Κάποτε κάποιος είπε ότι "η πολιτική είναι η σόουμπιζ για τους άσχημους". Με αυτή την έννοια, αισθάνομαι ότι μου ταιριάζει. Σκέφτομαι επίσης την τιμή που μου δίνεται, ως πολιτικός, να δίνω ομιλία στο TED, ειδικά εδώ, στο Ηνωμένο Βασίλειο, όπου η φήμη της πολιτικής, με το σκάνδαλο των δαπανών, έχει καταποντιστεί.
Someone once said that politics is, of course, "showbiz for ugly people." So, on that basis, I feel like I've really arrived. The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low.
Ακουγόταν μάλιστα πρόσφατα ότι οι επιστήμονες σκέφτονταν πραγματικά να αντικαταστήσουν τα ποντίκια στα πειράματά τους με πολιτικούς. Όταν κάποιος ρώτησε "Γιατί;" του απάντησαν "γιατί δεν έχουμε έλλειψη σε πολιτικούς. Κανείς δεν ενδιαφέρεται τι θα απογίνουν. Και στο κάτω-κάτω, υπάρχουν ορισμένα πράγματα που τα ποντίκια δεν θα έκαναν". (Γέλια)
There was even a story recently that scientists had thought about actually replacing rats in their experiments with politicians. And someone asked,"Why?" and they said, "Well, there's no shortage of politicians, no one really minds what happens to them and, after all, there are some things that rats just won't do." (Laughter)
Τώρα, επειδή ξέρω πόσο σας αρέσουν τα στοιχεία, θα ξεκινήσω με ένα σλάιντ γεμάτο στοιχεία. Αυτό, πιστεύω, είναι το σημαντικότερο που θα πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη στη βρετανική ή αμερικανική πολιτική, δηλαδή, ότι μας έχουν τελειώσει τα χρήματα. Έχουμε τεράστια ελλείμματα προϋπολογισμού. Αυτός είναι ο παγκόσμιος δείκτης δημοσίου χρέους μου και όπως βλέπετε, δείχνει 32 τρις και ανεβαίνει.
Now, I know you all love data, so I'm starting with a data-rich slide. This, I think, is the most important fact to bear in mind in British politics or American politics, and that is: We have run out of money. We have vast budget deficits. This is my global public debt clock, and, as you can see, it's 32 trillion and counting.
Και μας αυτό οδηγεί στο να κατανοήσουμε απλά ότι δεν υπάρχει άλλο ζήτημα στην πολιτική σήμερα πιο σημαντικό, από το πώς θα κάνουμε τα πράγματα καλύτερα χωρίς να ξοδέψουμε περισσότερα χρήματα. Γιατί δεν θα υπάρχουν πολλά χρήματα για τη βελτίωση των δημόσιων υπηρεσιών ή για τη βελτίωση της διακυβέρνησης, ή πολλών άλλων πραγμάτων για τα οποία μιλούν οι πολιτικοί. Από εκεί και πέρα, εάν πιστεύετε ότι τα πάντα έχουν να κάνουν με το χρήμα, ότι μπορείς να μετρήσεις την επιτυχία στις δημόσιες υπηρεσίες στην υγεία, την παιδεία και την αστυνόμευση ξοδεύοντας περισσότερα, ότι μπορείς να μετρήσεις την πρόοδο ξοδεύοντας χρήματα, θα περάσεις μάλλον άσχημα.
And I think what this leads to is a very simple recognition, that there's one question in politics at the moment above all other, and it's this one: How do we make things better without spending more money? Because there isn't going to be a lot of money to improve public services, or to improve government, or to improve so many of the things that politicians talk about. So what follows from that is that if you think it's all about money -- you can only measure success in public services in health care and education and policing by spending more money, you can only measure progress by spending money -- you're going to have a pretty miserable time.
