse Owens had a gardening trowel that he had to use to dig holes in the cinders to start from. Biomechanical analysis of the speed of Owens' joints shows that had been running on the same surface as Bolt, he wouldn't have been 14 feet behind, he would have been within one stride. Rather than the last beep, Owens would have been the second beep. Listen to it again. (Beeps) That's the difference track surface technology has made, and it's done it throughout the running world.
W 1936 Jesse Owens pobił rekord świata na 100 metrów. Gdyby Jesse Owens w zeszłym roku pobiegł w mistrzostwach świata na 100 m, to gdy Jamajczyk Usain ukończył bieg, Owens wciąż miałby 4 m do przebiegnięcia. To dużo dla sprintera. By dać wam poczuć, jak to wiele, pokażę prezentację stworzoną przez badacza sportu Rossa Tuckera. To zdjęcie stadionu z zeszłego roku z mistrzostw świata na 100 m: tysiące kibiców czekają z zapartym tchem, by zobaczyć Usaina Bolta, najszybszego człowieka w historii. Błyskają flesze, gdy dziewięciu najszybszych biegaczy ustawiają się na starcie. Wyobraźcie sobie, że Owens bierze udział w biegu. Zamknijcie oczy na chwilę i zobaczcie ten bieg. Bang! Pistolet wypalił. Amerykański sprinter wyskakuje w przód. Usain Bolt zaczyna go gonić. Mija go i gdy dobiegaj a do mety, słyszysz bip, gdy każdy z nich przekracza linię. (Bipy) Oto zakończenie wyścigu w całości. Otwórzcie teraz oczy. Pierwszy bip należał do Usaina Bolta. Ostatni do Jesse Owensa. Wsłuchajcie się w to raz jeszcze. (Bipy) Gdy tak o tym pomyślicie, to nie taka wielka różnica, prawda? I zauważcie, że Usain Bolt wystartował z bloków ze specjalnie stworzonych bieżni zaprojektowanych, by ułatwić mu poruszanie się najszybciej jak się da. Z kolei Jessie Owens biegł po żużlu, popiele ze spalonego drewna i to miękkie podłoże odbierało mu więcej energii podczas biegu. Zamiast bloków startowych Owens miał ogrodniczą kielnię, by wykopać dołki w żużlu, aby wystartować. Biomechaniczna analiza prędkości stawów Owensa wykazała, że gdyby biegł po takiej samej nawierzchni jak Bolt nie pozostałby ponad 4 metry w tyle, dotrzymałby kroku. Zamiast ostatniego bipa Owens usłyszałby drugi. Posłuchajcie tego ponownie. (Bipy) Różnica wynikała z rodzaju nawierzchni i tak było w całej historii biegania. Rozważcie dłuższy bieg.
Consider a longer event. In 1954, Sir Roger Bannister became the first man to run under four minutes in the mile. Nowadays, college kids do that every year. On rare occasions, a high school kid does it. As of the end of last year, 1,314 men had run under four minutes in the mile, but like Jesse Owens, Sir Roger Bannister ran on soft cinders that stole far more energy from his legs than the synthetic tracks of today. So I consulted biomechanics experts to find out how much slower it is to run on cinders than synthetic tracks, and their consensus that it's one and a half percent slower. So if you apply a one and a half percent slowdown conversion to every man who ran his sub-four mile on a synthetic track, this is what happens. Only 530 are left. If you look at it from that perspective, fewer than ten new men per [year] have joined the sub-four mile club since Sir Roger Bannister. Now, 530 is a lot more than one, and that's partly because there are many more people training today and they're training more intelligently. Even college kids are professional in their training compared to Sir Roger Bannister, who trained for 45 minutes at a time while he ditched gynecology lectures in med school. And that guy who won the 1904 Olympic marathon in three in a half hours, that guy was drinking rat poison and brandy while he ran along the course. That was his idea of a performance-enhancing drug. (Laughter)
