Right now you have a movie playing inside your head. It's an amazing multi-track movie. It has 3D vision and surround sound for what you're seeing and hearing right now, but that's just the start of it. Your movie has smell and taste and touch. It has a sense of your body, pain, hunger, orgasms. It has emotions, anger and happiness. It has memories, like scenes from your childhood playing before you. And it has this constant voiceover narrative in your stream of conscious thinking. At the heart of this movie is you experiencing all this directly. This movie is your stream of consciousness, the subject of experience of the mind and the world.
Neste momento, têm um filme a passar na vossa cabeça. É um filme impressionante, com várias camadas de som. Possui visão 3D e som envolvente, para o que estão a ver e ouvir, neste momento. Mas isto é apenas o início. O vosso filme tem cheiro, sabor e tacto. Tem noção do vosso corpo, da dor, da fome, dos orgasmos. Possui emoções, raiva e felicidade. Possui memórias, como cenas da vossa infância a passar à vossa frente. E possui esta constante locução narrativa no vosso fluxo de pensamentos conscientes. No centro deste filme estão vocês, a presenciar tudo isto directamente. Este filme é o vosso fluxo de consciência, o tema da experiência da mente e do mundo.
Consciousness is one of the fundamental facts of human existence. Each of us is conscious. We all have our own inner movie, you and you and you. There's nothing we know about more directly. At least, I know about my consciousness directly. I can't be certain that you guys are conscious.
A consciência é um dos factos fundamentais da existência humana. Cada um de nós é consciente. Todos temos o nosso filme interior. Você. E você. E você. Não há nada que saibamos de forma mais directa. Pelo menos, eu tenho noção da minha consciência directamente. Não posso ter a certeza de que vocês são conscientes.
Consciousness also is what makes life worth living. If we weren't conscious, nothing in our lives would have meaning or value. But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe. Why are we conscious? Why do we have these inner movies? Why aren't we just robots who process all this input, produce all that output, without experiencing the inner movie at all? Right now, nobody knows the answers to those questions. I'm going to suggest that to integrate consciousness into science, some radical ideas may be needed.
A consciência é, também, o que faz com que a vida valha a pena ser vivida. Se não fôssemos conscientes, nada nas nossas vidas teria significado ou valor. Mas, ao mesmo tempo, é o fenómeno mais misterioso no universo. Porque que é que somos conscientes? Porque é que temos estes filmes interiores? Porque é que não somos apenas robôs que processam todos estes estímulos e os transformam num produto final, sem terem qualquer experiência do filme interior? Neste momento, ninguém sabe as respostas para estas questões. Eu vou sugerir que, para integrar a consciência na ciência,
Some people say a science of consciousness is impossible. Science, by its nature, is objective. Consciousness, by its nature, is subjective. So there can never be a science of consciousness. For much of the 20th century, that view held sway. Psychologists studied behavior objectively, neuroscientists studied the brain objectively, and nobody even mentioned consciousness. Even 30 years ago, when TED got started, there was very little scientific work on consciousness.
poderão ser precisas ideias radicais. Há quem diga que é impossível uma ciência da consciência. A ciência, por natureza, é objectiva. A consciência, por natureza, é subjectiva. E, portanto, nunca poderá haver uma ciência da consciência. Durante grande parte do século XX, esta premissa foi aceite. Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. Mesmo há 30 anos, quando começaram as confêrencias TED, havia muito pouco trabalho científico sobre a consciência.
Now, about 20 years ago, all that began to change. Neuroscientists like Francis Crick and physicists like Roger Penrose said now is the time for science to attack consciousness. And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness. And this work has been wonderful. It's been great. But it also has some fundamental limitations so far. The centerpiece of the science of consciousness in recent years has been the search for correlations, correlations between certain areas of the brain and certain states of consciousness. We saw some of this kind of work from Nancy Kanwisher and the wonderful work she presented just a few minutes ago. Now we understand much better, for example, the kinds of brain areas that go along with the conscious experience of seeing faces or of feeling pain or of feeling happy. But this is still a science of correlations. It's not a science of explanations. We know that these brain areas go along with certain kinds of conscious experience, but we don't know why they do. I like to put this by saying that this kind of work from neuroscience is answering some of the questions we want answered about consciousness, the questions about what certain brain areas do and what they correlate with. But in a certain sense, those are the easy problems. No knock on the neuroscientists. There are no truly easy problems with consciousness. But it doesn't address the real mystery at the core of this subject: why is it that all that physical processing in a brain should be accompanied by consciousness at all? Why is there this inner subjective movie? Right now, we don't really have a bead on that.