Αν πιστεύεις όμως ότι έχουν σημασία πολλά άλλα πράγματα για την ευημερία, όπως οι οικογενειακές σχέσεις, η φιλία, η κοινωνία, οι αξίες σου, τότε, πραγματικά, αυτή είναι η σωστή στιγμή για να ασχοληθείς με την πολιτική. Το πραγματικά απλό επιχείρημα που θέλω να τονίσω απόψε, ένα πραγματικά ξεκάθαρο επιχείρημα είναι ότι, εάν συνδυάσουμε τη σωστή πολιτική φιλοσοφία, τη σωστή σκέψη, με την απίστευτη επανάσταση των πληροφοριών που συμβαίνει, και την οποία όλοι σας γνωρίζετε πολύ καλύτερα από εμένα, τότε πιστεύω ότι η ευκαιρία είναι ιδανική για να φτιάξουμε νέα πολιτική, νέες μορφές διακυβέρνησης, νέες δημόσιες υπηρεσίες, και να επιτύχουμε αυτό που δείχνει το σλάιντ, μια μεγάλη αύξηση της ευημερίας μας. Αυτό το επιχείρημα θέλω να τονίσω απόψε.
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being -- things like your family relationships, friendship, community, values -- then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. And the really simple argument I want to make tonight, the really straightforward argument is this: That if we combine the right political philosophy, the right political thinking, with the incredible information revolution that has taken place, and that all of you know so much more about than I do, I think there's an incredible opportunity to actually remake politics, remake government, remake public services, and achieve what's up on that slide, which is a big increase in our well-being. That's the argument I want to make tonight.
Ας ξεκινήσουμε από την πολιτική φιλοσοφία. Δεν ισχυρίζομαι καθόλου ότι οι Συντηρητικοί της Βρετανίας έχουν όλες τις απαντήσεις. Φυσικά και δεν τις έχουμε. Πιστεύω όμως ότι στην καρδιά της συντηρητικής φιλοσοφίας βρίσκονται δυο πράγματα που είναι πολύ σχετικά με την όλη συζήτηση σήμερα. Το πρώτο είναι ότι πιστεύουμε ότι εάν δώσεις στο λαό περισσότερη δύναμη και έλεγχο στις ζωές των ανθρώπων, εάν δώσεις στους ανθρώπους περισσότερες επιλογές, εάν τους βάλεις στη θέση του οδηγού, τότε πραγματικά, μπορείς να δημιουργήσεις μια ισχυρότερη και καλύτερη κοινωνία. Και εάν συνδυάσεις το γεγονός αυτό με την απίστευτη αφθονία πληροφοριών που έχουμε σήμερα στον κόσμο μας, πιστεύω ότι μπορείς, όπως είπα, να αλλάξεις εντελώς την πολιτική, τη διακυβέρνηση, τις δημόσιες υπηρεσίες.
So, starting with the political philosophy. Now I'm not saying for a minute that British Conservatives have all the answers. Of course we don't. But there are two things at heart that I think drive a conservative philosophy that are really relevant to this whole debate. The first is this: We believe that if you give people more power and control over their lives, if you give people more choice, if you put them in the driving seat, then actually, you can create a stronger and better society. And if you marry this fact with the incredible abundance of information that we have in our world today, I think you can completely, as I've said, remake politics, remake government, remake your public services.
Το δεύτερο που πιστεύουμε είναι να σεβόμαστε την προδιάθεση της ανθρώπινης φύσης. Η πολιτική και οι πολιτικοί είναι επιτυχημένοι μόνο εάν πραγματικά αντιμετωπίζουν τον άνθρωπο όπως είναι, και όχι όπως θα ήθελαν να είναι. Τώρα, εάν συνδυάσετε αυτή την πολύ απλή, πολύ συντηρητική σκέψη του σεβασμού στην ανθρώπινη φύση με όλες τις εξελίξεις στη συμπεριφορική χρηματοοικονομική, για τις οποίες μόλις ακούσαμε, πάλι, πιστεύω μπορεί να επιτευχθεί πραγματική άνοδος της ευημερίας, της ευτυχίας, σε μια ισχυρότερη κοινωνία χωρίς απαραίτητα να πρέπει να ξοδεύουμε πολύ περισσότερα χρήματα.