Rozważcie dłuższy bieg. W 1954 Roger Bannister był pierwszym człowiekiem, który przebiegł kilometr poniżej 2,5 minut. Obecnie, dzieciak z college'u robią to co roku. Bywa, że i licealiści to robią. Do końcu zeszłego roku 1314 ludzi, przebiegło kilometr poniżej 2,5 minut, lecz tak samo jak Jessie Owens, Sir Roger Bannister biegł po miękkim żużlu, który odbierał mu energię w przeciwieństwie do dzisiejszych syntetycznych bieżni. Konsultacja z ekspertami biomechaniki wykazała o ile wolniej jest biec po żużlu niż po syntetycznej bieżni. Są oni zgodni, że to o półtorej procenta wolniej. Zatem jeśli zastosujemy półtorej procentowe spowolnienie do każdego, kto przebiegł milę poniżej 4 minut na syntetycznej bieżni, oto co się stanie. Pozostanie tylko 530. Patrząc z tej perspektywy, mniej niż 10 ludzi każdego roku dołączałoby do tego klubu od czasów Bannistera. 530 to znacznie więcej niż jeden i jest tak częściowo dlatego że jest dziś znacznie więcej ludzi trenujących i to znacznie inteligentniej. Nawet studenci trenują bardziej profesjonalnie niż Roger Bannister, który trenował przez 45 minut, opuszczając wykłady z ginekologii w szkole medycznej. Zwycięzca maratonu olimpijskiego w 1904 biegł trzy i pół godziny, pił truciznę na szczury i brandy biegnąc po bieżni. Taki był wówczas pomysł na dopalacz. (Śmiech)
Clearly, athletes have gotten more savvy about performance-enhancing drugs as well, and that's made a difference in some sports at some times, but technology has made a difference in all sports, from faster skis to lighter shoes. Take a look at the record for the 100-meter freestyle swim. The record is always trending downward, but it's punctuated by these steep cliffs. This first cliff, in 1956, is the introduction of the flip turn. Rather than stopping and turning around, athletes could somersault under the water and get going right away in the opposite direction. This second cliff, the introduction of gutters on the side of the pool that allows water to splash off, rather than becoming turbulence that impedes the swimmers as they race. This final cliff, the introduction of full-body and low-friction swimsuits.
Zapewne atleci stali się bardziej łebscy także w kwestii dopalaczy i to też czyni różnicę we wszelkich sportach, ale i technologia czyni tę różnicę poprzez szybsze narty czy lżejsze buty. Zerknijmy na rekord w pływaniu na 100m stylem dowolnym. Rekord zawsze ma tendencję do skracania, lecz jest to powstrzymywane przez strome klify. Pierwszy klif z 1956 r. był wstępem do koziołka nawracającego. Zamiast zatrzymania i obrotu lekkoatleci mogli robić salto pod wodą i poruszać się w przeciwnym kierunku. Drugi klif, wprowadzenie rynny po jednej stronie basenu, która pozwala wodzie rozpryskiwać się zamiast tworzyć turbulencje utrudniające pływanie podczas wyścigu. Ostatni klif to wprowadzenie kostiumów o małym oporze na całe ciało.
Throughout sports, technology has changed the face of performance. In 1972, Eddy Merckx set the record for the longest distance cycled in one hour at 30 miles, 3,774 feet. Now that record improved and improved as bicycles improved and became more aerodynamic all the way until 1996, when it was set at 35 miles, 1,531 feet, nearly five miles farther than Eddy Merckx cycled in 1972. But then in 2000, the International Cycling Union decreed that anyone who wanted to hold that record had to do so with essentially the same equipment that Eddy Merckx used in 1972. Where does the record stand today? 30 miles, 4,657 feet, a grand total of 883 feet farther than Eddy Merckx cycled more than four decades ago. Essentially the entire improvement in this record was due to technology.
W każdej dyscyplinie, technologia zmieniła oblicze występu. W 1972 Eddy Merckx ustanowił rekord w kolarstwie długodystansowym na 50 km w ciągu godziny. Obecnie ten rekord jest wciąż poprawiany, bo rowery się doskonalą i stają się bardziej aerodynamiczne aż do roku 1996, gdy ustalono 56 km, 6 km dalej niż Merckx w 1972. W roku 2000, Międzynarodowy Komitet Kolarski zarządził, że każdy kto chce zdobyć ten rekord musi używać tego samego sprzętu, co Merckx w 1972. Jaki jest ten rekord na dzień dzisiejszy? 50 km 260 m, prawie 300 metrów dalej niż Merckx przejechał ponad 40 lat temu. W zasadzie poprawienie tego rekordu zawdzięczamy technologii.
