Someone once said that politics is, of course, "showbiz for ugly people." So, on that basis, I feel like I've really arrived. The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low.
Cineva a spus odată că, „politica este” desigur „showbiz pentru oameni urîți”. Deci, pe acea bază, simt că într-adevăr m-am realizat. Celălalt lucru de gîndit este ce onoare este, ca un politician, să țină o prezentare TED, mai ales aici în Regatul Unit, unde reputația politicii, datorată scandalului cheltuielilor, a ajuns atît de jos.
There was even a story recently that scientists had thought about actually replacing rats in their experiments with politicians. And someone asked,"Why?" and they said, "Well, there's no shortage of politicians, no one really minds what happens to them and, after all, there are some things that rats just won't do." (Laughter)
Recent a fost chiar și o poveste că oamenii de știință s-au gîndit să înlocuiască șobolanii în experimentele lor cu politicieni. Iar cineva a întrebat, „De ce?” iar ei au spus, „Păi, nu ducem lipsă de politicieni. Nimănui nu-i pasă ce se întîmplă cu ei. Și, la urma urmei, sînt unele lucruri pe care șobolanii nu vor să le facă.” (Rîsete)
Now, I know you all love data, so I'm starting with a data-rich slide. This, I think, is the most important fact to bear in mind in British politics or American politics, and that is: We have run out of money. We have vast budget deficits. This is my global public debt clock, and, as you can see, it's 32 trillion and counting.
Acum, știu că tuturor vă plac datele, așa că voi începe cu o pagină bogată în date. Aceasta este, cred, cel mai important fapt care trebuie ținut minte în politica britanică sau americană, iar asta este, că am terminat banii. Avem deficite bugetare colosale. Acesta este ceasul meu al datoriei publice globale, și, așa cum vedeți, arată 32 de trilioane și crește.
And I think what this leads to is a very simple recognition, that there's one question in politics at the moment above all other, and it's this one: How do we make things better without spending more money? Because there isn't going to be a lot of money to improve public services, or to improve government, or to improve so many of the things that politicians talk about. So what follows from that is that if you think it's all about money -- you can only measure success in public services in health care and education and policing by spending more money, you can only measure progress by spending money -- you're going to have a pretty miserable time.
Iar eu cred că asta conduce la o foarte simplă recunoaștere. Că în acest moment este o întrebare principală în politică, iar ea este: Cum îmbunătățim lucrurile fără să cheltuim bani? Fiindcă nu vor fi foarte mulți bani pentru a îmbunătăți serviciile publice sau pentru a îmbunătăți guvernarea, sau pentru a îmbunătăți așa de multe din lucrurile despre care vorbesc politicienii. Deci ceea ce rezultă din asta este că dacă gîndești că totul e despre bani, poți măsura doar succesul în serviciile publice în sănătate și educație și guvernînd prin cheltuirea a mai mulți bani, poți măsura progresul doar prin cheltuirea banilor, atunci vei avea o perioadă foarte nefericită.
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being -- things like your family relationships, friendship, community, values -- then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. And the really simple argument I want to make tonight, the really straightforward argument is this: That if we combine the right political philosophy, the right political thinking, with the incredible information revolution that has taken place, and that all of you know so much more about than I do, I think there's an incredible opportunity to actually remake politics, remake government, remake public services, and achieve what's up on that slide, which is a big increase in our well-being. That's the argument I want to make tonight.
Dar dacă gîndești că o mulțime de alte lucruri contează, ce conduc spre bunăstare, lucruri ca relațiile voastre familiale, prieteniile, comunitatea, valorile, atunci, de fapt, acesta este un moment foarte interesant pentru a fi în politică. Şi demonstrația foarte simplă pe care vreau s-o fac în seara asta, o demonstrație foarte clară este asta, dacă combinăm filozofia politică de dreapta, gîndirea politică de dreapta, cu revoluția informatică incredibilă care a avut loc, iar despre asta voi știți mult mai multe decît eu, eu cred că este o șansă incredibilă pentru a reface într-adevăr politica, a reface guvernarea, a reface serviciile publice, și a realiza ceea ce este sus pe această pagină, care este o mare îmbunătățire a bunăstării noastre. Aceasta este demonstrația pe care vreau s-o fac în această seară.
