First, a video. Yes, it is a scrambled egg. But as you look at it, I hope you'll begin to feel just slightly uneasy. Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. And you'll now see the yolk and the white have separated. And now they're going to be poured back into the egg. And we all know in our heart of hearts that this is not the way the universe works. A scrambled egg is mush -- tasty mush -- but it's mush. An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity. In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy. What that says basically is that the general tendency of the universe is to move from order and structure to lack of order, lack of structure -- in fact, to mush. And that's why that video feels a bit strange.
Во-первых, посмотрим видео. Да, это взбитые яйцa. Но, по мере того как вы смотрите на это, я надеюсь, вы начинаете чувствовать себя немного странно. Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле — это обратный процесс — яйцо начинает восстанавливаться. Теперь вы увидите как желток отделился от белка. А теперь они вместе преображаются обратно в яйцо. И мы все знаем, внутри себя, что это не то, как ведет себя Вселенная. Яичница это месиво, вкусное месиво, но всё равно это месиво. А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. И интуитивно мы осознаем, что Вселенная не движется от простого месива в направлении сложной системы. В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии. Этот закон говорит о том, что общая тенденция Вселенной — это движение от порядка и структуры к отсутствию порядка, отсутствию структуры — по сути дела, к каше. И именно поэтому это видео смотрится немного странно.
And yet, look around us. What we see around us is staggering complexity. Eric Beinhocker estimates that in New York City alone, there are some 10 billion SKUs, or distinct commodities, being traded. That's hundreds of times as many species as there are on Earth. And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity.
И всё же, осмотритесь вокруг. То что нас окружает ошеломляет своей сложностью. Эрик Бейнхокер считает, что в одном Нью-Йорке, продается около 10 миллиардов разнообразных товаров. Это в сотни раз больше, чем существует биологических видов на Земле. И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
So here's a great puzzle: in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? Well, the answer seems to be, the universe can create complexity, but with great difficulty. In pockets, there appear what my colleague, Fred Spier, calls "Goldilocks conditions" -- not too hot, not too cold, just right for the creation of complexity. And slightly more complex things appear. And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things. And in this way, complexity builds stage by stage. Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. We refer in big history to these moments as threshold moments. And at each threshold, the going gets tougher. The complex things get more fragile, more vulnerable; the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity.
Вот большая загадка: Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможно достигнуть такой сложности, которую я описал выше — такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции? Наверное ответ состоит в том, что Вселенная может создавать системы такой сложности, но с большим трудом. В некоторых её участках появляется то, что мой коллега, Фред Спаер, называет «Условиями Златовласки» — не слишком жарко и не слишком холодно для создания сложности всего должно быть в меру. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи. И там, где возникают более сложные объекты, могут появиться ещё чуть более сложные объекты. И таким образом, сложность строится поэтапно. Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. В большой истории, когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории. И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. Сложные вещи становятся более хрупкимии, более уязвимыми, условия Златовласки становятся всё более ограниченными, и всё труднее становится создавать такие системы.
Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility. And that's the story that we tell in big history. But to do it, you have do something that may, at first sight, seem completely impossible. You have to survey the whole history of the universe. So let's do it.
Так нам, как крайне сложным существам, обязательно нужно знать как Вселенная, несмотря на второй закон термодинамики, создает эти сложные вещи, и почему сложность означает уязвимость и хрупкость. И это то о чем мы расскажем в Долгой Истории. Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным. Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной. Так давайте сделаем это.
(Laughter)
(Смех)
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчёта времени.
Around us, there's nothing. There's not even time or space. Imagine the darkest, emptiest thing you can and cube it a gazillion times and that's where we are. And then suddenly, bang! A universe appears, an entire universe. And we've crossed our first threshold. The universe is tiny; it's smaller than an atom. It's incredibly hot. It contains everything that's in today's universe, so you can imagine, it's busting. And it's expanding at incredible speed. And at first, it's just a blur, but very quickly distinct things begin to appear in that blur. Within the first second, energy itself shatters into distinct forces including electromagnetism and gravity. And energy does something else quite magical: it congeals to form matter -- quarks that will create protons and leptons that include electrons. And all of that happens in the first second.
Вокруг нас нет ничего. Нет даже времени и пространства. Представьте себе что-то самое темное и пустое, возведите это в куб сто тысяч миллионов раз, и это будет то, как это выглядело. И вдруг, бац! Рождается Вселенная, целая Вселенная. И вот мы прошли первый этап. Вселенная крошечная, меньше чем атом. Там невероятно жарко. Онa содержит всё, что существует в нынешней Вселенной, так что вы можете представить себе этот взрыв и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью. И сначала картина очень размыта, но очень скоро отдельные вещи начинают проявляться в этой размытости. В течение первой секунды, сама энергия разделяется на отдельные виды, включая электромагнетизм и гравитацию. И энергия делает что-то совершенно волшебное — онa застывает чтобы создать материю — кварки, которые в свою очередь создадут протоны и лептоны, в том числе электроны. И всё это происходит в первую секунду.