The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature. Politics and politicians will only succeed if they actually try and treat with people as they are, rather than as they would like them to be. Now, if you combine this very simple, very conservative thought -- go with the grain of human nature -- with all the advances in behavioral economics, some of which we were just hearing about, again, I think we can achieve a real increase in well-being, in happiness, in a stronger society without necessarily having to spend a whole lot more money.
Γιατί πιστεύω ότι τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή να τονιστεί αυτό; Πολύ φοβάμαι ότι θα πρέπει να υποστείτε ένα σύντομο, περιεκτικό μάθημα ιστορίας για τις λεγόμενες τρεις καμπές στην ιστορία, την προ-γραφειοκρατική εποχή, τη γραφειοκρατική εποχή και την εποχή του σήμερα, κατά τη γνώμη μου τη μετα-γραφειοκρατική εποχή. Ένας απλούστερος τρόπος να το συλλάβουμε είναι ότι περάσαμε από ένα κόσμο τοπικού ελέγχου, σε ένα κόσμο κεντρικού ελέγχου, ενώ σήμερα έχουμε να κάνουμε με ένα κόσμο ελέγχου από το λαό. Τοπική ισχύς, κεντρική ισχύς και τώρα λαϊκή ισχύς.
Now, why do I think now is the moment to make this argument? Well, I'm afraid you're going to suffer a short, condensed history lesson about what I would say are the three passages of history: the pre-bureaucratic age, the bureaucratic age and what we now live in, which I think is a post-bureaucratic age. A simpler way of thinking of it is that we have gone from a world of local control, then we went to a world of central control, and now we're in a world of people control. Local power, central power, now, people power.
Κι εδώ βλέπετε το βασιλιά Κνουτ, πριν από χίλια χρόνια. Πίστευε ότι μπορούσε να αλλάξει τη φορά των κυμάτων. Δεν τα κατάφερε. Δε μπορούσε να αλλάξει τη φορά πολλών πραγμάτων, γιατί αν βασίλευες πριν από χίλια χρόνια, όταν ήθελες ώρες ατελείωτες και εβδομάδες να διασχίσεις την ίδια σου τη χώρα, δεν υπήρχαν και πολλά που μπορούσες να ελέγξεις. Δεν έλεγχες την αστυνόμευση, τη δικαιοσύνη, την παιδεία, την υγεία, την πρόνοια. Μπορούσες μόνο να κάνεις πόλεμο και αυτό ήταν όλο σχεδόν. Αυτή ήταν η προ-γραφειοκρατική εποχή, μια εποχή όπουόλα έπρεπε να είναι τοπικά. Ο τοπικός έλεγχος ήταν απαραίτητος γιατί δεν υπήρχαν εθνικά διαθέσιμες πληροφορίες καθώς τα ταξίδια ήταν περιορισμένα. Αυτή ήταν λοιπόν η προ-γραφειοκρατική εποχή.
Now, here is King Cnut, king a thousand years ago. Thought he could turn back the waves; couldn't turn back the waves. Couldn't actually turn back very much, because if you were king a thousand years ago, while it still took hours and hours and weeks and weeks to traverse your own country, there wasn't much you were in charge of. You weren't in charge of policing, justice, education, health, welfare. You could just about go to war and that was about it. This was the pre-bureaucratic age, an age in which everything had to be local. You had to have local control because there was no nationally-available information because travel was so restricted. So this was the pre-bureaucratic age.
Επόμενο κεφάλαιο στο ψυχρό μάθημα ιστορίας, η ωραία εικόνα της βρετανικής βιομηχανικής επανάστασης. Ξαφνικά, ήταν δυνατές όλες οι μεταφορές, τα ταξίδια, οι πληροφορίες γεγονός που γέννησε αυτό που ονομάζω γραφειοκρατική εποχή. Ας ελπίσουμε ότι το σλάιντ θα αλλάξει όμοφρα. Να 'μαστε λοιπόν. Ξαφνικά, έχουμε το μεγάλο, ισχυρό, κεντρικό κράτος. Ήταν δυνατό, χωρίς να σημαίνει ότι αυτό γινόταν, να οργανωθεί η υγειονομική περίθαλψη, η παιδεία, η αστυνόμευση, η δικαιοσύνη. Ήταν λοιπόν ο κόσμος όπως θα έλεγα της κεντρικής ισχύος και όχι της τοπικής. Απομυζούσε όλη τη δύναμη των τοπικών κοινοτήτων. Ήταν σε θέση να το κάνει αυτό.