So, starting with the political philosophy. Now I'm not saying for a minute that British Conservatives have all the answers. Of course we don't. But there are two things at heart that I think drive a conservative philosophy that are really relevant to this whole debate. The first is this: We believe that if you give people more power and control over their lives, if you give people more choice, if you put them in the driving seat, then actually, you can create a stronger and better society. And if you marry this fact with the incredible abundance of information that we have in our world today, I think you can completely, as I've said, remake politics, remake government, remake your public services.
Deci, pornind de la filozofia politică. Acuma, eu nu spun nici o clipă că Partidul Conservator Britanic are toate răspunsurile. Desigur, nu le avem. Dar sînt două lucruri importante, care conduc o filozofie conservativă, lucruri care sînt într-adevăr relevante în această dezbatere. Primul este asta, noi credem că dacă dai oamenilor mai multă putere și control asupra propriilor vieți, dacă dai mai multe alternative oamenilor, dacă îi lași să conducă, atunci, de fapt, poți crea o societate mai puternică și mai bună. Şi dacă combini acest fapt cu incredibila abundență a informației pe care o avem azi în lumea noastră, eu cred că -- așa cum am spus -- vei putea reface politica, reface guvernarea, reface serviciile publice.
The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature. Politics and politicians will only succeed if they actually try and treat with people as they are, rather than as they would like them to be. Now, if you combine this very simple, very conservative thought -- go with the grain of human nature -- with all the advances in behavioral economics, some of which we were just hearing about, again, I think we can achieve a real increase in well-being, in happiness, in a stronger society without necessarily having to spend a whole lot more money.
Al doilea lucru în care credem, este să mergem cu esența naturii umane. Politica și politicienii vor reuși doar dacă chiar vor încerca și vor trata oamenii așa cum sînt ei, decît așa cum ar vrea ei să fie. acum, dacă combinăm acest gînd foarte simplu, foarte conservator -- mergi cu esența naturii umane -- cu toate dezvoltările din economia comportamentală, unele despre care tocmai am auzit, din nou, eu cred că putem obține o reală creștere în bunăstare, în fericire, într-o societate mai puternică fără să fie nevoie să cheltuim obligatoriu mult mai mulți bani.
Now, why do I think now is the moment to make this argument? Well, I'm afraid you're going to suffer a short, condensed history lesson about what I would say are the three passages of history: the pre-bureaucratic age, the bureaucratic age and what we now live in, which I think is a post-bureaucratic age. A simpler way of thinking of it is that we have gone from a world of local control, then we went to a world of central control, and now we're in a world of people control. Local power, central power, now, people power.
Acuma, de ce cred eu că acum e momentul pentru a face această demonstrație? Ei bine, mi-e teamă că veți suferi o scurtă, condensată lecție de istorie despre ceea ce aș spune că sînt trei căi ale istoriei, epoca pre-birocratică, epoca birocratică, și cea în care trăim noi, despre care eu cred că este epoca post-birocratică. Un mod mai simplu de a gîndi despre ea este că am mers de la o lume a controlului local, apoi am mers la o lume a controlului central, iar acum suntem într-o lume a controlului oamenilor. Putere locală, putere centrală, acum, puterea oamenilor.
Now, here is King Cnut, king a thousand years ago. Thought he could turn back the waves; couldn't turn back the waves. Couldn't actually turn back very much, because if you were king a thousand years ago, while it still took hours and hours and weeks and weeks to traverse your own country, there wasn't much you were in charge of. You weren't in charge of policing, justice, education, health, welfare. You could just about go to war and that was about it. This was the pre-bureaucratic age, an age in which everything had to be local. You had to have local control because there was no nationally-available information because travel was so restricted. So this was the pre-bureaucratic age.
