First, a video. Yes, it is a scrambled egg. But as you look at it, I hope you'll begin to feel just slightly uneasy. Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. And you'll now see the yolk and the white have separated. And now they're going to be poured back into the egg. And we all know in our heart of hearts that this is not the way the universe works. A scrambled egg is mush -- tasty mush -- but it's mush. An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity. In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy. What that says basically is that the general tendency of the universe is to move from order and structure to lack of order, lack of structure -- in fact, to mush. And that's why that video feels a bit strange.
Primeiro, um vídeo. Sim, é um ovo mexido. Mas, ao olharem para ele, espero que se comecem a sentir um pouco desconfortáveis. Porque se podem aperceber de que o que está realmente a acontecer é que o ovo se está a "desmexer" a si próprio. E agora verão que a gema e a clara se separaram e vão regressar ao interior do ovo. E todos nós temos a convicção profunda de que esta não é a maneira como o Universo funciona. Um ovo mexido é desordem, desordem saborosa, mas desordem. Um ovo é uma coisa bela, sofisticada capaz de criar coisas ainda mais sofisticadas, tais como frangos. E nós temos a convicção profunda de que o Universo não caminha da desordem para a complexidade. De facto, este conhecimento instintivo reflete-se numa das mais fundamentais leis da Física, a segunda lei da termodinâmica, ou lei da entropia. O que esta lei diz basicamente é que a tendência geral do Universo é mover-se da ordem e da estrutura para a falta de ordem, falta de estrutura, de facto, para a desordem. E é por isso que aquele vídeo nos parece um pouco estranho.
And yet, look around us. What we see around us is staggering complexity. Eric Beinhocker estimates that in New York City alone, there are some 10 billion SKUs, or distinct commodities, being traded. That's hundreds of times as many species as there are on Earth. And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity.
Contudo, olhem à vossa volta O que vemos em nosso redor, é uma complexidade assombrosa. Eric Beinhocker estima que, em Nova Iorque apenas, sejam negociadas cerca de 10 mil milhões de diferentes mercadorias. São centenas de vezes o número de espécies que existem na Terra. E estão a ser negociadas por uma espécie de quase 7 mil milhões de indivíduos que estão ligados pelo comércio, pelas viagens e pela Internet, a um sistema global de fabulosa complexidade.
So here's a great puzzle: in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? Well, the answer seems to be, the universe can create complexity, but with great difficulty. In pockets, there appear what my colleague, Fred Spier, calls "Goldilocks conditions" -- not too hot, not too cold, just right for the creation of complexity. And slightly more complex things appear. And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things. And in this way, complexity builds stage by stage. Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. We refer in big history to these moments as threshold moments. And at each threshold, the going gets tougher. The complex things get more fragile, more vulnerable; the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity.
Portanto, aqui está um enorme quebra-cabeças. Num Universo regulado pela segunda lei da termodinâmica, como é possível gerar-se o tipo de complexidade que descrevi, o tipo de complexidade representado por todos nós e pelo centro de convenções? Bem, a resposta parece ser que o Universo consegue criar complexidade, mas com grande dificuldade. Em bolsas, aparecem o que o meu colega, Fred Spier, designa como "condições Goldilocks" nem demasiado calor, nem demasiado frio; exatamente o necessário para a criação da complexidade. E aparecem coisas um pouco mais complexas. E onde temos coisas um pouco mais complexas, conseguimos coisas um pouco mais complexas. E, desta forma, a complexidade constrói-se etapa a etapa. Cada etapa é mágica porque cria a sensação de uma coisa inteiramente nova a surgir, praticamente do nada, no Universo. Na Grande História, referimo-nos a estes momentos como momentos limiar. Em cada limiar, torna-se mais complicado avançar. As coisas complexas tornam-se mais frágeis, mais vulneráveis, as condições Goldilocks tornam-se mais rigorosas, e é mais difícil criar complexidade.
Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility. And that's the story that we tell in big history. But to do it, you have do something that may, at first sight, seem completely impossible. You have to survey the whole history of the universe. So let's do it.
Nós, enquanto criaturas extremamente complexas, precisamos desesperadamente de saber esta história de como o Universo cria a complexidade, apesar da segunda lei, e porque é que a complexidade significa vulnerabilidade e fragilidade. É essa a história que contamos na Grande História. Para isso, é necessária uma coisa que, à primeira vista, parece totalmente impossível. É preciso examinar toda a história do Universo. Portanto, vamos fazer isso.
(Laughter)
(Risos)
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Vamos começar por recuar na linha do tempo 13 700 milhões de anos até ao início do tempo.