Next part of the cold history lesson, the lovely picture of the British Industrial Revolution. Suddenly, all sorts of transport, travel information were possible, and this gave birth to, what I like to call, the bureaucratic age. And hopefully this slide is going to morph beautifully. There we are. Suddenly, you have the big, strong, central state. It was able -- but only it was able -- to organize health care, education, policing, justice. And it was a world of, as I say, not local power, but now central power. It had sucked all that power up from the localities. It was able to do that itself.
Το επόμενο σημαντικό στάδιο, το οποίο όλοι γνωρίζετε καλά, ήταν η μαζική επανάσταση των πληροφοριών. Σκεφτείτε απλά ένα γεγονός. Πριν από 100 χρόνια, για να στείλεις αυτές τις 10 λέξεις, χρειαζόσουν 50 δολάρια. Τώρα, είμαστε όλοι συνδεδεμένοι με το Λονγκ Μπιτς και παντού, και με όλες αυτές τις μυστικές τοποθεσίες για ένα κλάσμα αυτού του κόστους, ενώ είναι δυνατή η αποστολή και λήψη τεράστιων ποσοτήτων πληροφοριών χωρίς να κοστίζει τίποτα. Έτσι σήμερα ζούμε στην μετα-γραφειοκρατική εποχή, όπου είναι δυνατή η γνήσια λαϊκή ισχύς,
The next great stage, which all of you are so familiar with: the massive information revolution. Just consider this one fact: One hundred years ago, sending these 10 words cost 50 dollars. Right now, here we are linked up to Long Beach and everywhere else, and all these secret locations for a fraction of that cost, and we can send and receive huge quantities of information without it costing anything. So we're now living in a post-bureaucratic age, where genuine people power is possible.
Τώρα, τι σημαίνει αυτό για την πολιτική, για τις δημόσιες υπηρεσίες, για τη διακυβέρνησή μας; Σίγουρα στο λίγο χρόνο που έχω, δε μπορώ να δώσω άπειρα παραδείγματα, αλλά θα σας μιλήσω για το πώς μπορεί να αλλάξει η ζωή μας. Αυτό είναι κατά κάποιο τρόπο προφανές, αν σκεφτείτε πώς έχουμε αλλάξει όλοι μας στον τρόπο που ψωνίζουμε, που ταξιδεύουμε, που κάνουμε τις δουλειές μας. Αυτό έχει ήδη συμβεί, η επανάσταση στις πληροφορίες και το διαδίκτυο έχει ήδη διεισδύσει στις κοινωνίες μας με πολλούς τρόπους, αλλά δεν έχει ακόμα πλήρως επηρεάσει τη διακυβέρνησή μας.
Now, what does this mean for our politics, for our public services, for our government? Well I can't, in the time I've got, give huge numbers of examples, but let me just give a few of the ways that life can change. And this is so obvious, in a way, because you think about how all of you have changed the way we shop, the way we travel, the way that business is done. That is already happened; the information and Internet revolution has actually gone all the way through our societies in so many different ways, but it hasn't, in every way, yet touched our government.
Πώς θα μπορούσε να συμβεί αυτό; Πιστεύω λοιπόν ότι υπάρχουν τρεις κυρίως τρόποι για να δούμε τεράστια διαφορά, στη διαφάνεια, στις μεγαλύτερες επιλογές και στη λογοδοσία, ώστε να δοθεί στο λαό γνήσια ισχύς. Ως προς τη διαφάνεια, αυτή είναι μία από τις αγαπημένες μου ιστοσελίδες, η Πύλη Υπευθυνότητας του Μισούρι. Παλιότερα, οι πληροφορίες τηρούνταν μόνο από την κυβέρνηση, ενώ μόνο λίγοι αιρετοί μπορούσαν να έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες να τις αμφισβητήσουν και να τις διαψεύσουν. Σήμερα, σε ένα δικτυακό τόπο, σε μια πολιτεία της Αμερικής, κάθε δολάριο που ξοδεύει η τοπική κυβέρνηση μπορεί να αναζητηθεί, να αναλυθεί και να ελεχθεί.
