Първо, видео. Да, това са бъркани яйца. Но като гледате това, надявам се, че ще започнете да се чувствате съвсем леко притеснени. Защото може да забележите, че това, което всъщност се случва е, че яйцето всъщност се връща обратно. И ще видите, че жълтъка и белтъка са се разделили. А сега те ще се излеят обратно в яйцето. И ние всички знаем, дълбоко в сърцата си, че това не е начина, по който Вселената работи. Бърканите яйца са каша, вкусна каша, но са каша. Яйцето е красиво, изтънчено нещо, което може да създаде още по-изтънчени неща, като пилета. И ние знаем, дълбоко в сърцата си, че Вселената не пътува от каша към сложност. В действителност, тази инстинктивна мисъл е отразена в един от най-фундаменталните закони на физиката, втория закон на термодинамиката, или законът за ентропията. Това, което той казва в основни линии, е, че общата тенденция на Вселената е да се придвижва от ред и структура, към липса на ред, липса на структура -- всъщност към каша. И поради това видеото изглежда малко странно.
First, a video. Yes, it is a scrambled egg. But as you look at it, I hope you'll begin to feel just slightly uneasy. Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. And you'll now see the yolk and the white have separated. And now they're going to be poured back into the egg. And we all know in our heart of hearts that this is not the way the universe works. A scrambled egg is mush -- tasty mush -- but it's mush. An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity. In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy. What that says basically is that the general tendency of the universe is to move from order and structure to lack of order, lack of structure -- in fact, to mush. And that's why that video feels a bit strange.
И все пак, огледайте се около нас. Това, което виждаме около нас е смайваща сложност. Ерик Байнхокер изчислява, че само в Ню Йорк има около 10 милиарда скюс, или отделни стоки, които се търгуват. Tова е стотици пъти повече, отколкото видовете, които са на Земята. И те се търгуват от вид от близо седем милиарда души, които са свързани с търговия, пътуване и интернет, в глобална система с изумителна сложност.
And yet, look around us. What we see around us is staggering complexity. Eric Beinhocker estimates that in New York City alone, there are some 10 billion SKUs, or distinct commodities, being traded. That's hundreds of times as many species as there are on Earth. And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity.
Така че ето го огромния пъзел: В една Вселена, управлявана от втория закон на термодинамиката, как е възможно да се генерира сложността, която описах -- сложността представена от вас и мен и конгресния център? Ами отговорът изглежда е, че Вселената може да създаде сложност, но много трудно. На отделни места има това, което моят колега, Фред Спиър, нарича "златни условия" -- не е твърде горещо, не е твърде студено; просто правилно за създаването на сложност. И малко по-сложни неща се появяват. А там, където има малко по-сложни неща, можете да получите още по-сложни неща. И по този начин, сложността се изгражда стъпка по стъпка. Всяка етап е магически, защото създава впечатлението за нещо съвсем ново, появяващо се почти от нищото във Вселената. Ние считаме тези моменти в голямата история за прагови моменти. И на всеки праг, нещата стават все по-трудни. Комплексните неща стават по-несигурни, по-уязвими, "златните условия" стават все по-строги, и е все по-трудно за създаване на сложност.
So here's a great puzzle: in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? Well, the answer seems to be, the universe can create complexity, but with great difficulty. In pockets, there appear what my colleague, Fred Spier, calls "Goldilocks conditions" -- not too hot, not too cold, just right for the creation of complexity. And slightly more complex things appear. And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things. And in this way, complexity builds stage by stage. Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. We refer in big history to these moments as threshold moments. And at each threshold, the going gets tougher. The complex things get more fragile, more vulnerable; the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity.
Ние като изключително сложни създания отчаяно се нуждаем да знаем тази история, за това как Вселената създава сложност, въпреки втория закон, и защо сложността означава уязвимост и деликатност. И това е историята, която разказваме в голямата история. Но за да го направим, трябва да се направи нещо, което може, на пръв поглед, да изглежда напълно невъзможно. Трябва да проучим цялата история на Вселената. Така че нека да го направим. (Смях) Нека да започнем, като върнем скалата на времето назад с 13,7 милиарда години, до началото на времето.
Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility. And that's the story that we tell in big history. But to do it, you have do something that may, at first sight, seem completely impossible. You have to survey the whole history of the universe. So let's do it. (Laughter) Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Около нас няма нищо. Няма дори време и пространство. Представете си най-мрачното, най-празното нещо, което можете, и го повдигнете на трета степен газилион пъти, и това е, където се намираме. И после изведнъж, гръм и трясък! Вселената се появява, една цяла Вселена. И ние преминаваме първия си праг. Вселената е малка, тя е по-малка от един атом. Тя е невероятно гореща. Тя съдържа всичко, което е днешната Вселена, така че можете да си представите, че се пръска по шевовете, и се разширява с невероятна скорост. И първоначално тя е само мъглявина, но много бързо различни неща започват да се появяват в тази мъгла. В рамките на първата секунда, самата енергия се разбива на отделни сили, включително електромагнетизма и гравитацията. И енергията прави нещо друго доста магическо, тя се втвърдява за да формира материя -- кварки, които ще създадат протони и лептони, които включват електрони. И всичко това се случва в първата секунда.
Around us, there's nothing. There's not even time or space. Imagine the darkest, emptiest thing you can and cube it a gazillion times and that's where we are. And then suddenly, bang! A universe appears, an entire universe. And we've crossed our first threshold. The universe is tiny; it's smaller than an atom. It's incredibly hot. It contains everything that's in today's universe, so you can imagine, it's busting. And it's expanding at incredible speed. And at first, it's just a blur, but very quickly distinct things begin to appear in that blur. Within the first second, energy itself shatters into distinct forces including electromagnetism and gravity. And energy does something else quite magical: it congeals to form matter -- quarks that will create protons and leptons that include electrons. And all of that happens in the first second.
Сега се придвижваме напред 380 000 години. Това е два пъти по-дълго, отколкото хората са на тази планета. И сега прости атоми се появяват от водород и хелий. Сега искам да спра за малко, 380 000 години след началото на Вселената, защото ние всъщност знаем доста за Вселената на този етап. Знаем, преди всичко, че тя била изключително проста. Състояла се от огромни облаци от водородни и хелийни атоми, и те нямали структура. Те били наистина нещо като космическа каша. Но това не е напълно вярно. Последните проучвания от сателити като WMAP (Уилкинсонова Проба за Микровълнова Анизотропия), показват, че в действителност, има само малки разлики в този фон. Това, което виждате тук, сините зони са около една хилядна градуса по-студени от червените области. Това са мънички разлики, но са били достатъчни за Вселената да продължи напред към следващия етап на изграждане на сложност.
Now we move forward 380,000 years. That's twice as long as humans have been on this planet. And now simple atoms appear of hydrogen and helium. Now I want to pause for a moment, 380,000 years after the origins of the universe, because we actually know quite a lot about the universe at this stage. We know above all that it was extremely simple. It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms, and they have no structure. They're really a sort of cosmic mush. But that's not completely true. Recent studies by satellites such as the WMAP satellite have shown that, in fact, there are just tiny differences in that background. What you see here, the blue areas are about a thousandth of a degree cooler than the red areas. These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity.
И ето как става това. Гравитацията е по-мощна, където има повече неща. Така че, където има леко сгъстени райони, гравитацията започва да сбива облаците от водородни и хелийни атоми. Така че можем да си представим ранната Вселена да се разпада на милиарди облаци. И всеки облак се уплътнява, гравитацията става по-силна като плътността се увеличава, температурата започва да расте в центъра на всеки облак, и след това в центъра на всеки облак, температурата преминава праговата температура от 10 милиона градуса, протоните започват да се смесват, има огромно освобождаване на енергия, и, бам! Ние имаме първите звезди. От около 200 милиона години след Големия взрив, звезди започват да се появяват в цялата Вселена, милиарди от тях. И Вселената е сега значително по-интересна и по-сложна.
And this is how it works. Gravity is more powerful where there's more stuff. So where you get slightly denser areas, gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms. So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds. And each cloud is compacted, gravity gets more powerful as density increases, the temperature begins to rise at the center of each cloud, and then, at the center, the temperature crosses the threshold temperature of 10 million degrees, protons start to fuse, there's a huge release of energy, and -- bam! We have our first stars. From about 200 million years after the Big Bang, stars begin to appear all through the universe, billions of them. And the universe is now significantly more interesting and more complex.