Há cerca de 20 anos, tudo começou a mudar. Neurocientistas, como Francis Crick, e físicos, como Roger Penrose, disseram: "Agora é a altura para a ciência atacar a consciência". Desde então, tem havido uma explosão, um desabrochar de trabalho científico sobre a consciência. Esse trabalho tem sido maravilhoso. Tem sido ótimo. Mas também tem limitações fundamentais, até agora. A peça central da ciência da consciência, nos anos recentes, tem sido a procura de correlações. Correlações entre certas áreas do cérebro e certos estados de consciência. Vimos um trabalho deste tipo no trabalho de Nancy Kanwisher, no trabalho fantástico que ela apresentou há minutos. Agora percebemos muito melhor, por exemplo, os tipos de áreas do cérebro que se relacionam com a experiência consciente de ver rostos, ou de sentir dor, ou sentir-se feliz. Mas isto é ainda uma ciência de correlações. Não é uma ciência de explicações. Sabemos que estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. Gosto de expor isto, admitindo que este tipo de trabalho da neurociência está a responder a algumas questões que queremos ver respondidas sobre a consciência, sobre o que fazem certas áreas do cérebro e com quê se correlacionam. Mas, de certa forma, estes são os problemas fáceis. Sem desfazer no trabalho dos neurocientistas — não há problemas verdadeiramente fáceis com a consciência. Mas não aborda o verdadeiro mistério no núcleo deste tema: Porque é que todo este processamento físico no cérebro há-de ser acompanhado por uma consciência? Porque é que existe este filme interior e subjetivo? Neste momento, não temos nenhuma pista.
And you might say, let's just give neuroscience a few years. It'll turn out to be another emergent phenomenon like traffic jams, like hurricanes, like life, and we'll figure it out. The classical cases of emergence are all cases of emergent behavior, how a traffic jam behaves, how a hurricane functions, how a living organism reproduces and adapts and metabolizes, all questions about objective functioning. You could apply that to the human brain in explaining some of the behaviors and the functions of the human brain as emergent phenomena: how we walk, how we talk, how we play chess, all these questions about behavior. But when it comes to consciousness, questions about behavior are among the easy problems. When it comes to the hard problem, that's the question of why is it that all this behavior is accompanied by subjective experience? And here, the standard paradigm of emergence, even the standard paradigms of neuroscience, don't really, so far, have that much to say.
Vocês podem dizer: "Vamos dar alguns anos à neurociência. "Vai acabar por ser outro fenómeno emergente, "como os engarrafamentos de trânsito, "como os furacões, "como a vida, vamos acabar por perceber". Os casos clássicos de emergência são todos eles casos de comportamento emergente. Como o fluxo de tráfego se comporta, como um furacão funciona, como um organismo vivo se reproduz, se adapta e metaboliza, tudo perguntas sobre funcionamento objectivo. Podemos aplicá-lo ao cérebro humano, para explicar alguns comportamentos e funções do cérebro humano como um fenómeno emergente: como andamos, como falamos, como jogamos xadrez, todas estas questões sobre comportamento. Mas quando falamos de consciência, as questões sobre comportamento estão entre os problemas fáceis. No que diz respeito ao problema difícil, a questão que se coloca é: Porque é que todo este comportamento é acompanhado por uma experiência subjectiva? E aqui, o paradigma padrão da emergência, mesmo os paradigmas padrão da neurociência, não têm muito a dizer, até agora.
Now, I'm a scientific materialist at heart. I want a scientific theory of consciousness that works, and for a long time, I banged my head against the wall looking for a theory of consciousness in purely physical terms that would work. But I eventually came to the conclusion that that just didn't work for systematic reasons. It's a long story, but the core idea is just that what you get from purely reductionist explanations in physical terms, in brain-based terms, is stories about the functioning of a system, its structure, its dynamics, the behavior it produces, great for solving the easy problems — how we behave, how we function — but when it comes to subjective experience — why does all this feel like something from the inside? — that's something fundamentally new, and it's always a further question. So I think we're at a kind of impasse here. We've got this wonderful, great chain of explanation, we're used to it, where physics explains chemistry, chemistry explains biology, biology explains parts of psychology. But consciousness doesn't seem to fit into this picture. On the one hand, it's a datum that we're conscious. On the other hand, we don't know how to accommodate it into our scientific view of the world. So I think consciousness right now is a kind of anomaly, one that we need to integrate into our view of the world, but we don't yet see how. Faced with an anomaly like this, radical ideas may be needed, and I think that we may need one or two ideas that initially seem crazy before we can come to grips with consciousness scientifically.