Now we move forward 380,000 years. That's twice as long as humans have been on this planet. And now simple atoms appear of hydrogen and helium. Now I want to pause for a moment, 380,000 years after the origins of the universe, because we actually know quite a lot about the universe at this stage. We know above all that it was extremely simple. It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms, and they have no structure. They're really a sort of cosmic mush. But that's not completely true. Recent studies by satellites such as the WMAP satellite have shown that, in fact, there are just tiny differences in that background. What you see here, the blue areas are about a thousandth of a degree cooler than the red areas. These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity.
Теперь продвинемся вперед на 380 000 лет. Это вдвое больше, чем на этой планете существуют люди. В это время возникают атомы водорода и гелия. Теперь я хочу остановиться на секунду, 380 000 лет после происхождения Вселенной, потому что мы, на самом деле, знаем довольно много о Вселенной на этом этапе. Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста. Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры. Она, действительно, что-то вроде космического месива. Но это не совсем так. Недавние исследования, произведенные с помощью спутников, таких, как WMAP, показали, что, в самом деле, есть только крошечные различия в этих условиях. То, что вы здесь видите — синие и красные области, так вот, синие области прохладнее, чем красные на тысячную долю градуса. Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности.
And this is how it works. Gravity is more powerful where there's more stuff. So where you get slightly denser areas, gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms. So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds. And each cloud is compacted, gravity gets more powerful as density increases, the temperature begins to rise at the center of each cloud, and then, at the center, the temperature crosses the threshold temperature of 10 million degrees, protons start to fuse, there's a huge release of energy, and -- bam! We have our first stars. From about 200 million years after the Big Bang, stars begin to appear all through the universe, billions of them. And the universe is now significantly more interesting and more complex.
Вот как это работает. Гравитация мощнее там, где присутствует больше материи. Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия. Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков. И каждое облако уплотняется, следовательно, так как увеличивается плотность, гравитация становится более мощной, температура начинает расти в центре каждого облака, а затем в центре каждого облака, температура переступает порог 10-ти миллионов градусов и протоны начинают объединяться, начинается огромное выделение энергии, и, бац! У нас есть первые звезды. Начиная от примерно 200 миллионов лет после Большого Взрыва, звезды начинают появляться во всей вселенной, их миллиарды. И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds. When very large stars die, they create temperatures so high that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations, to form all the elements of the periodic table. If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. So now the universe is chemically more complex. And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things. And what starts happening is that, around young suns, young stars, all these elements combine, they swirl around, the energy of the star stirs them around, they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes, they form rocks, they form asteroids, and eventually, they form planets and moons. And that is how our solar system was formed, four and a half billion years ago. Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars because they contain a much greater diversity of materials. So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Звезды создадут условия Златовласки для начала двух новых этапов. Когда очень большие звезды умирают, они создают настолько высокую температуру, что протоны начинают сливаться в разного рода экзотические сочетания, так формируются все элементы таблицы Менделеева. Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выковано в результате взрыва Суперновой звезды. Так что теперь Вселенная более сложна химически. И в химически более сложной Вселенной, возможно сделать больше вещей. И то, что начинает происходить — это то, что вокруг молодых солнц, молодых звезд, все эти элементы объединяются, они вертятся вокруг них, энергия звезды заставляет их врашатъся вокруг неё, они образуют частицы, они образуют снежинки, они образуют маленькие частички пыли, они образуют камни, они образуют астероиды, и в конечном итоге они образуют планеты и луны. И это то, как 4,5 миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система. Каменистые планеты, как наша Земля, значительно более сложные системы, чем звезды, потому что они содержат гораздо большее количество разнообразных материалов. Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности.
Now, the going gets tougher. The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. I'm talking, of course, about living organisms. Living organisms are created by chemistry. We are huge packages of chemicals. So, chemistry is dominated by the electromagnetic force. That operates over smaller scales than gravity, which explains why you and I are smaller than stars or planets. Now, what are the ideal conditions for chemistry? What are the Goldilocks conditions? Well, first, you need energy, but not too much. In the center of a star, there's so much energy that any atoms that combine will just get busted apart again. But not too little. In intergalactic space, there's so little energy that atoms can't combine. What you want is just the right amount, and planets, it turns out, are just right, because they're close to stars, but not too close.