Звездите създават "златни условия" за преминаването на два нови прага. Когато много големи звезди умират, те създават толкова високи температури, че протоните започват да се сливат в най-различни екзотични комбинации, да образуват всички елементи от Менделеевата таблица. Ако, като мен, носите златен пръстен, той е бил изкован в избухване на свръхнова звезда. Така, сега Вселената е химически по-сложна. И в по-сложна химически Вселена, е възможно да се правят повече неща. И това, което започва да се случва е, че около младите слънца, младите звезди, всички тези елементи се комбинират, те се въртят наоколо, енергията от звездата ги раздвижва, те формират частици, формират снежинки, формират малки частици прах, формират скали, астероиди, и в крайна сметка формират планети и луни. И така е създадена нашата слънчева система, преди четири и половина милиарда години. Скалисти планети като нашата Земя са значително по-сложни, отколкото звездите, защото те съдържат много по-голямо разнообразие от материали. Така преминаваме четвърти праг на сложност.
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds. When very large stars die, they create temperatures so high that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations, to form all the elements of the periodic table. If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. So now the universe is chemically more complex. And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things. And what starts happening is that, around young suns, young stars, all these elements combine, they swirl around, the energy of the star stirs them around, they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes, they form rocks, they form asteroids, and eventually, they form planets and moons. And that is how our solar system was formed, four and a half billion years ago. Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars because they contain a much greater diversity of materials. So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Сега ще стане по-трудно. Следващият етап въвежда неща, които са значително по-крехки, значително по-уязвими, но те са и много по-креативни и с много по-големи възможности да създават по-нататъшна сложност. Говоря, разбира се, за живите организми. Живите организми са създадени от химията. Ние сме огромни пакети от химически елементи. Така че химията е доминирана от електромагнитната сила. Тя работи на по-малки мащаби от гравитацията, което обяснява защо вие и аз сме по-малки от звездите или планетите. Какви са идеалните условия за химията? Какви са "златните условия"? Ами първо, трябва ви енергия, но не прекалено много. В центъра на звездите има толкова много енергия, че всеки атом, който се комбинира ще избухне на парчета отново. Но не и твърде малко. В междугалактическото пространство има толкова малко енергия, че атомите не могат да се комбинират. Това, което искаме, е просто правилното количество, и планетите, се оказва, са подходящи, защото те са близо до звездите, но не твърде близо.
Now, the going gets tougher. The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. I'm talking, of course, about living organisms. Living organisms are created by chemistry. We are huge packages of chemicals. So, chemistry is dominated by the electromagnetic force. That operates over smaller scales than gravity, which explains why you and I are smaller than stars or planets. Now, what are the ideal conditions for chemistry? What are the Goldilocks conditions? Well, first, you need energy, but not too much. In the center of a star, there's so much energy that any atoms that combine will just get busted apart again. But not too little. In intergalactic space, there's so little energy that atoms can't combine. What you want is just the right amount, and planets, it turns out, are just right, because they're close to stars, but not too close.
Също се нуждаем от голямо разнообразие от химически елементи, и трябва течност, като вода. Защо? Ами в газовете атомите се движат помежду си толкова бързо, че не могат да се зацепват. В твърдите тела, атомите са залепени, те не могат да се движат. В течностите, те могат да се мърдат и прегръщат и съединяват за да образуват молекули. Къде можем да намерим такива "златни условия"? Ами планетите са страхотни, и Земята в началото била почти перфектна. Била на подходящото разстояние от своята звезда, за да съдържа огромни океани и открити води. И дълбоко под тези океани в пукнатините на земната кора, топлината се промъква от вътрешността на Земята, и се получава голямо разнообразие от елементи. Така че в тези дълбоки океански отвори, фантастична химия започва да се случва, и атомите се комбинират в най-различни екзотични комбинации.
You also need a great diversity of chemical elements, and you need liquids, such as water. Why? Well, in gases, atoms move past each other so fast that they can't hitch up. In solids, atoms are stuck together, they can't move. In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules. Now, where do you find such Goldilocks conditions? Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect. It was just the right distance from its star to contain huge oceans of liquid water. And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements. So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
Но, разбира се, животът е повече от проста екзотична химия. Как се стабилизират тези огромни молекули, които изглеждат жизнени? Ами тук животът въвежда изцяло нов трик. Не се стабилизира отделната молекула; стабилизира се шаблона, нещото, което носи информацията, и се позволява на шаблона да се копира, И ДНК, разбира се, е красивата молекула, която съдържа тази информация. Вие сте запознати с двойната спирала на ДНК. Всеки пръстен съдържа информация. Така че ДНК съдържа информация, за това как да се правят живи организми. И ДНК също се копира. Така че се копира и разпръсква шаблоните през океана. Така че информацията се разпространява. Забележете, че информацията е станала част от нашата история. Истинската красота на ДНК обаче е в нейните несъвършенства. Докато се копира, веднъж на всеки един милиард пръстени се получава грешка. И това означава, че ДНК, на практика, се учи. Тя натрупва нови начини за правене на живи организми, тъй като някои от тези грешки работят. Така че ДНК се учи и изгражда по-голямо разнообразие и по-голяма сложност. И можем да видим как това се случва през последните четири милиарда години.