Iată-l pe regele Knut, rege acum o mie de ani. Credea că el poate întoarce valurile înapoi. Nu a putut întoarce valurile. De fapt nu a putut întoarce mare lucru, fiindcă dacă erai rege acum o mie de ani, în timp ce îți lua ore și ore, săptămîni și săptămîni să-ți traversezi propriul regat, nu prea erau multe de care să fii responsabil. Nu erai responsabil de poliție, justiție, educație, sănătate, bunăstare. Puteai doar să mergi la război și cam atît. Aceasta era epoca pre-birocratică, o epocă în care totul trebuia să fie local. Trebuia să ai control local fiindcă nu era informație disponibilă la nivel național deoarece călătoriile erau atît de restricționate. Deci aceasta era epoca pre-birocratică.
Next part of the cold history lesson, the lovely picture of the British Industrial Revolution. Suddenly, all sorts of transport, travel information were possible, and this gave birth to, what I like to call, the bureaucratic age. And hopefully this slide is going to morph beautifully. There we are. Suddenly, you have the big, strong, central state. It was able -- but only it was able -- to organize health care, education, policing, justice. And it was a world of, as I say, not local power, but now central power. It had sucked all that power up from the localities. It was able to do that itself.
Următoarea parte a falsei lecții de istorie, minunatul tablou al Revoluției Industriale Britanice. Deodată erau posibile tot felul de transporturi, călătorii, informații, iar asta a dat naștere epocii birocratice, cum îmi place s-o numesc. Şi sper că acest ecran se ve transforma frumos. Iată-ne acolo. Deodată ai un stat mare, puternic, central. A fost în stare -- dar numai atît -- să organizeze sănătatea, educația, poliția, justiția. Și a fost lumea puterii centrale, nu a puterii locale. A supt toată puterea din localități. A fost în stare s-o facă singură.
The next great stage, which all of you are so familiar with: the massive information revolution. Just consider this one fact: One hundred years ago, sending these 10 words cost 50 dollars. Right now, here we are linked up to Long Beach and everywhere else, and all these secret locations for a fraction of that cost, and we can send and receive huge quantities of information without it costing anything. So we're now living in a post-bureaucratic age, where genuine people power is possible.
Următorul stadiu măreț, cu care toți sunteți așa de obișnuiți, imensa revoluție informațională. Considerați acest singur fapt. Acum 100 de ani costa 50 de dolari să trimiți aceste 10 cuvinte. Acum, suntem conectați în direct cu Long Beach și oriunde în altă parte, și toate aceste locații secrete, pentru doar o fracțiune a acelui cost, și putem să trimitem și să primim cantități imense de informații fără să ne coste ceva. Deci acum trăim într-o epocă post-birocratică, unde autentica putere a oamenilor este posibilă.
Now, what does this mean for our politics, for our public services, for our government? Well I can't, in the time I've got, give huge numbers of examples, but let me just give a few of the ways that life can change. And this is so obvious, in a way, because you think about how all of you have changed the way we shop, the way we travel, the way that business is done. That is already happened; the information and Internet revolution has actually gone all the way through our societies in so many different ways, but it hasn't, in every way, yet touched our government.
Acum, ce înseamnă asta pentru politica noastră, pentru serviciile noastre publice, pentru guvernarea noastră? Ei bine, nu pot da un număr imens de exemple în timpul pe care-l am, dar permiteți-mi să dau doar cîteva modalități în care viața se poate schimba. Iar asta, într-un fel, este așa de evident, fiindcă gîndiți-vă la modul în care v-ați schimbat cu toții modul în care faceți cumpărături, modul în care călătoriți, modul în care se fac afacerile. Asta s-a întîmplat deja; revoluția informațională și a internetului a pătruns deja complet în societățile noastre în atît de multe feluri, dar încă nu a atins guvernarea noastră în toate felurile.