Around us, there's nothing. There's not even time or space. Imagine the darkest, emptiest thing you can and cube it a gazillion times and that's where we are. And then suddenly, bang! A universe appears, an entire universe. And we've crossed our first threshold. The universe is tiny; it's smaller than an atom. It's incredibly hot. It contains everything that's in today's universe, so you can imagine, it's busting. And it's expanding at incredible speed. And at first, it's just a blur, but very quickly distinct things begin to appear in that blur. Within the first second, energy itself shatters into distinct forces including electromagnetism and gravity. And energy does something else quite magical: it congeals to form matter -- quarks that will create protons and leptons that include electrons. And all of that happens in the first second.
À nossa volta, não há nada. Nem mesmo tempo ou espaço. Imaginem a coisa mais escura e mais vazia que conseguirem, e elevem-na ao infinito. É aí que nos encontramos. E, então, subitamente, bang! Aparece um Universo, um Universo inteiro. E acabámos de transpor o primeiro limiar. O Universo é minúsculo, menor do que um átomo. Está incrivelmente quente. Contém tudo o que existe no Universo atual, por isso, podem imaginar, está a rebentar, e a expandir-se a uma velocidade vertiginosa. Inicialmente é um mero borrão, mas, muito rapidamente, começam a aparecer coisas distintas nesse borrão. Durante o primeiro segundo, a própria energia divide-se em forças distintas incluindo o eletromagnetismo e a gravidade. E a energia faz outra coisa realmente mágica, solidifica-se, para formar matéria, quarks que criarão protões e leptões que incluem eletrões. E tudo isso acontece durante o primeiro segundo.
Now we move forward 380,000 years. That's twice as long as humans have been on this planet. And now simple atoms appear of hydrogen and helium. Now I want to pause for a moment, 380,000 years after the origins of the universe, because we actually know quite a lot about the universe at this stage. We know above all that it was extremely simple. It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms, and they have no structure. They're really a sort of cosmic mush. But that's not completely true. Recent studies by satellites such as the WMAP satellite have shown that, in fact, there are just tiny differences in that background. What you see here, the blue areas are about a thousandth of a degree cooler than the red areas. These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity.
Agora avançamos 380 000 anos. Isso corresponde ao dobro do tempo da existência dos homens neste planeta. E agora aparecem átomos simples de hidrogénio e hélio. Agora, quero fazer uma breve pausa, 380 000 anos depois das origens do Universo, porque, na verdade, sabemos bastante sobre o Universo nesta fase. Sabemos, acima de tudo, que era extremamente simples. Consistia em enormes nuvens de átomos de hidrogénio e hélio, sem qualquer estrutura. Na realidade, são uma espécie de desordem cósmica. Mas isso não é totalmente verdade. Estudos recentes feitos por satélites como o Wilkinson Microwave Anisotropy Probe mostraram-nos que, de facto, há pequenas diferenças de fundo. Vemos aqui que as áreas azuis estão cerca de 1 milésimo de grau mais frias do que as áreas vermelhas. São pequeníssimas diferenças, mas suficientes para que o Universo avançasse para a fase seguinte de construção de complexidade.
And this is how it works. Gravity is more powerful where there's more stuff. So where you get slightly denser areas, gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms. So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds. And each cloud is compacted, gravity gets more powerful as density increases, the temperature begins to rise at the center of each cloud, and then, at the center, the temperature crosses the threshold temperature of 10 million degrees, protons start to fuse, there's a huge release of energy, and -- bam! We have our first stars. From about 200 million years after the Big Bang, stars begin to appear all through the universe, billions of them. And the universe is now significantly more interesting and more complex.
E é assim que isto funciona. A gravidade é mais poderosa onde há mais coisas. Por isso, nas áreas ligeiramente mais densas, a gravidade começa a compactar as nuvens de átomos de hidrogénio e hélio. Por isso, podemos imaginar o Universo primevo a irromper em mil milhões de nuvens. E cada nuvem é compactada, a gravidade torna-se mais poderosa à medida que a densidade aumenta, a temperatura começa a subir no centro de cada nuvem, e, então, no centro de cada nuvem, a temperatura ultrapassa a temperatura limiar de 10 milhões de graus, os protões começam a fundir-se, há uma enorme libertação de energia, e... bang! Temos as nossas primeiras estrelas. Cerca de 200 milhões de anos depois do Big Bang, as estrelas começam a aparecer por todo o Universo, milhares de milhões delas. E o Universo é agora significativamente mais interessante e mais complexo.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds. When very large stars die, they create temperatures so high that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations, to form all the elements of the periodic table. If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. So now the universe is chemically more complex. And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things. And what starts happening is that, around young suns, young stars, all these elements combine, they swirl around, the energy of the star stirs them around, they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes, they form rocks, they form asteroids, and eventually, they form planets and moons. And that is how our solar system was formed, four and a half billion years ago. Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars because they contain a much greater diversity of materials. So we've crossed a fourth threshold of complexity.
