I'm sure that, throughout the 100,000-odd years of our species' existence and even before, our ancestors looked up at the night sky and wondered what stars are -- wondering, therefore, how to explain what they saw in terms of things unseen.
Som si istý, že počas stoviek tisícov rokov existencie nášho druhu, a aj skôr, naši predkovia pozerali na nočnú oblohu a divili sa, čo sú to hviezdy. Divili sa tomu, pretože chceli vysvetliť to, čo videli, tým, čo vidieť nie je.
OK, so, most people only wondered that occasionally, like today, in breaks from whatever normally preoccupied them. But what normally preoccupied them also involved yearning to know. They wished they knew how to prevent their food supply from sometimes failing, and how they could rest when they were tired without risking starvation, be warmer, cooler, safer, in less pain. I bet those prehistoric cave artists would have loved to know how to draw better.
Samozrejme, že väčšina ľudí sa nad tým divila len príležitostne, podobne ako v súčasnosti, iba v prestávkach medzi tým, čo ich normálne zamestnávalo. Ale to, čo ich normálne zaujíma, tiež zahŕňa túžbu vedieť. Priali si vedieť, ako zabezpečiť svoje potravinové zásoby pred občasným nedostatkom, ako odpočívať, keď boli unavení, a neriskovať tým hlad, ako sa zohriať, ochladiť, byť v bezpečí, cítiť menej bolesti. Stavil by som sa, že prehistorickí jaskynní umelci túžili po tom, aby vedeli lepšie kresliť.
(Laughter)
Túžili po pokroku v každom
In every aspect of their lives, they wished for progress, just as we do. But they failed, almost completely, to make any. They didn't know how to. Discoveries like fire happened so rarely that, from an individual's point of view, the world never improved. Nothing new was learned.
aspekte svojho života, tak ako my. Ale nedosiahli takmer žiaden. Proste nevedeli ako. Objavy ako oheň sa stávali tak zriedkavo, že z pohľadu jednotlivca sa svet nikdy nezlepšoval. Nič nové sa neučilo.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. And within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. But never mind the symbols. Think how many discoveries they represent. Nuclei and nuclear reactions, of course. But isotopes, particles of electricity, antimatter, neutrinos, the conversion of mass to energy -- that's E=mc2 -- gamma rays, transmutation. That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight and other ancient mysteries and new, unexpected phenomena.
Prvý náznak pôvodu žiarenia hviezd prišiel až nedávno, v roku 1899: rádioaktivita. Počas 40 rokov fyzici odhalili kompletné vysvetlenie, vyjadrené, ako obyčajne, v elegantných symboloch. Ale nechajme teraz symboly tak. Uvedomme si, koľko objavov reprezentujú. Jadrá a jadrové reakcie, samozrejme. Ale aj izotopy, elektrické častice, antihmotu, neutrína, premena hmoty na energiu – to je E= mc^2 – gama žiarenie, premena prvkov. Tento staroveký sen, ktorý vždy unikal alchymistom, bol dosiahnutý pomocou tých istých teórii, ktoré vysvetľujú slnečné žiarenie a iné staroveké záhady, ako aj nové, nepredvídateľné javy.
That all that, discovered in 40 years, had not been in the previous hundred thousand was not for lack of thinking about stars and all those other urgent problems they had. They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth. The tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think. These were people with brains of essentially the same design that eventually did discover all those things. But that ability to make progress remained almost unused, until the event that revolutionized the human condition and changed the universe.
A to, že všetko, čo bolo objavené počas štyridsiatich rokov, sa neobjavilo počas predchádzajúcich stotisíc rokov, nebolo nedostatkom premýšľania o hviezdach a o všetkých ostatných aktuálnych problémoch, ktoré ľudia mali. Dospeli dokonca k odpovediam, ako sú mýty, ktoré následne ovládli ich životy, ale ani okrajovo sa nepodobali pravde. Tragédia tejto zdĺhavej stagnácie nie je podľa mňa ešte dostatočne pochopená. Boli to v podstate ľudia s mozgami takej istej veľkosti a tvaru ako tí, ktorí nakoniec objavili všetky tieto veci. Ale tá schopnosť robiť pokrok zostala takmer nepoužitá až do tej udalosti, ktorá od základu zmenila stav ľudského rodu a celého vesmíru.