But of course, life is more than just exotic chemistry. How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? Well, it's here that life introduces an entirely new trick. You don't stabilize the individual; you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself. And DNA, of course, is the beautiful molecule that contains that information. You'll be familiar with the double helix of DNA. Each rung contains information. So, DNA contains information about how to make living organisms. And DNA also copies itself. So, it copies itself and scatters the templates through the ocean. So the information spreads. Notice that information has become part of our story. The real beauty of DNA though is in its imperfections. As it copies itself, once in every billion rungs, there tends to be an error. And what that means is that DNA is, in effect, learning. It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work. So DNA's learning and it's building greater diversity and greater complexity. And we can see this happening over the last four billion years.
През по-голямата част от времето на живота на Земята, живите организми са били сравнително прости -- едноклетъчни. Но те имали голямо разнообразие, и отвътре, голяма сложност. След това, преди около 600 до 800 милиона години, се появяват многоклетъчните организми. Идват гъбите, идват рибите, растения, земноводни, влечуги, и после, разбира се, идват динозаврите. И от време на време, има бедствия. Преди 65 милиона години, астероид се приземил на Земята в близост до полуостров Юкатан, създавайки условия, подобни на тези от ядрена война, и динозаврите били унищожени. Ужасна новина за динозаврите. Но страхотна новина за нашите предшественици бозайници, които процъфтявали в нишите оставени празни от динозаврите. И ние хората сме част от този творчески еволюционен импулс, който започнал преди 65 милиона години с приземяването на астероида.
For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple -- single cells. But they had great diversity, and, inside, great complexity. Then from about 600 to 800 million years ago, multi-celled organisms appear. You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. And occasionally, there are disasters. Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. Terrible news for the dinosaurs, but great news for our mammalian ancestors, who flourished in the niches left empty by the dinosaurs. And we human beings are part of that creative evolutionary pulse that began 65 million years ago with the landing of an asteroid.
Хората се появили преди около 200 000 години. И мисля, че можем да считаме това за праг в тази голяма история. Нека ви обясня защо. Видяхме, че ДНК се учи в известен смисъл, тя натрупва информация. Но е толкова бавна. ДНК натрупва информация чрез случайни грешки, някои от които просто се случва да сработят. Но ДНК всъщност е реализирала по-бърз начин за учене; тя е произвела организми с мозъци, и тези организми могат да се учат в реално време. Те натрупват информация, те се учат. Тъжното е, че когато умрат, информацията умира с тях. Сега това, което прави хората различни е човешкия език. Ние сме благословени с езика, системата за комуникация, толкова мощна и толкова прецизна, че можем да споделяме това, което сме научили с такава прецизност, че да може да се натрупва в колективната памет. А това означава, че може да надживее хората, които са научили тази информация, и може да се натрупва от поколение на поколение. И затова, като вид, ние сме толкова креативни и толкова могъщи, и затова имаме история. Изглежда сме единствения вид от 4000 милиарда години, който има този дар.
Humans appeared about 200,000 years ago. And I believe we count as a threshold in this great story. Let me explain why. We've seen that DNA learns in a sense, it accumulates information. But it is so slow. DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work. But DNA had actually generated a faster way of learning: it had produced organisms with brains, and those organisms can learn in real time. They accumulate information, they learn. The sad thing is, when they die, the information dies with them. Now what makes humans different is human language. We are blessed with a language, a system of communication, so powerful and so precise that we can share what we've learned with such precision that it can accumulate in the collective memory. And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation. And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. We seem to be the only species in four billion years to have this gift.