Still, technology isn't the only thing pushing athletes forward. While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. In the early half of the 20th century, physical education instructors and coaches had the idea that the average body type was the best for all athletic endeavors: medium height, medium weight, no matter the sport. And this showed in athletes' bodies. In the 1920s, the average elite high-jumper and average elite shot-putter were the same exact size. But as that idea started to fade away, as sports scientists and coaches realized that rather than the average body type, you want highly specialized bodies that fit into certain athletic niches, a form of artificial selection took place, a self-sorting for bodies that fit certain sports, and athletes' bodies became more different from one another. Today, rather than the same size as the average elite high jumper, the average elite shot-putter is two and a half inches taller and 130 pounds heavier. And this happened throughout the sports world.
Jednak nie tylko technologia pcha atletów do przodu. Podczas, gdy nie wyewoluowaliśmy w nowy gatunek w ciągu wieku, pula genetyczna sportów rywalizacyjnych niemal z pewnością się zmieniła. na początku XX wieku nauczyciele WF i trenerzy uważali, że to przeciętna budowa ciała była najlepsza dla wszelkich atletycznych zmagań: średni wzrost i waga bez względu na dyscyplinę. Odzwierciedlały to ciała atletów. W latach 20-tych, przeciętny elitarny skoczek wzwyż czy miotacz byli w tym samym rozmiarze. Z czasem ta idea zbladła, gdy naukowcy i trenerzy zrozumieli, że bardziej niż przeciętny typ budowy ważne jest ciało wysoce wyspecjalizowane pasujące do określonej niszy atletycznej i rozpoczęła się sztuczna selekcja, dobór ciała do określonej dyscyplin i ciała lekkoatletów zaczęły się różnić. Teraz, w porównaniu do przeciętnego czołowego skoczka wzwyż, przeciętny miotacz jest ponad 6 cm wyższy i ok. 60 kg cięższy. I tak się dzieje w świecie sportu.
In fact, if you plot on a height versus mass graph one data point for each of two dozen sports in the first half of the 20th century, it looks like this. There's some dispersal, but it's kind of grouped around that average body type. Then that idea started to go away, and at the same time, digital technology -- first radio, then television and the Internet -- gave millions, or in some cases billions, of people a ticket to consume elite sports performance. The financial incentives and fame and glory afforded elite athletes skyrocketed, and it tipped toward the tiny upper echelon of performance. It accelerated the artificial selection for specialized bodies. And if you plot a data point for these same two dozen sports today, it looks like this. The athletes' bodies have gotten much more different from one another. And because this chart looks like the charts that show the expanding universe, with the galaxies flying away from one another, the scientists who discovered it call it "The Big Bang of Body Types."
Jeśli porównamy wykres wzrostu w stosunku do masy, wygląda on jednakowo dla każdej z 24 dyscyplin w pierwszej połowie XX wieku. Są pewne rozbieżności, ale wszystko wskazuje na przeciętny typ budowy ciała. Potem ten pomysł zarzucono, a jednocześnie technologia cyfrowa - pierwsze radio, potem telewizja i Internet - dały milionom, a nawet miliardom ludzi możliwość oglądania elitarnych zawodów sportowych. Zachęta finansowa, sława i chwała zwiększyła ilość czołowych atletów i podniosła występy na wyższy poziom. Pobudziła sztuczny dobór wyspecjalizowanych ciał. A jeśli nakreślimy dane dla 24 dyscyplin dzisiaj, wygląda to tak. Ciała atletów zaczęły się od siebie różnić. A ponieważ ten wykres wygląda jak wykresy pokazujące rozszerzanie się wszechświata z galaktykami oddalającymi się od siebie, naukowcy, którzy to odkryli, nazwali to "Wielki Wybuch Typów Sylwetki".
In sports where height is prized, like basketball, the tall athletes got taller. In 1983, the National Basketball Association signed a groundbreaking agreement making players partners in the league, entitled to shares of ticket revenues and television contracts. Suddenly, anybody who could be an NBA player wanted to be, and teams started scouring the globe for the bodies that could help them win championships. Almost overnight, the proportion of men in the NBA who are at least seven feet tall doubled to 10 percent. Today, one in 10 men in the NBA is at least seven feet tall, but a seven-foot-tall man is incredibly rare in the general population -- so rare that if you know an American man between the ages of 20 and 40 who is at least seven feet tall, there's a 17 percent chance he's in the NBA right now. (Laughter) That is, find six honest seven footers, one is in the NBA right now. And that's not the only way that NBA players' bodies are unique. This is Leonardo da Vinci's "Vitruvian Man," the ideal proportions, with arm span equal to height. My arm span is exactly equal to my height. Yours is probably very nearly so. But not the average NBA player. The average NBA player is a shade under 6'7", with arms that are seven feet long. Not only are NBA players ridiculously tall, they are ludicrously long. Had Leonardo wanted to draw the Vitruvian NBA Player, he would have needed a rectangle and an ellipse, not a circle and a square.