As estrelas vão criar as condições Goldilocks para se ultrapassarem dois novos limiares. Quando estrelas muito grandes morrem, originam temperaturas tão elevadas que os protões se começam a fundir em todo o tipo de combinações exóticas, formando todos os elementos da tabela periódica. Se, como eu, vocês estão a usar uma aliança de ouro, ela foi forjada na explosão de uma supernova. Portanto, agora o Universo é quimicamente mais complexo. E, num Universo quimicamente mais complexo, é possível fazer mais coisas. O que começa a acontecer é que, em torno de jovens sóis, de jovens estrelas, todos estes elementos se combinam, giram em órbita, a energia da estrela move-os num movimento circular, eles formam partículas, formam flocos de neve, formam pequenos grãos de poeira, formam pedras, formam asteroides, e finalmente formam planetas e luas. Foi assim que o nosso sistema solar se formou, há 4500 milhões de anos. Planetas rochosos, como a nossa Terra, são significativamente mais complexos do que as estrelas porque contêm uma muito maior diversidade de materiais. Portanto, atravessámos o quarto limiar de complexidade.
Now, the going gets tougher. The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. I'm talking, of course, about living organisms. Living organisms are created by chemistry. We are huge packages of chemicals. So, chemistry is dominated by the electromagnetic force. That operates over smaller scales than gravity, which explains why you and I are smaller than stars or planets. Now, what are the ideal conditions for chemistry? What are the Goldilocks conditions? Well, first, you need energy, but not too much. In the center of a star, there's so much energy that any atoms that combine will just get busted apart again. But not too little. In intergalactic space, there's so little energy that atoms can't combine. What you want is just the right amount, and planets, it turns out, are just right, because they're close to stars, but not too close.
Agora, torna-se mais difícil avançar. A fase seguinte introduz entidades significativamente mais frágeis, significativamente mais vulneráveis, mas que são também muito mais criativas e muito mais capazes de gerar maior complexidade. Estou a falar, evidentemente, dos organismos vivos. Os organismos vivos são criados pela química. Nós somos enormes pacotes de produtos químicos. Então, a química é dominada pela força eletromagnética, que opera sobre escalas menores que a gravidade, o que explica a razão por que nós somos mais pequenos do que as estrelas e os planetas. Agora, quais são as condições ideais para a química? Quais são as condições Goldilocks? Em primeiro lugar, precisamos de energia, mas não em demasia. No centro de uma estrela, há tanta energia, que quaisquer átomos que se combinem voltam a separar-se. Mas não de menos também. No espaço intergaláctico, há tão pouca energia que os átomos não conseguem combinar-se. Pretendemos a quantidade certa, e os planetas têm a quantidade certa, porque se encontram perto das estrelas, mas não demasiado perto.
You also need a great diversity of chemical elements, and you need liquids, such as water. Why? Well, in gases, atoms move past each other so fast that they can't hitch up. In solids, atoms are stuck together, they can't move. In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules. Now, where do you find such Goldilocks conditions? Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect. It was just the right distance from its star to contain huge oceans of liquid water. And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements. So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
Também precisamos de uma grande diversidade de elementos químicos, e necessitamos de líquidos, como a água. Porquê? Nos gases, os átomos passam uns pelos outros tão depressa que não se conseguem ligar. Nos sólidos, os átomos estão colados, não se conseguem mover. Nos líquidos, eles podem passear e abraçar-se e unir-se para formarem moléculas. Onde é que se encontram estas condições Goldilocks? Os planetas são ótimos, e a nossa Terra na sua origem era quase perfeita. Estava à distância correta, em relação à sua estrela, para conter enormes oceanos de água líquida. E nas profundezas desses oceanos, a partir de fendas existentes na crusta terrestre, liberta-se calor, proveniente do interior da Terra, e existe uma enorme diversidade de elementos. Assim, nessas profundas aberturas oceânicas, começou a acontecer uma química fantástica, e os átomos ligaram-se em todo o tipo de combinações exóticas.