Or so we should hope, because that event was the scientific revolution, ever since which our knowledge of the physical world and of how to adapt it to our wishes has been growing relentlessly. Now, what had changed? What were people now doing for the first time that made that difference between stagnation and rapid, open-ended discovery? How to make that difference is surely the most important universal truth that it's possible to know. And worryingly, there's no consensus about what it is. So, I'll tell you.
Alebo by sme v to mali aspoň dúfať. Pretože tou udalosťou bola vedecká revolúcia, od ktorej naše vedomosti fyzikálneho sveta a spôsob, ako ich adaptovať na naše túžby, vytrvalo rástli. Čo ale bolo tou zmenou? Čo zrazu ľudia robili inak, čo spôsobilo rozdiel medzi stagnáciou a veľmi rýchlym nárastom nekončiacich sa objavov? Nájdenie tohto rozdielu je celkom isto tá najdôležitejšia univerzálna pravda, ktorú sa vôbec môžeme dozvedieť. Je znepokojujúce, že neexistuje všeobecná zhoda, čo to je. Tak vám to poviem.
(Laughter)
Ale musím sa trocha vrátiť.
But I'll have to backtrack a little first.
Before the scientific revolution, they believed that everything important, knowable, was already known, enshrined in ancient writings, institutions and in some genuinely useful rules of thumb -- which were, however, entrenched as dogmas, along with many falsehoods. So, they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. And therefore, progress depended on learning how to reject the authority of learned men, the priests, traditions and rulers, which is why the scientific revolution had to have a wider context: the Enlightenment, a revolution in how people sought knowledge,
Pred vedeckou revolúciou ľudia verili, že všetko dôležité, poznateľné už bolo poznané, uchované v starobylých písmách, inštitúciách a v niektorých pôvodne užitočných odhadoch – ktoré však boli zavedené ako dogmy, a prišli spolu s množstvom omylov. Takže verili, že vedomosti pochádzajú od autorít, ktoré v skutočnosti vedeli veľmi málo. A preto pokrok závisel na schopnosti odmietnuť autoritu učencov, kňazov, tradícií a vládcov. To je dôvod, prečo vedecká revolúcia musela mať širší kontext.
trying not to rely on authority. "Take no one's word for it." But that can't be what made the difference. Authorities had been rejected before, many times. And that rarely, if ever, caused anything like the scientific revolution. At the time, what they thought distinguished science was a radical idea about things unseen, known as empiricism -- all knowledge derives from the senses. Well, we've seen that that can't be true. It did help by promoting observation and experiment. But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it.
Osvietenstvo, revolúcia v tom, ako ľudia hľadali vedomosti, snažiac sa nespoliehať na autoritu. „Neverte len preto, že to niekto hovorí.“ Ale iba týmto zmena nastať nemohla. Už pred tým boli autority odmietnuté mnohokrát. A málokedy, ak vôbec, to spôsobilo niečo ako vedeckú revolúciu. V tom čase bola považovaná za uznávanú vedu radikálna myšlienka o veciach, ktoré nevidíme, známa ako empirizmus. Všetky vedomosti pramenia zo zmyslov. Ale my sme videli, že to nemôže byť pravda. Pomohlo to pri predvádzaní, sledovaní a experimente. Ale od začiatku bolo jasné, že na tom niečo nesedí.
Knowledge comes from the senses? In what language? Certainly not the language of mathematics, in which, Galileo rightly said, the book of nature is written. Look at the world. You don't see equations carved on the mountainsides. If you did, it would be because people had carved them. By the way, why don't we do that?
Vedomosti pochádzajú zo zmyslov? V akom jazyku? Určite nie v jazyku matematiky, v ktorom Galileo správne povedal: kniha prírody je napísaná. Pohliadnite na svet. Nevidíme rovnice vytesané do horských masívov. Ak by ste niečo také videli, tak preto, že ich vytesali ľudia.
(Laughter)
Mimochodom, prečo to nerobíme?
What's wrong with us?
Čo sa to s nami deje?
(Laughter)
(smiech)
Empiricism is inadequate because, well, scientific theories explain the seen in terms of the unseen. And the unseen, you have to admit, doesn't come to us through the senses. We don't see those nuclear reactions in stars. We don't see the origin of species. We don't see the curvature of space-time, and other universes. But we know about those things. How?
Empirizmus je nevhodný, lebo, nuž, vedecké teórie vysvetľujú viditeľné veci v pojmoch toho, čo viditeľné nie je. A to, čo nepozorujeme, musíte uznať, neprichádza cez zmysly. My predsa nevidíme nukleárne reakcie vo hviezdach. Nedovidíme na pôvod druhov. Nevidíme zakrivenie časopriestoru alebo iné vesmíry. Ale vieme o tých veciach. Ako?