Теперь ситуация становится более жёсткой. Следующий этап представляет объекты, которые являются значительно более хрупким, значительно более уязвимыми, но они также гораздо более созидательны и гораздо лучше способны генерировать дальнейшие степени сложности. Я говорю, конечно, о живых организмах. Живые организмы возникают благодаря химии. Мы — огромные пакеты с химическими веществами. В химии преобладают электромагнитные силы. Эти силы работают в меньших масштабах, чем гравитация, что объясняет, почему вы и я меньше, чем звезды или планеты. Теперь, каковы идеальные условия для химии? Каковы условия Златовласки? Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. В центре звезды есть так много энергии, что если соединить вместе какое-то количество атомов, они просто распадутся снова. Но не слишком мало энергии. В межгалактическом пространстве так мало энергии, что атомы не могут соединиться. Что нужно — это как раз правильное количество, и оказывается, жизнь существует на планетах потому, что они расположены близко к звездам, но не слишком близко.
You also need a great diversity of chemical elements, and you need liquids, such as water. Why? Well, in gases, atoms move past each other so fast that they can't hitch up. In solids, atoms are stuck together, they can't move. In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules. Now, where do you find such Goldilocks conditions? Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect. It was just the right distance from its star to contain huge oceans of liquid water. And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements. So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
Кроме того, необходимо большое разнообразие химических элементов, и нужна жидкость, такая как вода. Почему? В газах, атомы движутся мимо друг друга так быстро, что они не могут сцепляться. В твёрдых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться. В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы. А где можно найти такие условия Златовласки? Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна. Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны. И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов. Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации.
But of course, life is more than just exotic chemistry. How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? Well, it's here that life introduces an entirely new trick. You don't stabilize the individual; you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself. And DNA, of course, is the beautiful molecule that contains that information. You'll be familiar with the double helix of DNA. Each rung contains information. So, DNA contains information about how to make living organisms. And DNA also copies itself. So, it copies itself and scatters the templates through the ocean. So the information spreads. Notice that information has become part of our story. The real beauty of DNA though is in its imperfections. As it copies itself, once in every billion rungs, there tends to be an error. And what that means is that DNA is, in effect, learning. It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work. So DNA's learning and it's building greater diversity and greater complexity. And we can see this happening over the last four billion years.
Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения. Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк . Не нужно стабилизировать отдельные молекулы, нужно стабилизировать шаблон, который несёт в себе информацию, и позволить шаблону копировать самого себя. И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию. Давайте ознакомимся с двойной спиралью ДНК. Каждая ступень содержит информацию. Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. И ДНК копирует себя. Так она копирует себя и рассеивает шаблоны по океану. Так что информация распространяется. Обратите внимание, что информация стала частью нашей истории. Истинная красота ДНК в её несовершенстве. По мере того, как она копирует себя, в одном из миллиардов случаев, как правило, совершается ошибка. И это значит, что ДНК, по сути, обучаема. Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. Так ДНК обучается, так возникает больше разнообразия и больше сложности. И мы видим, что это происходит на протяжении последних 4 миллиардов лет.
For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple -- single cells. But they had great diversity, and, inside, great complexity. Then from about 600 to 800 million years ago, multi-celled organisms appear. You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. And occasionally, there are disasters. Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. Terrible news for the dinosaurs, but great news for our mammalian ancestors, who flourished in the niches left empty by the dinosaurs. And we human beings are part of that creative evolutionary pulse that began 65 million years ago with the landing of an asteroid.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми — одноклеточными. Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. И эти организмы были очень разнообразны. Далее, примерно 600-800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы. Так появились грибы, рыбы, растения, амфибии, рептилии, а затем, конечно, и динозавры. Но иногда случаются бедствия. Так 65 миллионов лет назад, астероид столкнулся с Землей вблизи полуострова Юкатан, создав условия, эквивалентные последствиям ядерной войны, и динозавры были уничтожены. Ужасная новость для динозавров. Но это была хорошая новость для наших предков млекопитающих, которые процветали в нишe, оставленной пустой динозаврами. И мы, человеческие существа, являемся частью этого творческого эволюционного толчка, который начался 65 миллионов лет назад с падения астероида.
Humans appeared about 200,000 years ago. And I believe we count as a threshold in this great story. Let me explain why. We've seen that DNA learns in a sense, it accumulates information. But it is so slow. DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work. But DNA had actually generated a faster way of learning: it had produced organisms with brains, and those organisms can learn in real time. They accumulate information, they learn. The sad thing is, when they die, the information dies with them. Now what makes humans different is human language. We are blessed with a language, a system of communication, so powerful and so precise that we can share what we've learned with such precision that it can accumulate in the collective memory. And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation. And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. We seem to be the only species in four billion years to have this gift.