No fundo, eu sou um materialista científico. Quero uma teoria científica da consciência que funcione. Durante muito tempo, bati com a cabeça nas paredes à procura de uma teoria da consciência que funcionasse puramente em termos físicos . Mas acabei por chegar à conclusão que isso não funcionaria por razões sistemáticas. É uma longa história, mas a ideia chave é que o que conseguimos a partir de explicações puramente redutoras,, em termos físicos e em termos com base no cérebro, são histórias sobre o funcionamento de um sistema — a sua estrutura, a sua dinâmica, o comportamento que produz. Óptimo para resolver os problemas fáceis — como nos comportamos, como funcionamos. Mas no que diz respeito à experiência subjectiva, porque é que tudo isto nos parece uma coisa que vem de dentro? Isto é uma coisa fundamentalmente nova e é sempre uma questão mais profunda. Penso que estamos num certo impasse. Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. Mas a consciência não parece pertencer a este quadro. Por um lado, é um facto que somos conscientes. Por outro, não sabemos como acomodá-lo na nossa visão científica do mundo. Então, vamos dizer que a consciência, por ora, é uma espécie de anomalia, que precisamos de integrar na nossa visão do mundo, mas ainda não sabemos como. Perante uma anomalia destas, podem ser necessárias ideias radicais. Eu penso que precisamos de uma ou duas ideias que inicialmente parecem descabidas antes de conseguirmos considerar a ideia de consciência, cientificamente.
Now, there are a few candidates for what those crazy ideas might be. My friend Dan Dennett, who's here today, has one. His crazy idea is that there is no hard problem of consciousness. The whole idea of the inner subjective movie involves a kind of illusion or confusion. Actually, all we've got to do is explain the objective functions, the behaviors of the brain, and then we've explained everything that needs to be explained. Well I say, more power to him. That's the kind of radical idea that we need to explore if you want to have a purely reductionist brain-based theory of consciousness. At the same time, for me and for many other people, that view is a bit too close to simply denying the datum of consciousness to be satisfactory. So I go in a different direction. In the time remaining, I want to explore two crazy ideas that I think may have some promise.
Agora, há candidatas a essas ideias descabidas. O meu amigo Dan Dennett, que está aqui hoje, tem uma. A ideia descabida dele é que não existe um problema difícil de consciência. Toda a ideia de um filme interior e subjectivo envolve uma espécie de ilusão, ou uma confusão. Na verdade, tudo o que precisamos é de explicar as funções objectivas, os comportamentos do cérebro, e assim explicamos tudo o que necessita ser explicado. Bem, eu digo: "Dêem-lhe mais poder". Este é o tipo de ideia radical que precisamos de explorar se queremos ter uma explicação de consciência puramente redutora e baseada no cérebro. Ao mesmo tempo, para mim e para muitos outros, essa visão está muito próxima de negar o dado da consciência para ser satisfatória. Portanto, eu vou numa direcção diferente. No tempo que resta, quero explorar duas ideias descabidas que penso possam ser promissoras.
The first crazy idea is that consciousness is fundamental. Physicists sometimes take some aspects of the universe as fundamental building blocks: space and time and mass. They postulate fundamental laws governing them, like the laws of gravity or of quantum mechanics. These fundamental properties and laws aren't explained in terms of anything more basic. Rather, they're taken as primitive, and you build up the world from there. Now sometimes, the list of fundamentals expands. In the 19th century, Maxwell figured out that you can't explain electromagnetic phenomena in terms of the existing fundamentals — space, time, mass, Newton's laws — so he postulated fundamental laws of electromagnetism and postulated electric charge as a fundamental element that those laws govern. I think that's the situation we're in with consciousness. If you can't explain consciousness in terms of the existing fundamentals — space, time, mass, charge — then as a matter of logic, you need to expand the list. The natural thing to do is to postulate consciousness itself as something fundamental, a fundamental building block of nature. This doesn't mean you suddenly can't do science with it. This opens up the way for you to do science with it. What we then need is to study the fundamental laws governing consciousness, the laws that connect consciousness to other fundamentals: space, time, mass, physical processes. Physicists sometimes say that we want fundamental laws so simple that we could write them on the front of a t-shirt. Well I think something like that is the situation we're in with consciousness. We want to find fundamental laws so simple we could write them on the front of a t-shirt. We don't know what those laws are yet, but that's what we're after.