But of course, life is more than just exotic chemistry. How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? Well, it's here that life introduces an entirely new trick. You don't stabilize the individual; you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself. And DNA, of course, is the beautiful molecule that contains that information. You'll be familiar with the double helix of DNA. Each rung contains information. So, DNA contains information about how to make living organisms. And DNA also copies itself. So, it copies itself and scatters the templates through the ocean. So the information spreads. Notice that information has become part of our story. The real beauty of DNA though is in its imperfections. As it copies itself, once in every billion rungs, there tends to be an error. And what that means is that DNA is, in effect, learning. It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work. So DNA's learning and it's building greater diversity and greater complexity. And we can see this happening over the last four billion years.
Mas, evidentemente, a vida é mais do que mera química exótica. Como é que essas enormes moléculas se estabilizam para serem viáveis? É aqui que a vida introduz um truque inteiramente novo. Não se estabiliza o indivíduo, estabiliza-se o modelo, aquilo que transporta a informação, e permite que o modelo se copie a si próprio. Claro que é o ADN a bela molécula que contém essa informação. Devem conhecer a dupla hélice do ADN. Cada troço contém informações. O ADN contém informações sobre como fazer organismos vivos. E o ADN também se copia a si mesmo. Copia-se a si próprio e espalha os modelos através do oceano. É assim que as informações se espalham. Notem que a informação passou a fazer parte da nossa história. Todavia, a verdadeira beleza do ADN está nas suas imperfeições. Quando se copia a si próprio, tende a ocorrer um erro uma vez em cada mil milhões de troços, Isso significa que, na realidade, o ADN está a aprender. Está a acumular novas maneiras de fazer organismos vivos porque alguns desses erros funcionam. Portanto, o ADN está a aprender e está a construir maior diversidade e maior complexidade. Podemos ver isto a acontecer nos últimos 4 mil milhões de anos.
For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple -- single cells. But they had great diversity, and, inside, great complexity. Then from about 600 to 800 million years ago, multi-celled organisms appear. You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. And occasionally, there are disasters. Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. Terrible news for the dinosaurs, but great news for our mammalian ancestors, who flourished in the niches left empty by the dinosaurs. And we human beings are part of that creative evolutionary pulse that began 65 million years ago with the landing of an asteroid.
Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. Mas havia grande diversidade e, no interior, grande complexidade. Depois, a partir de há cerca de 600 a 800 milhões de anos, apareceram organismos multicelulares. Temos os fungos, os peixes, temos as plantas, temos os anfíbios, os répteis, e depois, evidentemente, os dinossauros. De vez em quando, acontecem desastres. Há 65 milhões de anos, um asteroide aterrou na Terra perto da Península do Iucatão, criando condições equivalentes às de uma guerra nuclear, e os dinossauros foram eliminados. Péssimas notícias para os dinossauros. Mas ótimas notícias para os mamíferos nossos antepassados que floresceram nos nichos deixados vazios pelos dinossauros. E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide.
Humans appeared about 200,000 years ago. And I believe we count as a threshold in this great story. Let me explain why. We've seen that DNA learns in a sense, it accumulates information. But it is so slow. DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work. But DNA had actually generated a faster way of learning: it had produced organisms with brains, and those organisms can learn in real time. They accumulate information, they learn. The sad thing is, when they die, the information dies with them. Now what makes humans different is human language. We are blessed with a language, a system of communication, so powerful and so precise that we can share what we've learned with such precision that it can accumulate in the collective memory. And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation. And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. We seem to be the only species in four billion years to have this gift.
Os seres humanos apareceram há cerca de 200 000 anos. E eu acredito que nós contamos como um limiar nesta Grande História. Vou explicar porquê. Vimos que o ADN aprende num certo sentido, acumula informações. Mas isso é muito lento. O ADN acumula informações através de erros aleatórios, alguns dos quais realmente funcionam. Mas o ADN desenvolveu uma maneira mais rápida de aprender, produziu organismos com cérebros, e esses organismos podem aprender em tempo real. Eles acumulam informações, aprendem. A parte triste é que, quando morrem, as informações morrem com eles. O que torna os seres humanos diferentes é a linguagem humana. Somos abençoados com uma linguagem, um sistema de comunicação, tão poderoso e tão preciso que podemos partilhar o que aprendemos com tal precisão que se pode acumular na memória coletiva. E isso significa que pode perdurar para além dos indivíduos que aprenderam essas informações, e pode acumular-se de geração para geração. É por isso que, enquanto espécie, somos tão criativos e tão poderosos. É por isso que temos uma história. Parecemos ser a única espécie, em 4 mil milhões de anos, a ter este dom.