W dyscyplinach, gdzie liczy się wzrost, np. w koszykówce lekkoatleci stają się coraz wyżsi. W 1983, Narodowy Związek Koszykarzy podpisał przełomowe porozumienie, na mocy którego gracze stali się partnerami w lidze uprawnionymi do udziału w dochodach z bitetów i kontraktów telewizyjnych. Nagle każdy, kto mógłby być graczem NBA chciał nim być i drużyna zaczęły przeczesywać świat w poszukiwaniu "ciał", które pozwoliłyby wygrywać mistrzostwa. Niemal w ciągu nocy proporcja mężczyzn w NBA o wzroście ponad 213 cm podwoiła się do 10 procent. Dzisiaj jeden na dziesięciu mężczyzn z NBA ma przynajmniej 213 cm wzrostu, a tacy mężczyźni są niezwykłą rzadkością w ogólnej populacji. Taką rzadkością, że jeśli znasz Amerykaniana między 20 a 40 rokiem życia, który ma ponad 213 cm wzrostu, to na 17 % jest to gracz NBA. (Śmiech) Oznacza to, że na sześciu 2,13-metrowców, jeden gra teraz w NBA. I nie tylko w ten sposób ciała graczy NBA stają się wyjątkowe. To Witruwiański Człowiek Leonarda da Vinci o idealnych propocjach, o rozpiętości ramion równej wzrostowi. Rozpiętość moich ramion jest dokładnie równa mojemu wzrostowi. Wasza prawdopodobnie również. Ale nie u przeciętnego gracza NBA. Przeciętny gracz NBA ma powyżej 2 metry, przy rozpiętości ramion ponad 213 cm. Są oni nie tylko niewyobrażalnie wysocy, ale także absurdalnie dłudzy. Gdyby da Vinci chciał namalować Wirtuwiańskiego gracza NBA, potrzebowałby prostokąta i elipsy, a nie koła i kwadratu.
So in sports where large size is prized, the large athletes have gotten larger. Conversely, in sports where diminutive stature is an advantage, the small athletes got smaller. The average elite female gymnast shrunk from 5'3" to 4'9" on average over the last 30 years, all the better for their power-to-weight ratio and for spinning in the air. And while the large got larger and the small got smaller, the weird got weirder. The average length of the forearm of a water polo player in relation to their total arm got longer, all the better for a forceful throwing whip. And as the large got larger, small got smaller, and the weird weirder. In swimming, the ideal body type is a long torso and short legs. It's like the long hull of a canoe for speed over the water. And the opposite is advantageous in running. You want long legs and a short torso. And this shows in athletes' bodies today. Here you see Michael Phelps, the greatest swimmer in history, standing next to Hicham El Guerrouj, the world record holder in the mile. These men are seven inches different in height, but because of the body types advantaged in their sports, they wear the same length pants. Seven inches difference in height, these men have the same length legs.
Zatem w sportach, gdzie zaletą jest duży rozmiar, wielcy atleci stali się więksi. Dla kontrastu, tam gdzie liczy się drobna postać, mali atleci stali się mniejsi. Przeciętna czołowa gimnastyczka skurczyła się z 160 cm do 145 w ciągu 30 lat, poprawiając stosunek siły do wagi i obrotów w powietrzu. I gdy tak wielcy stają się więksi, mali mniejsi, to dziwni stają się dziwniejsi. Przeciętna długość przedramienia gracza w polo w porównaniu z długością ręki staje się większa, wszystko w celu silniejszego uderzenia. I tak duże staje się większe, małe mniejsze, a dziwne dziwniejsze. Idealna sylwetka w pływaniu to długi tors i krótkie nogi. To jakby długi kadłub łodzi do szybkiego przemierzania wody. Odmienny rodzaj sylwetki jest mile widziany w bieganiu. Tam liczą się długie nogi i krótki tułów. Tutaj są sylwetki dzisiejszych atletów. Oto Michael Phelps, największy w dziejach pływak, a obok Hicham El Guerrouj, rekordzista świata na milę. Dzieli ich 18 cm wzrostu, lecz z powodu typu sylwetki korzystnego dla ich dyscyplin, noszą spodnie tej samej długości. Przy 18 cm różnicy we wzroście, mają oni nogi tej samej długości.