Люди появляются около 200 000 лет назад. И я думаю, мы можем считать это новой вехой в этой великой истории. Позвольте мне объяснить почему. Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, онa накапливает информацию. Но очень медленно. ДНК накапливает информацию посредством случайных ошибок, некоторые из которых просто случайно срабатывают. Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения; она создала организмы, имеющие мозг, и такие организмы могут учиться в реальном времени. Они накапливают информацию, они учатся. Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними. Теперь, то что делает людей особенными — это человеческая речь. На наше счастье у нас есть язык, система связи настолько мощная и настолько точная, что мы можем делиться тем, чему мы научились, с такой точностью, что это может накапливаться в коллективной памяти. А это означает, что информация может пережить лиц, которые её получили, и она может накапливаться из поколения в поколение. И именно поэтому, мы, как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история. Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар.
I call this ability collective learning. It's what makes us different. We can see it at work in the earliest stages of human history. We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the Ice Age tundra of Siberia -- tough, tough environment -- into the Americas, into Australasia. Each migration involved learning -- learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Я называю эту способность коллективным обучением. Это то, что отличает нас от других. Мы можем видеть как это работает на самых ранних этапах человеческой истории. Мы сформировались как вид в Африканской саванне, но потом мы видим людей, мигрирующих в новых условиях — в пустынныe земли, в джунгли, в сибирскую тундру Ледникового периода — суровую, суровую окружающую среду — в Северную и Южную Америку, в Австралоазию. Каждая миграция сопровождалась обучением — изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов приспособления к ней.
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. Farming was an energy bonanza. And exploiting that energy, human populations multiplied. Human societies got larger, denser, more interconnected. And then from about 500 years ago, humans began to link up globally through shipping, through trains, through telegraph, through the Internet, until now we seem to form a single global brain of almost seven billion individuals. And that brain is learning at warp speed. And in the last 200 years, something else has happened. We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels. So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us.
Затем, 10 000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие. Сельское хозяйство было золотым дном. И за счёт его использования человеческое население увеличилось. Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными. А потом, около 500 лет назад, люди во всем мире начали связываться посредством судоходствa, железных дорог, через телеграф, через Интернет, до того момента когда мы, похоже, объединены в глобальный мозг почти семи миллиардов человек. И этот мозг учится с невероятной скоростью. И в последние 200 лет произошло нечто другое: мы наткнулись на ещё одно золотое дно — ископаемое топливо. Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
So -- Here we are, back at the convention center. We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. I hope you agree this is a powerful story. And it's a story in which humans play an astonishing and creative role. But it also contains warnings. Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. I remember very vividly as a child growing up in England, living through the Cuban Missile Crisis. For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction. And the same weapons are still here, and they are still armed. If we avoid that trap, others are waiting for us. We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years. So what big history can do is show us the nature of our complexity and fragility and the dangers that face us, but it can also show us our power with collective learning.
Теперь вернёмся в конференц-центр. Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль. Но история также предупреждает о чем-то. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся. Я отчетливо помню, как в то время, когда я был ребенком в Англии, мы переживали Кари́бский кризис. В течение нескольких дней, вся биосфера, казалoсь, была на грани разрушения. И то же самое оружие по-прежнему здесь, и оно по-прежнему может быть использовано. Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие. Мы сжигаем ископаемое топливо с такой скоростью, что мы, похоже, подрываем условия Златовласки, которые позволили человеческой цивилизации процветать на протяжении последних 10 000 лет. Так что долгая история показывает нашу природу, нашу сложность и хрупкость, и опасности, которые стоят перед нами; но она также может показать нам силу коллективного знания.
And now, finally -- this is what I want. I want my grandson, Daniel, and his friends and his generation, throughout the world, to know the story of big history, and to know it so well that they understand both the challenges that face us and the opportunities that face us. And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high-school students throughout the world. We believe that big history will be a vital intellectual tool for them, as Daniel and his generation face the huge challenges and also the huge opportunities ahead of them at this threshold moment in the history of our beautiful planet.
И вот, наконец то, что я хочу. Я хочу, чтобы мой внук Дэниэл и его друзья и всё его поколениие, по всему миру, знало эту долгую историю, и знало её настолько хорошо, чтобы они понимали проблемы, которые стоят перед нами и возможности, которые имеются у нас. И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира. Мы считаем, что долгая история будет жизненно важным интеллектуальным инструментом для них, поскольку Дэниэл и его поколение стоят перед лицом огромных проблем и огромних перспектив в этот переломный момент в истории нашей прекрасной планеты.
I thank you for your attention.
Я благодарю вас за внимание.
(Applause)
(Аплодисменты)