So, how could this happen? Well, I think there are three chief ways that it should make an enormous difference: in transparency, in greater choice and in accountability, in giving us that genuine people power. If we take transparency, here is one of my favorite websites, the Missouri Accountability Portal. In the old days, only the government could hold the information, and only a few elected people could try and grab that information and question it and challenge it. Now here, on one website, one state in America, every single dollar spent by that government is searchable, is analyzable, is checkable.
Ei bine, cum s-a putut asta întîmpla? Păi, eu cred că sînt trei căi principale care ar trebui să schimbe enorm lucrurile, în transparență, în mai multe alternative și în responsabilitate, prin a da acea autentică putere oamenilor. Dacă luăm transparența, iată unul din website-urile mele preferate, Portalul Responsabilității din Missouri. În vremurile vechi, doar guvernul putea deține informația, și numai cîțiva aleși puteau încerca să pună mîna pe acea informație și s-o pună la îndoială și s-o conteste. Acum aici, pe un website, un stat din America, fiecare dolar cheltuit de acel guvern este căutabil, este analizabil, este verificabil.
Think of the huge change that means: Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent. Anyone thinking, "I could do that service better, I could deliver it cheaper," it's all available there. We have only, in government and in politics, started to scratch the surface of what people are doing in the commercial world with the information revolution. So, complete transparency will make a huge difference. In this country, if we win the election, we are going to make all government spending over 25,000 pounds transparent and available online, searchable for anyone to see. We're going to make every contract -- we're announcing this today -- available on the Internet so anyone can see what the terms are, what the conditions are, driving huge value for money, but also huge increases, I believe, in well-being as well.
Gîndiți-vă ce schimbare imensă înseamnă asta. Orice firmă care vrea să liciteze pentru un contract guvernamental poate vedea ce se cheltuie în mod curent. Oricine crede că poate face acel serviciu mai bine sau mai ieftin, totul este disponibil aici. În guvernare și politică abia am început să descoperim ce pot face oamenii din lumea comercială cu revoluția informațională. Deci, transparența completă va avea un impact uriaș. În această țară, dacă noi cîștigăm alegerile, vom face toate cheltuielile guvernamentale de peste 25.000 de lire sterline disponibile și transparente online, căutabile pentru orice doritor. Anunțăm azi că vom face fiecare contract disponibil pe Internet, astfel încît oricine va putea vedea care sînt termenii, condițiile contractelor, rezultînd o imensă valoare pentru banii investiți, dar și creșteri uriașe în bunăstare, cred eu.
Choice. Now you all shop online, compare online, do everything online, and yet this revolution has hardly touched the surface of public services like education, or health care or policing, and you're going to see this change massively. We should be making this change with the information revolution in our country, with searchable health sites, so you can see what operations work out properly, what records doctors have, the cleanliness of hospitals, who does best at infection control -- all of the information that would once be locked in the Department of Health is now available for all of us to see.
Opțiunea. Acum cumpărați online, comparați online, faceți totul online, și totuși această revoluție abia a atins serviciile publice ca educația, sănătatea, poliția, și veți vedea această schimbare masivă. Trebuie să facem această schimbare cu revoluția informațională din țara noastră, cu site-uri de sănătate căutabile, astfel încît să puteți vedea care operații au reușit cu succes, ce istoric au doctorii, nivelul curățeniei din spitale, cine controlează cel mai bine o infecție, toate informațiile care erau odată închise în Ministerul Sănătății, sînt acum disponibile pentru noi toți să le vedem.