Now in some cases, the search for bodies that could push athletic performance forward ended up introducing into the competitive world populations of people that weren't previously competing at all, like Kenyan distance runners. We think of Kenyans as being great marathoners. Kenyans think of the Kalenjin tribe as being great marathoners. The Kalenjin make up just 12 percent of the Kenyan population but the vast majority of elite runners. And they happen, on average, to have a certain unique physiology: legs that are very long and very thin at their extremity, and this is because they have their ancestry at very low latitude in a very hot and dry climate, and an evolutionary adaptation to that is limbs that are very long and very thin at the extremity for cooling purposes. It's the same reason that a radiator has long coils, to increase surface area compared to volume to let heat out, and because the leg is like a pendulum, the longer and thinner it is at the extremity, the more energy-efficient it is to swing. To put Kalenjin running success in perspective, consider that 17 American men in history have run faster than two hours and 10 minutes in the marathon. That's a four-minute-and-58-second-per-mile pace. Thirty-two Kalenjin men did that last October. (Laughter) That's from a source population the size of metropolitan Atlanta.
W niektórych przypadkach poszukiwania sylwetki, które mogą poprawić osiągnięcia atletyczne zakończyły się zaprezentowaniem światu populacji ludzi, którzy wcześniej w ogóle nie brali udziału w zawodach, przykładowo kenijscy biegacze. Uważamy ich za świetnych maratończyków. Oni zaś sądzą, że najlepsi maratończycy pochodzą z plemienia Kalendżin, które stanowi 12 % populacji Kenii, i ogromną większość czołowych biegaczy. Występuje u nich przeciętnie niezwykły typ fizjologii: nogi są bardzo długie i niezwykle chude, a dzieje się tak, gdyż ich przodkowie żyli w klimacie zwrotnikowym, bardzo gorącym i suchym. Ewolucyjna adaptacja do klimatu to bardzo długie i skrajnie chude kończyny w celu ochładzania. Dlatego chłodnica ma długie zwoje, by zwiększyć powierzchnię w stosunku do objętości i pozbywania się ciepła. Noga dział jak wahadło, im dłuższe i cieńsze, tym bardziej wydajne energetycznie. Dla pokazania sukcesów Kenijczyków, zwróćcie uwagę, że 17 Amerykanów w dziejach przebiegło maraton w czasie poniżej 2 godzin i 10 minut. To 3 minuty i 6 sekund na kilometr. W ciągu ostatniego października, dokonało tego 32 Kalendżin. (Śmiech) W porównaniu do populacji źródłowej to rozmiar metropolii Atlanty.
Still, even changing technology and the changing gene pool in sports don't account for all of the changes in performance. Athletes have a different mindset than they once did. Have you ever seen in a movie when someone gets an electrical shock and they're thrown across a room? There's no explosion there. What's happening when that happens is that the electrical impulse is causing all their muscle fibers to twitch at once, and they're throwing themselves across the room. They're essentially jumping. That's the power that's contained in the human body. But normally we can't access nearly all of it. Our brain acts as a limiter, preventing us from accessing all of our physical resources, because we might hurt ourselves, tearing tendons or ligaments. But the more we learn about how that limiter functions, the more we learn how we can push it back just a bit, in some cases by convincing the brain that the body won't be in mortal danger by pushing harder. Endurance and ultra-endurance sports serve as a great example. Ultra-endurance was once thought to be harmful to human health, but now we realize that we have all these traits that are perfect for ultra-endurance: no body fur and a glut of sweat glands that keep us cool while running; narrow waists and long legs compared to our frames; large surface area of joints for shock absorption. We have an arch in our foot that acts like a spring, short toes that are better for pushing off than for grasping tree limbs, and when we run, we can turn our torso and our shoulders like this while keeping our heads straight. Our primate cousins can't do that. They have to run like this. And we have big old butt muscles that keep us upright while running. Have you ever looked at an ape's butt? They have no buns because they don't run upright. And as athletes have realized that we're perfectly suited for ultra-endurance, they've taken on feats that would have been unthinkable before, athletes like Spanish endurance racer Kílian Jornet. Here's Kílian running up the Matterhorn. (Laughter) With a sweatshirt there tied around his waist. It's so steep he can't even run here. He's pulling up on a rope. This is a vertical ascent of more than 8,000 feet, and Kílian went up and down in under three hours. Amazing. And talented though he is, Kílian is not a physiological freak. Now that he has done this, other athletes will follow, just as other athletes followed after Sir Roger Bannister ran under four minutes in the mile.