Наричам тази способност колективно обучение. Това е, което ни прави различни. Можем да го видим в действие в най-ранните етапи на човешката история. Ние сме се развили като вид в саваните на Африка, но после виждаме хората да мигрират в нови среди -- в пустинни земи, в джунглите, в тундрата на Сибир от Ледената епоха -- тежка, трудна среда -- в Северна и Южна Америка, в Австралазия. Всяка миграция включва учене -- усвояване на нови начини за използване на околната среда, нови начини за справяне с тяхното обкръжение.
I call this ability collective learning. It's what makes us different. We can see it at work in the earliest stages of human history. We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the Ice Age tundra of Siberia -- tough, tough environment -- into the Americas, into Australasia. Each migration involved learning -- learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
След това, преди 10 000 години, използвайки рязка промяна в глобалния климат с края на последния ледников период, хората се научили на земеделие. Земеделието било енергийна златна мина. И използвайки тази енергия, човешкото население се увеличило. Човешките общества станали по-големи, по-плътни, по-свързани помежду си. И след това от около преди 500 години, хората започват да се свързват глобално, чрез кораби, чрез влакове, чрез телеграфа, чрез Интернет, докато сега изглежда сме формирали единен глобален мозък от близо седем милиарда души. И този мозък се учи със зашеметяваща скорост. И през последните 200 години, нещо друго се е случило: натъкнали сме се на друга енергийна златна мина под формата на изкопаеми горива. Така че изкопаемите горива и колективното учене обясняват потресаващата сложност, която виждаме около нас.
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. Farming was an energy bonanza. And exploiting that energy, human populations multiplied. Human societies got larger, denser, more interconnected. And then from about 500 years ago, humans began to link up globally through shipping, through trains, through telegraph, through the Internet, until now we seem to form a single global brain of almost seven billion individuals. And that brain is learning at warp speed. And in the last 200 years, something else has happened. We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels. So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us.
Така че, ето ни тук, обратно в конгресния център. Бяхме на пътешествие, пътуване назад във времето, от 13,7 милиарда години. Надявам се, ще се съгласите, че това е една значима история. И това е история, в която хората играят удивителна и творческа роля. Но тя също така съдържа предупреждения. Колективното учене е много, много могъща сила, и не е ясно, дали ние, хората, го командваме. Спомням си много ясно като дете, растящо в Англия, живеещо по време на Кубинската ракетна криза. В продължение на няколко дни, цялата биосфера, като че ли беше изправена пред унищожение. И същите оръжия са все още тук, и те все още са заредени. Ако избегнем този капан, други ни чакат. Ние изгаряме изкопаемите горива с такива темпове, че изглежда, че подкопаваме "златните условия," които направиха възможно за човешките цивилизации да се развиват през последните 10 000 години. Така че това, което може да направи голямата история, е да ни покаже естеството на нашата сложност и крехкост, и опасностите, пред които сме изправени, но също така може да ни покаже нашата сила в колективното учене.
So -- Here we are, back at the convention center. We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. I hope you agree this is a powerful story. And it's a story in which humans play an astonishing and creative role. But it also contains warnings. Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. I remember very vividly as a child growing up in England, living through the Cuban Missile Crisis. For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction. And the same weapons are still here, and they are still armed. If we avoid that trap, others are waiting for us. We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years. So what big history can do is show us the nature of our complexity and fragility and the dangers that face us, but it can also show us our power with collective learning.
И сега, накрая, ето какво искам. Искам внука ми Даниел, и приятелите му и неговото поколение, по целия свят, да знаят историята на голямата история, и да я познават толкова добре, че да разбират както предизвикателствата, пред които сме изправени, така и възможностите, които имаме. И затова група от нас изгражда безплатна учебна програма онлайн по голямата история, за ученици по целия свят. Ние вярваме, че голямата история ще бъде жизненоважен интелектуален инструмент за тях, докато Даниел и неговото поколение са изправени пред огромните предизвикателства, както и огромните възможности пред тях в този прагов момент. в историята на нашата красива планета.
And now, finally -- this is what I want. I want my grandson, Daniel, and his friends and his generation, throughout the world, to know the story of big history, and to know it so well that they understand both the challenges that face us and the opportunities that face us. And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high-school students throughout the world. We believe that big history will be a vital intellectual tool for them, as Daniel and his generation face the huge challenges and also the huge opportunities ahead of them at this threshold moment in the history of our beautiful planet.
Благодаря ви за вниманието.
I thank you for your attention.
(Ръкопляскания)
(Applause)