And the third of these big changes: accountability. This, I think, is a huge change. It is a crime map. This is a crime map from Chicago. So, instead of having a situation where only the police have the information about which crimes are committed where, and we have to employ people in government to try and hold the police to account, suddenly, we've got this vast opportunity for people power, where we, as citizens, can see what crimes are being committed -- where, when and by whom -- and we can hold the police to account. And you can see this looks a bit like a chef's hat, but actually that's an assault, the one in blue. You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account. So those three ways -- transparency, accountability and choice -- will make a huge difference.
Iar a treia din aceste schimbări majore, responsabilitatea. Aceasta este, cred eu, o schimbare imensă. Este o hartă a crimei. Aceasta este harta crimei pentru Chicago. Deci, în loc să avem o situație în care doar poliția are informația despre ce crime sînt comise și unde, iar noi trebuie să angajăm oameni în guvernare pentru a încerca să tragem la răspundere poliția, deodată, avem această oportunitate imensă pentru puterea oamenilor, în care noi, ca cetățeni, putem vedea ce crime sînt comise, unde, cînd și de către cine, și putem trage la răspundere poliția. Și puteți vedea că asta, arată ca pălăria unui comandant, dar de fapt asta este un act de violență, cel în albastru. Puteți vedea ce crimă este comisă și unde, și aveți posibilitatea de a trage la răspundere poliția. Deci aceste trei căi, transparența, responsabilitatea si opțiunea, vor aduce o mare schimbare.
Now I also said the other principle that I think we should work on is understanding of people, is recognizing that going with the grain of human nature you can achieve so much more. Now, we're got a huge revolution in understanding of why people behave in the way that they do, and a great opportunity to put that knowledge and information to greater use. We're working with some of these people. We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book.
Am spus de asemenea despre celălalt principiu la care cred eu că trebuie să lucrăm este înțelegerea oamenilor, este recunoașterea că dacă mergem cu esența naturii umane putem realiza mult mai multe. Acum, am avut o revoluție uriașă în înțelegerea cauzei pentru care oamenii se comportă în modul în care o fac, și o mare șansă pentru a utiliza mai bine această cunoaștere și informație. Noi lucrăm cu unii din acești oameni. Suntem sfătuiți de unii din acești oameni, așa cum s-a spus, pentru a încerca să studiem toată experiența lor.
Let me just give you one example that I think is incredibly simple, and I love. We want to get people to be more energy efficient. Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time. How do you do it? Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home. We even had -- one government minister once told us to brush our teeth in the dark. I don't think they lasted very long. Look at what this does. This is a simple piece of behavioral economics. The best way to get someone to cut their electricity bill is to show them their own spending, to show them what their neighbors are spending, and then show what an energy conscious neighbor is spending. That sort of behavioral economics can transform people's behavior in a way that all the bullying and all the information and all the badgering from a government cannot possibly achieve. Other examples are recycling. We all know we need to recycle more. How do we make it happen? All the proof from America is that actually, if you pay people to recycle, if you give them a carrot rather than a stick, you can transform their behavior.
Permiteți-mi să vă dau doar un exemplu care cred că este simplă și care îmi place. Vrem să facem oamenii mai eficienți cu energia. De ce? Reduce sărăcia de combustibil, le reduce facturile, și reduce în același timp și emisiile de bioxid de carbon. Cum faci asta? Păi, am avut campanii informative guvernamentale în anii trecuți cînd v-au spus să stingeți lumina cînd plecați de acasă. Am avut chiar și un ministru din Guvern care ne-a spus odată să ne spălăm pe dinți în întuneric. Nu cred că aceste sfaturi au durat prea mult. Priviți ce face asta. Este un simplu exemplu de economie comportamentală. Cel mai bun mod de a face pe cineva să-și reducă factura de electricitate este să-i arătăm propria cheltuială, să-i arătăm cît consumă vecinii lor, și apoi să-i arătăm cît cheltuie un vecin care este conștient de consumul de energie. Acel tip de economie comportamentală poate transforma comportarea oamenilor într-un mod în care toată intimidarea și toată informația și toată bătaia la cap din partea guvernării nu o poate vreodată atinge. Alt exemplu este reciclarea. Știm cu toții că trebuie să reciclăm mai mult. Cum realizăm asta? Toate dovezile din America arată că dacă plătești oamenii pentru reciclare, dacă le dai un stimulent în loc de o amenințare, poți transforma comportarea lor.