A primeira ideia é que a consciência é fundamental. Os físicos, por vezes, tomam aspectos do universo como peças fundamentais de construção: espaço, tempo e massa. Eles postulam leis fundamentais que as governam. Como a lei da gravidade, ou a mecânica quântica. Estas leis e propriedades fundamentais não são explicadas em termos mais básicos. Elas são consideradas primitivas e construímos o mundo a partir daí. Mas, por vezes, a lista de fundamentos expande-se. No século XIX, Maxwell descobriu que não podemos explicar fenómenos electromagnéticos nos termos dos fundamentos existentes — espaço, tempo, massa, as leis de Newton. Ele postulou leis fundamentais sobre electromagnetismo e postulou a carga eléctrica como um elemento fundamental que essas leis governam. Eu penso que essa é a situação em que nos encontramos em relação à consciência. Se não conseguimos explicar a consciência em termos dos fundamentos existentes — espaço, tempo, massa e carga — então, por uma questão de lógica, precisamos de expandir a lista. A coisa mais natural a fazer seria postular a própria consciência como uma coisa fundamental, uma peça de construção fundamental da natureza. Isto não quer dizer que não se pode fazer ciência com ela. Isto abre o caminho para se fazer ciência com ela. O que, depois, precisamos é de estudar as leis fundamentais que governam a consciência. As leis que ligam a consciência a outros fundamentos: espaço, tempo, massa, processos físicos. Os físicos por vezes dizem que queremos leis fundamentais tão simples que poderíamos escrevê-las numa "t-shirt". Penso que é mais ou menos a situação em que estamos no que diz respeito à consciência. Queremos encontrar leis fundamentais tão simples que poderíamos escrevê-las numa "t-shirt". Ainda não sabemos que leis são essas, mas é isso que procuramos.
The second crazy idea is that consciousness might be universal. Every system might have some degree of consciousness. This view is sometimes called panpsychism: pan for all, psych for mind, every system is conscious, not just humans, dogs, mice, flies, but even Rob Knight's microbes, elementary particles. Even a photon has some degree of consciousness. The idea is not that photons are intelligent or thinking. It's not that a photon is wracked with angst because it's thinking, "Aww, I'm always buzzing around near the speed of light. I never get to slow down and smell the roses." No, not like that. But the thought is maybe photons might have some element of raw, subjective feeling, some primitive precursor to consciousness.
A segunda ideia descabida é que a consciência pode ser uma coisa universal. Todos os sistemas podem ter um certo nível de consciência. Esta visão é, por vezes, chamada de panpsiquismo "Pan" siginica "todos", "psique" significa "mente". Cada sistema é consciente, não apenas os seres humanos, os cães, os ratos, as moscas, mas mesmo os micróbios de Rob Knight, as partículas elementares. Até um fotão tem um certo grau de consciência. A ideia não é que os fotões sejam inteligentes, ou que pensem. Não quer dizer que um fotão se inquiete com a angústia de pensar: "Ah estou sempre a andar às voltas quase à velocidade da luz, "nunca consigo abrandar e cheirar as rosas". (Risos) Não. Não desse modo. Mas, a ideia é que, talvez, os fotões possam ter algum elemento de puro e subjectivo sentir, algum precursor primitivo de consciência.
This may sound a bit kooky to you. I mean, why would anyone think such a crazy thing? Some motivation comes from the first crazy idea, that consciousness is fundamental. If it's fundamental, like space and time and mass, it's natural to suppose that it might be universal too, the way they are. It's also worth noting that although the idea seems counterintuitive to us, it's much less counterintuitive to people from different cultures, where the human mind is seen as much more continuous with nature.