I call this ability collective learning. It's what makes us different. We can see it at work in the earliest stages of human history. We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the Ice Age tundra of Siberia -- tough, tough environment -- into the Americas, into Australasia. Each migration involved learning -- learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Chamo a esta capacidade "aprendizagem coletiva". É o que nos torna diferentes. Podemos observar isso a funcionar nos primeiros estágios da história humana. Nós evoluímos, como espécie, nas savanas de África, mas depois assistimos à migração dos seres humanos para novos ambientes, para os desertos, para as selvas, para a tundra do período glacial da Sibéria — um ambiente muito, muito duro — para as Américas, para a Australásia. Cada migração envolveu aprendizagem de novas maneiras de explorar o ambiente, novas maneiras de lidar com o meio em redor.
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. Farming was an energy bonanza. And exploiting that energy, human populations multiplied. Human societies got larger, denser, more interconnected. And then from about 500 years ago, humans began to link up globally through shipping, through trains, through telegraph, through the Internet, until now we seem to form a single global brain of almost seven billion individuals. And that brain is learning at warp speed. And in the last 200 years, something else has happened. We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels. So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us.
Depois, há 10 000 anos, explorando uma súbita mudança no clima global com o fim do último período glaciar, os seres humanos aprenderam a agricultura. A agricultura era uma riquíssima fonte de energia. E explorando essa energia, a população humana multiplicou-se, as sociedades humanas tornaram-se maiores, mais densas, mais interligadas. E, depois, desde há cerca de 500 anos, os seres humanos começaram a articular-se globalmente através dos navios, através dos comboios. através do telégrafo, através da Internet, até que agora parecemos formar um único cérebro global de cerca de 7 mil milhões de indivíduos. Este cérebro está a aprender a uma velocidade alucinante. Nos últimos 200 anos, aconteceu outra coisa. Tropeçámos numa outra riquíssima fonte de energia os combustíveis fósseis. Os combustíveis fósseis e a aprendizagem coletiva, juntos explicam a complexidade desconcertante que vemos à nossa volta.
So -- Here we are, back at the convention center. We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. I hope you agree this is a powerful story. And it's a story in which humans play an astonishing and creative role. But it also contains warnings. Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. I remember very vividly as a child growing up in England, living through the Cuban Missile Crisis. For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction. And the same weapons are still here, and they are still armed. If we avoid that trap, others are waiting for us. We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years. So what big history can do is show us the nature of our complexity and fragility and the dangers that face us, but it can also show us our power with collective learning.
Portanto, aqui estamos nós de volta ao centro de convenções. Estivemos numa viagem de regresso de 13 700 milhões de anos. Espero que vocês concordem que se trata de uma história poderosa. E é uma história na qual os seres humanos desempenham um papel espantoso e criativo. Mas que também contém avisos. A aprendizagem coletiva é uma força muito poderosa, e não é claro que nós, seres humanos, consigamos controlá-la Recordo-me vivamente de quando era criança, em Inglaterra, viver a época da Crise dos Mísseis de Cuba. Durante alguns dias, a biosfera inteira parecia estar à beira da destruição. E as mesmas armas ainda aqui estão, e ainda estão armadas. Se evitarmos essa armadilha, outras estarão à nossa espera. Estamos a queimar combustíveis fósseis em tal quantidade que parece estarmos a minar as condições Goldilocks que possibilitaram às civilizações humanas florescerem durante os últimos 10 000 anos. Portanto, a Grande História pode mostrar-nos a natureza da nossa complexidade e fragilidade e os perigos que temos pela frente, mas também nos pode mostrar o nosso poder da aprendizagem coletiva.
And now, finally -- this is what I want. I want my grandson, Daniel, and his friends and his generation, throughout the world, to know the story of big history, and to know it so well that they understand both the challenges that face us and the opportunities that face us. And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high-school students throughout the world. We believe that big history will be a vital intellectual tool for them, as Daniel and his generation face the huge challenges and also the huge opportunities ahead of them at this threshold moment in the history of our beautiful planet.
E agora, finalmente, é isto que eu quero. Eu quero que o meu neto Daniel e os seus amigos e a sua geração, pelo mundo fora, conheçam a história da Grande História, e que a conheçam tão bem que compreendam tanto os desafios que enfrentamos como as oportunidades que nos surgem. E é por isso que um grupo, entre nós, está a criar um curso gratuito on-line em Grande História para alunos do ensino secundário de todo o mundo. Acreditamos que a Grande História será, para eles, uma ferramenta intelectual vital, quando o Daniel e a sua geração enfrentarem os enormes problemas e também as enormes oportunidades que os esperam neste momento limiar da história do nosso belo planeta.
I thank you for your attention.
Agradeço-vos pela vossa atenção.
(Applause)
(Aplausos)