Jednak nawet zmieniająca się technika i zmiany w puli genetycznej sportowców, nie decydują o wszystkich zmianach. Atleci mają teraz inny sposób myślenia. Widzieliście kiedyś film, w którym kogoś poraża prąd i odrzuca go na drugi koniec pokoju? Nie występuje eksplozja. Rzecz w tym, że impuls elektryczny powoduje skurcz wszystkich włókien mięśniowych naraz i to powoduje wyrzucenie na drugą stronę pokoju. W zasadzie to skok. To siła zawarta w ludzkim ciele. Ale zazwyczaj nie korzystamy z niej w całości. Nasz mózg to ogranicza, chroniąc nas od dostępu do naszych zasobów fizycznych, bo to mogłoby nas zranić, poprzez rozdarcie powięzi i więzadeł. Lecz im więcej dowiadujemy się jak działa ograniczający mózg, tym bardziej wiemy jak go naciągnąć, odrobinę, w niektórych przypadkach, poprzez przekonaniu , że ciału nie zagraża śmiertelne niebezpieczeństwo, jeśli pozwoli się na więcej. Wytrzymałość i superwytrzymałość w sporcie to wspaniały przykład. Superwytrzymałość była uważana za szkodliwą dla ludzkiego zdrowia, ale teraz wiemy, że posiadamy wszelkie cechy, które są idealne dla superwytrzymałości: nie mamy futra, a gruczoły potowe ochładzają nas podczas biegu; mamy wąskie talie i długie nogi w stosunku do rozmiaru; oraz duże powierzchnie stawowe do amortyzacji wstrząsów. Mamy podbicie w stopach, działające jak spreżyna, krótkie palce u nóg, by się odepchnąć, a nie by łapać się gałęzi, a kiedy biegniemy, możemy obracać tułowiem i ramionami w taki sposób, utrzymując głowę prosto. Nasi kuzyni Naczelni nie mają tych cech. Muszą biegać w ten sposób. I my mamy ogromny mięsień pośladkowy, który utrzymuje nas prosto podczas biegu. Widzieliście kiedyś zadek małp? Nie mają pośladków, bo nie biegają wyprostowane. Kiedy atleci pojęli, że jesteśmy świetnie wyposażeni do ultrawytrzymałości, osiągnęli rzeczy wcześniej nie do pomyślenia na przykład hiszpański biegacz Kílian Jornet. Oto on wbiegający na Matterhorn. (Śmiech) Z bluzą zawiązaną wokół pasa. Jest tak stromo, że nie może biec. Podciąga się na linie. To pionowa wspinaczka o długości 2500 metrów, a Kilian wszedł i zszedł w ciągu mniej niż trzech godzin. Niezwykłe. I choć bardzo utalentowany, nie był fizjologicznym dziwolągiem. Po jego wyczynie, inni pójdą w jego ślady, tak jak poszli za przykładem Sir Rogera Bannistera, przebiegającego kilometr w 2,5 minuty.
Changing technology, changing genes, and a changing mindset. Innovation in sports, whether that's new track surfaces or new swimming techniques, the democratization of sport, the spread to new bodies and to new populations around the world, and imagination in sport, an understanding of what the human body is truly capable of, have conspired to make athletes stronger, faster, bolder, and better than ever.
Zmieniająca się technologia, zmieniające się geny i zmiany w sposobie myślenia. Innowacje w sporcie, czy to nowe nawierzchnie bieżni czy nowe technilk pływackie, demokratyzacja sportu, upowszechnianie nowych sylwetek i nowych populacji na świecie, i wyobraźnia w sporcie, zrozumienie,czego ludzkie ciało naprawdę jest w stanie dokonać, sprawiło, że atleci są silniejsi, szybsi, odważniejsi i lepsi niż kiedykolwiek.
Thank you very much.
Dziękuję bardzo.
(Applause)
(Brawa)