Isto pode-vos parecer um pouco excêntrico. Porque haveria alguém de pensar em algo tão maluco? Alguma motivação vem da primeira ideia descabida de que a consciência é fundamental. Se é fundamental — como o espaço, tempo e massa — é natural supor que poderá ser, também, universal assim como estes são. É importante notar que, apesar de a ideia nos parecer contra-intuitiva, é muito menos contra-intuitiva para pessoas de culturas diferentes nas quais a mente humana é vista de uma forma muito mais contínua com a natureza.
A deeper motivation comes from the idea that perhaps the most simple and powerful way to find fundamental laws connecting consciousness to physical processing is to link consciousness to information. Wherever there's information processing, there's consciousness. Complex information processing, like in a human, complex consciousness. Simple information processing, simple consciousness.
Uma motivação mais profunda, vem da ideia de que talvez a forma mais simples e poderosa de encontrar leis fundamentais que liguem a consciência a processamentos físicos seja ligar consciência e informação. Onde quer que haja processamento de informação, há consciência. Processamento complexo de informação, como numa consciência humana complexa. Processamento simples de informação, consciência simples.
A really exciting thing is in recent years a neuroscientist, Giulio Tononi, has taken this kind of theory and developed it rigorously with a mathematical theory. He has a mathematical measure of information integration which he calls phi, measuring the amount of information integrated in a system. And he supposes that phi goes along with consciousness. So in a human brain, incredibly large amount of information integration, high degree of phi, a whole lot of consciousness. In a mouse, medium degree of information integration, still pretty significant, pretty serious amount of consciousness. But as you go down to worms, microbes, particles, the amount of phi falls off. The amount of information integration falls off, but it's still non-zero. On Tononi's theory, there's still going to be a non-zero degree of consciousness. In effect, he's proposing a fundamental law of consciousness: high phi, high consciousness. Now, I don't know if this theory is right, but it's actually perhaps the leading theory right now in the science of consciousness, and it's been used to integrate a whole range of scientific data, and it does have a nice property that it is in fact simple enough you can write it on the front of a t-shirt.
O mais entusiasmante é que, em anos recentes, um neurocientista, Giulio Tononi, pegou neste tipo de teoria e desenvolveu-a rigorosamente com uma teoria matemática. Ele tem uma medida matemática para a integração de informação, a que chama "phi", que mede a quantidade de informação integrada num sistema. E ele supõe que "phi" é coerente com a consciência. Portanto, num cérebro humano, uma quantidade de integração de informação incrível, um elevado grau de "phi" e muita consciência. Num rato, um grau médio de integração de informação, ainda significativa, uma quantidade considerável de consciência. À medida que vamos descendo até aos vermes, aos micróbios, às partículas, a quantidade em "phi" cai, a quantidade de integração de informação cai, mas não chega a zero. Na teoria de Tononi, ainda há um grau de consciência superior a zero. De facto, ele está a propor uma lei fundamental de consciência: grau de "phi" elevado, quantidade de consciência elevada Agora, não sei se esta teoria está certa, mas é, talvez, a teoria que está na frente, neste momento, na ciência da consciência. E tem sido usada para integrar vários dados científicos. Tem aquela boa característica de ser suficientemente simples para podermos escrevê-la numa "t-shirt".
Another final motivation is that panpsychism might help us to integrate consciousness into the physical world. Physicists and philosophers have often observed that physics is curiously abstract. It describes the structure of reality using a bunch of equations, but it doesn't tell us about the reality that underlies it. As Stephen Hawking puts it, what puts the fire into the equations? Well, on the panpsychist view, you can leave the equations of physics as they are, but you can take them to be describing the flux of consciousness. That's what physics really is ultimately doing, describing the flux of consciousness. On this view, it's consciousness that puts the fire into the equations. On that view, consciousness doesn't dangle outside the physical world as some kind of extra. It's there right at its heart.
Outra e final motivação é que o panpsiquismo pode ajudar-nos a integrar a consciência no mundo físico. Físicos e filósofos têm frequentemente observado... Curiosamente, a física é abstracta, descreve a estrutura da realidade usando uma série de equações, mas não nos fala da realidade que lhe está subjacente. Como diz Stephen Hawking, o que é que inflama as equações? Na visão do panpsiquismo, podemos deixar como estão as equações da física, mas considerá-las para descrever o fluxo da consciência. No fundo, é isso que a física faz, descrever o fluxo da consciência. Nesta visão, é a consciência que inflama as equações. Nesta visão, a consciência não salta para fora do mundo físico, como se fosse um extra. Está lá mesmo no seu coração.