Well, the classic empiricist answer is induction -- the unseen resembles the seen. But it doesn't. You know what the clinching evidence was that space-time is curved? It was a photograph -- not of space-time, but of an eclipse, with a dot there rather than there. And the evidence for evolution? Some rocks and some finches. And parallel universes? Again: dots there rather than there, on a screen. What we see in all these cases bears no resemblance to the reality that we conclude is responsible -- only a long chain of theoretical reasoning and interpretation connects them.
Klasická empirická odpoveď je indukcia. Nepozorované pripomína pozorované. Ale tak to nie je. Viete, čo bol rozhodujúci dôkaz časopriestorového zakrivenia? Bola to fotografia, nie časopriestoru, ale zatmenia, kde bola bodka tu, nie tam. A dôkaz evolúcie? Nejaké kamene a nejaké pinky. A paralelné vesmíry? Znova: bodka skôr tu ako tam. Nič z toho, čo v týchto prípadoch vidíme, sa nepodobá na realitu, o ktorej predpokladáme, že je za to zodpovedná – je to dlhá reťaz prepojenej argumentácie a interpretácií.
"Ah!" say creationists. "So you admit it's all interpretation. No one's ever seen evolution. We see rocks. You have your interpretation. We have ours. Yours comes from guesswork; ours, from the Bible." But what creationist and empiricists both ignore is that, in that sense, no one's ever seen a Bible either, that the eye only detects light, which we don't perceive. Brains only detect nerve impulses. And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. So we perceive nothing as what it really is.
„Aha!“ povedia kreacionisti. „Takže pripúšťate, že je to len výklad. Nikto nevidel evolúciu. Vidíme skaly. Vy máte svoj výklad, my máme svoj. Vy len niečo hádate, my máme ten svoj z Biblie.“ Ale to, čo nechápu ani empirici, ani kreacionisti, je, že v tomto zmysle nikto nevidel ani Bibliu a jediné svetlo, ktoré rozozná ľudské oko, je to, ktoré ani nevnímame. Mozgy rozoznávajú iba nervové impulzy. A ani tie nevníma také, aké v skutočnosti sú, teda ako elektrické iskry. Takže nič nevnímame tak, ako to je v skutočnosti.
Our connection to reality is never just perception. It's always, as Karl Popper put it, theory-laden. Scientific knowledge isn't derived from anything. Like all knowledge, it's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it. So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates? No, contrary to what's usually said, testability is common in myths and all sorts of other irrational modes of thinking. Any crank claiming the sun will go out next Tuesday has got a testable prediction.
Naše prepojenie na realitu nikdy nie je iba vnímanie. Je to vždy, ako to správne nazval Karl Popper, theory-laden. (napojenie na vysvetľujúcu teóriu) Vedecké vedomosti nie sú odvodené z ničoho. Je to ako so všetkými vedomosťami. Sú to domnienky, odhady, otestované sledovaním, nie odvodené zo sledovania. Boli teda overiteľné odhady tou veľkou inováciou, ktorá vyslobodila ľudský intelekt z väzenia? Nie. Na rozdiel od všetkého, čo sa zvyčajne hovorí, je overiteľnosť bežná, v mýtoch, ako aj vo všetkých ďalších iracionálnych spôsoboch myslenia. Kadejaký blázon, ktorý tvrdí, že slnko vyjde budúci utorok, má overiteľnú predpoveď.
Consider the ancient Greek myth explaining seasons. Hades, god of the underworld, kidnaps Persephone, the goddess of spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go. And each year, she is magically compelled to return. And her mother, Demeter, goddess of the earth, is sad, and makes it cold and barren. That myth is testable. If winter is caused by Demeter's sadness, then it must happen everywhere on earth simultaneously. So if the ancient Greeks had only known that Australia is at its warmest when Demeter is at her saddest ...