So what does all this add up to? Here are my two favorite U.S. speeches of the last 50 years. Obviously, here we have JFK with that incredibly simple and powerful formulation, "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country," an incredibly noble sentiment. But when he made that speech, what could you do to build the stronger, better society? You could fight for your country, you could die for your country, you could serve in your country's civil service, but you didn't really have the information and the knowledge and the ability to help build the stronger society in the way that you do now.
Deci la ce duc toate astea în final? Iată cele două discursuri preferate ale mele din ultimii 50 de ani ai SUA. Evident, aici avem John F. Kennedy cu acea formulare incredibil de simplă și puternică, „Nu întreba ce poate face țara ta pentru tine; întreabă ce poți face tu pentru ea”, un sentiment incredibil de nobil. Dar cînd a ținut el acel discurs, ce puteai face pentru a clădi o societate mai puternică? Puteai să lupți pentru țara ta, puteai muri pentru ea, puteai fi angajat în serviciul civil al țării tale, dar nu puteai avea într-adevăr informația și cunoașterea și abilitatea de a ajuta la construirea unei societăți mai puternice, așa cum poți face acum.
And I think an even more wonderful speech, which I'm going to read a big chunk of, which sums up what I said at the beginning about believing there is more to life than money, and more that we should try and measure than money. And it is Robert Kennedy's beautiful description of why gross national product captures so little: It "does not allow for the health of our children, the quality of their education, or the joy of their play. It does not include the beauty of our poetry or the strength of our marriages, the intelligence of our public debate. It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country. It measures everything, in short, except that which makes life worthwhile."
Iar eu cred, un discurs și mai minunat, din care voi citi o bucată mai mare, care rezumă ce am spus la început despre credința că există mai multe în viață decît bani, și mai multe pe care ar trebui să încercăm să le măsurăm decît bani. Și este descrierea frumoasă a lui Robert Kennedy despre motivul pentru care produsul național brut captează atît de puțin. El, „nu conține sănătatea copiilor noștri, calitatea educației lor sau bucuria jocului lor. Nu include frumusețea poeziei noastre sau tăria căsătoriilor noastre, inteligența dezbaterilor noastre publice. Nu măsoară nici umorul, nici curajul nostru, nici înțelepciunea sau învățarea noastră, nici compasiunea sau devotamentul nostru pentru țara noastră. Pe scurt, el măsoară totul, cu excepția celor care fac ca viața să merite să fie trăită.”
Again, a sentiment that was so noble and beautifully put 40 years ago, and a beautiful dream 40 years ago, but now with the huge advances in information technology, with the massive changes in behavioral economics, with all that we know about how you advance well-being, that if we combine those insights of giving power to people, and using information to make that possible, and using the insight of going with the grain of human nature, while at the same time, understanding why people behave in the way they do, it is a dream more easy to realize today than it was when it was made in that beautiful speech 40 years ago.
Din nou, un sentiment care a fost exprimat așa de nobil și frumos acum 40 de ani, și un vis frumos cu 40 de ani în urmă, dar acum, cu dezvoltările uriașe în tehnologia informației, cu schimbările imense în economia comportamentală, cu tot ce știm despre cum putem crește bunăstarea, dacă combinăm toate acele înțelegeri, despre putere pentru oameni, și folosirea informației pentru a realiza asta, și utilizarea înțelegerii urmăririi esenței naturii umane, simultan cu înțelegerea motivelor comportării oamenilor, este un vis mai ușor de realizat azi decît a fost cu 40 de ani în urmă în acel discurs minunat.
Thank you. (Applause)
Vă mulțumesc. (Aplauze)