This view, I think, the panpsychist view, has the potential to transfigure our relationship to nature, and it may have some pretty serious social and ethical consequences. Some of these may be counterintuitive. I used to think I shouldn't eat anything which is conscious, so therefore I should be vegetarian. Now, if you're a panpsychist and you take that view, you're going to go very hungry. So I think when you think about it, this tends to transfigure your views, whereas what matters for ethical purposes and moral considerations, not so much the fact of consciousness, but the degree and the complexity of consciousness.
Penso que a visão do panpsiquismo tem o potencial para transfigurar a nossa relação para com a natureza. E pode ter sérias consequências sociais e éticas. Algumas delas podem ser contra-intuitivas. Eu costumava pensar que não devia comer nada que tivesse consciência, portanto, devia ser vegetariano. Agora, se vocês forem panpsiquistas, e adoptarem essa postura, vão passar muita fome. (Risos) Penso que, considerando isto, isto tende a transfigurar a nossa visão, onde o que importa para propósitos éticos e considerações morais, não é tanto o facto de haver consciência, mas o grau ou complexidade em que existe.
It's also natural to ask about consciousness in other systems, like computers. What about the artificially intelligent system in the movie "Her," Samantha? Is she conscious? Well, if you take the informational, panpsychist view, she certainly has complicated information processing and integration, so the answer is very likely yes, she is conscious. If that's right, it raises pretty serious ethical issues about both the ethics of developing intelligent computer systems and the ethics of turning them off.
É, também, natural levantar questões sobre a consciência noutros sistemas, como computadores. O que dizer do sistema artificialmente inteligente no filme "Her", a Samantha? Ela é consciente? Se tomarmos a visão informativa panpsiquista, ela, claramente, tem processamento de informação complicado e integração. Portanto, a resposta talvez seja, sim, ela é consciente. Se isto é correto, levanta sérios problemas éticos quer sobre a ética de desenvolver sistemas de computadores inteligentes, quer sobre a ética de os desligar.
Finally, you might ask about the consciousness of whole groups, the planet. Does Canada have its own consciousness? Or at a more local level, does an integrated group like the audience at a TED conference, are we right now having a collective TED consciousness, an inner movie for this collective TED group which is distinct from the inner movies of each of our parts? I don't know the answer to that question, but I think it's at least one worth taking seriously.
Finalmente, podemos interrogar-nos sobre a consciência de grupos inteiros, do planeta. Terá o Canadá a sua própria consciência? Ou a um nível mais local, tê-la-á um grupo integrado, como a audiência numa conferência TED? Estaremos nós, neste momento, a ter uma consciência TED coletiva? Um filme interior para este coletivo TED, que é diferente dos filmes interiores de cada uma das partes? Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério.
Okay, so this panpsychist vision, it is a radical one, and I don't know that it's correct. I'm actually more confident about the first crazy idea, that consciousness is fundamental, than about the second one, that it's universal. I mean, the view raises any number of questions, has any number of challenges, like how do those little bits of consciousness add up to the kind of complex consciousness we know and love. If we can answer those questions, then I think we're going to be well on our way to a serious theory of consciousness. If not, well, this is the hardest problem perhaps in science and philosophy. We can't expect to solve it overnight. But I do think we're going to figure it out eventually. Understanding consciousness is a real key, I think, both to understanding the universe and to understanding ourselves. It may just take the right crazy idea.
Ok, então, esta visão panpsiquista é uma visão radical. E eu não sei se é correta. Aliás, estou mais confiante na primeira ideia descabida — de que a consciência é fundamental — do que na segunda — de que é universal. A visão levanta um determinado número de perguntas e de desafios. Como é que aqueles pedaços de consciência se somam para formar o tipo de consciência complexa que conhecemos e nos encanta, por exemplo? Se conseguirmos responder a estas questões, penso que estaremos no bom caminho para uma teoria de consciência séria. Se não... Bem, este é o problema mais difícil, talvez, na ciência, na filosofia. Não podemos esperar resolvê-lo do dia para a noite. Mas eu penso que vamos acabar por resolvê-lo. Penso que perceber a consciência é uma chave, tanto para percebermos o universo, como para nos percebermos a nós. Pode, apenas, ser precisa a ideia descabida certa.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)