Vezmite si starogrécky mýtus, ktorý vysvetľuje ročné obdobia. Hádes, boh podzemného sveta, unesie Perzefónu, bohyňu jari, a vynúti si manželskú dohodu, podľa ktorej sa Perzefóna musí pravidelne vracať, a potom ju nechá odísť. A každý rok je zázračne donútená sa vrátiť. Jej matka Demeter, bohyňa zeme, je z toho smutná a urobí zem neúrodnou a chladnou. Tento mýtus je overiteľný. Ak je zima spôsobená smútkom Demeter, tak sa to musí diať ma celej zemi naraz. Keby starovekí Gréci tušili, že v Austrálii je najteplejšie, keď je Demeter v smútku,
(Laughter)
pochopili by, že ich teória je nepravdivá.
they'd have known that their theory is false.
(Laughter)
Tak čo bolo na tomto mýte
So, what was wrong with that myth and with all prescientific thinking? And what, then, made that momentous difference? I think there's one thing you have to care about and that implies testability, the scientific method, the Enlightenment and everything. And here's the crucial thing: there is such a thing as a defect in a story. I don't just mean a logical defect. I mean a bad explanation. What does that mean?
a na celom predvedeckom myslení chybné a čo potom spôsobilo ten závažný rozdiel? Myslím, že existuje jedna vec, o ktorú sa musíte zaujímať. A z tejto veci vychádza overiteľnosť, vedecké metódy, Osvietenstvo, proste všetko. Tu je tá kľúčová vec. Existuje niečo ako chyba v príbehu. Nemyslím tým len logickú chybu. Myslím chybné vysvetlenie. Čo to znamená?
Well, an explanation is an assertion about what's there, unseen, that accounts for what's seen; because the explanatory role of Persephone's marriage contract could be played equally well by infinitely many other ad hoc entities. Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action? Here's one: Persephone wasn't released. She escaped, and returns every spring to take revenge on Hades, with her spring powers. She cools his domain with spring air, venting heat up to the surface, creating summer. That accounts for the same phenomena as the original myth. It's equally testable. Yet what it asserts about reality is, in many ways, the opposite. And that's possible because the details of the original myth are unrelated to seasons, except via the myth itself.
Vysvetlenie je predpoklad o niečom, čo nepozorujeme, čo je zodpovedné za to, čo pozorujeme. Pretože vysvetľujúca úloha Perzefóninej manželskej zmluvy by mohla byť rovnako dobre nahradená nekonečne veľkým množstvom ďalších účelových bytostí. Prečo manželská zmluva a nie nejaký iný rozumný dôvod na pravidelné striedanie ročných období? Napríklad tento: Perzefóna nebola prepustená. Ušla a vracia sa každú jar, aby sa pomstila Hádovi, svojimi jarnými silami. Schladí jeho územie jarným vzduchom, vypustí horúci vzduch na povrch zeme, vytvorí leto. Toto vysvetľuje ten istý jav, ako pôvodný mýtus. Je rovnako overiteľný. Avšak to, čo tvrdí o realite, je v mnohých spôsoboch opakom. A je to možné preto, že detaily pôvodného mýtu sa nevzťahujú na ročné obdobia,
This easy variability is the sign of a bad explanation, because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them in preference to the others is irrational. So, for the essence of what makes the difference to enable progress, seek good explanations, the ones that can't be easily varied, while still explaining the phenomena.
ale len na mýtus samotný. Táto jednoduchá variabilita je znakom chybného vysvetlenia, pretože bez logického dôvodu na výber jedného z mnohých variantov je obhajoba jedného z nich oproti iným iracionálna. Takže pre podstatu toho, v čom je rozdiel pre umožnenie pokroku, hľadajte dobré vysvetlenie, také, ktoré sa nemôže ľahko zmeniť, ale pritom stále vysvetľuje jav.
Now our current explanation of seasons is that the Earth's axis is tilted like that, so each hemisphere tilts towards the sun for half the year, and away for the other half.
Naše súčasné vysvetlenie pre ročné obdobia je také, že zemská os je vychýlená asi takto, takže každá pologuľa je naklonená smerom k slnku pol roka a pol roka je odklonená.
[Not to scale!]
– Obrázok nie je v skutočnej mierke. –
Better put that up.
Radšej to ukážem.
(Laughter)
(smiech)
That's a good explanation: hard to vary, because every detail plays a functional role. For instance, we know, independently of seasons, that surfaces tilted away from radiant heat are heated less, and that a spinning sphere, in space, points in a constant direction. And the tilt also explains the sun's angle of elevation at different times of year, and predicts that the seasons will be out of phase in the two hemispheres. If they'd been observed in phase, the theory would have been refuted. But now, the fact that it's also a good explanation, hard to vary, makes the crucial difference.
To je dobré vysvetlenie: ťažko sa mení, pretože každý detail hrá logickú úlohu. Napríklad my vieme, nezávisle na ročných obdobiach, že povrchy odchýlené od žiarivého tepla sú zahrievané menej a že rotujúca guľa v priestore smeruje konštantne jedným smerom. To vychýlenie tiež vysvetľuje rôznu výšku slnka na oblohe počas roka a predpovedá, že rovnaké ročné obdobia sa nedejú v tom istom čase na oboch pologuliach. Keby to tak bolo, teória by bola vyvrátená. Práve tento fakt, ktorý je tiež dobrým vysvetlením a nedá sa zmeniť tak ľahko, je tým podstatným rozdielom.
If the ancient Greeks had found out about seasons in Australia, they could have easily varied their myth to predict that. For instance, when Demeter's upset, she banishes heat from her vicinity into the other hemisphere, where it makes summer. So, being proved wrong by observation and changing their theory accordingly still wouldn't have got the ancient Greeks one jot closer to understanding seasons, because their explanation was bad -- easy to vary. And it's only when an explanation is good that it even matters whether it's testable. If the axis-tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go. No easily implemented change could make that tilt cause the same seasons in both hemispheres.
Ak by starovekí Gréci vedeli o ročných obdobiach v Austrálii, mohli by jednoducho zmeniť svoj mýtus, aby to predpovedal. Napríklad, že keď Demeter je smutná, tak vykáže teplo zo svojej blízkosti na opačnú pologuľu, kde to spôsobí leto. Takže aj keby pozorovaním zistili, že sa mýlia, a pozmenili by podľa toho svoju teóriu, nepriblížilo by to Grékov ani o kúsok bližšie k pochopeniu ročných období, pretože ich vysvetlenie bolo zlé: ľahko zmeniteľné. A iba vtedy, ak je vysvetlenie dobré, vôbec záleží na tom, či je aj overiteľné. Keby bola teória vychýlenia zemskej osi vyvrátená, jej podporovatelia by už nemali kam ustúpiť. Žiadna jednoducho zrealizovaná zmena by nestačila, aby zemská os
The search for hard-to-vary explanations is the origin of all progress.
spôsobovala také isté ročné obdobia na oboch pologuliach.
It's the basic regulating principle of the Enlightenment. So, in science, two false approaches blight progress. One's well-known: untestable theories. But the more important one is explanationless theories. Whenever you're told that some existing statistical trend will continue but you aren't given a hard-to-vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it.
Hľadanie ťažko obmeniteľných vysvetlení je zdrojom všetkého pokroku. Je to základný regulačný princíp Osvietenstva. Takže vo vede sú dva chybné prístupy, ktoré sú pohromou pokroku. Jeden je dobre známy: neoveriteľné teórie. Ale ešte väčšou pohromou sú teórie bez vysvetlenia. Vždy, keď niekto hovorí, že daný štatistický trend bude pokračovať, ale nepredloží k tomu ťažko zameniteľné vysvetlenie toho, čím je daný trend spôsobený, je to, akoby vám hovoril, že to spôsobil čarodejník.
When you are told that carrots have human rights because they share half our genes, but not how gene percentages confer rights -- wizard. When someone announces that the nature-nurture debate has been settled because there's evidence that a given percentage of our political opinions are genetically inherited, but they don't explain how genes cause opinions, they've settled nothing. They're saying that our opinions are caused by wizards, and presumably, so are their own.
Keď vám niekto povie, že mrkvy majú ľudské práva, pretože máme spoločnú polovicu génov – ale nedoloží, ako percentá génov zaručujú práva – čarodejník. Ak niekto oznámi, že debata o dedičnosti a výchove bola vyriešená, pretože sú dôkazy, že isté percentá našich politických názorov sú geneticky zdedené, ale neposkytne vysvetlenie, ako gény ovplyvňujú názory, tak nie je vyriešené nič. Takí ľudia tvrdia, že naše názory riadia čarodejníci a asi aj tie ich.
(Laughter)
To, že pravda obsahuje
That the truth consists of hard-to-vary assertions about reality is the most important fact about the physical world. It's a fact that is itself unseen, yet impossible to vary.
ťažko zameniteľné výroky o realite, je najdôležitejší fakt o fyzikálnom svete. Je to fakt, ktorý je síce nepozorovaný, ale nie je možné ho zmeniť. Ďakujem.
Thank you.
(potlesk)
(Applause)