So, how could this happen? Well, I think there are three chief ways that it should make an enormous difference: in transparency, in greater choice and in accountability, in giving us that genuine people power. If we take transparency, here is one of my favorite websites, the Missouri Accountability Portal. In the old days, only the government could hold the information, and only a few elected people could try and grab that information and question it and challenge it. Now here, on one website, one state in America, every single dollar spent by that government is searchable, is analyzable, is checkable.
Σκεφτείτε πόσο μεγάλη αλλαγή επιφέρει κάτι τέτοιο. Όποια επιχείρηση επιθυμεί να υποβάλλει προσφορά για δημόσια σύμβαση μπορεί να δει το ύψος της τρέχουσας δαπάνης. Για όποιον σκέφτεται, θα μπορούσα να κάνω αυτή την υπηρεσία καλύτερα, φθηνότερα, όλα βρίσκονται στη διάθεσή του. Μόλις που έχουμε αρχίσει, στη διακυβέρνηση και την πολιτική, να οσφραινόμαστε αυτά που κάνουν όσοι ασχολούνται με το εμπόριο με την επανάσταση των πληροφοριών. Ετσι, η πλήρης διαφάνεια θα αποτελέσει τεράστια διαφορά. Σε αυτή τη χώρα, εάν κερδίσουμε τις εκλογές, θα κάνουμε όλες τις κρατικές δαπάνες άνω των 25000 στερλίνων διαφανείς και διαθέσιμες στο διαδίκτυο, για να μπορούν να αναζητηθούν από όλους. Θα κάνουμε κάθε σύμβαση και αυτό το ανακοινώνουμε σήμερα, διαθέσιμη στο διαδίκτυο, ώστε να μπορεί ο καθένας να δει τους όρους και τις προϋποθέσεις της, με αποτέλεσμα πολύ υψηλή αξία ως προς την τιμή, αλλά και τεράστια ενίσχυση, πιστεύω, της ευημερίας.
Think of the huge change that means: Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent. Anyone thinking, "I could do that service better, I could deliver it cheaper," it's all available there. We have only, in government and in politics, started to scratch the surface of what people are doing in the commercial world with the information revolution. So, complete transparency will make a huge difference. In this country, if we win the election, we are going to make all government spending over 25,000 pounds transparent and available online, searchable for anyone to see. We're going to make every contract -- we're announcing this today -- available on the Internet so anyone can see what the terms are, what the conditions are, driving huge value for money, but also huge increases, I believe, in well-being as well.
Επιλογές. Σήμερα όλοι ψωνίζετε, συγκρίνετε τιμές και κάνετε τα πάντα στο διαδίκτυο κι όμως η επανάσταση αυτή μόλις που έχει θίξει την επιφάνεια δημόσιων υπηρεσιών, όπως η παιδεία, η υγεία ή η αστυνόμευση, ενώ οι αλλαγές που θα δούμε θα είναι μαζικές. Θα πρέπει να κάνουμε αυτή την αλλαγή με την επανάσταση πληροφοριών στη χώρα μας, με ιστοσελίδες υγείας που θα επιτρέπουν αναζήτηση, ώστε να μπορείτε να δείτε τι λειτουργεί σωστά, τα ιατρικά αρχεία, το πόσο καθαρά είναι τα νοσοκομεία, ποιος είναι καλύτερος στον έλεγχο μολύνσεων, όλα τα στοιχεία που κάποτε φυλάσσονταν στο Υπουργείο Υγείας είναι σήμερα ανοιχτά σε όλους μας.
Choice. Now you all shop online, compare online, do everything online, and yet this revolution has hardly touched the surface of public services like education, or health care or policing, and you're going to see this change massively. We should be making this change with the information revolution in our country, with searchable health sites, so you can see what operations work out properly, what records doctors have, the cleanliness of hospitals, who does best at infection control -- all of the information that would once be locked in the Department of Health is now available for all of us to see.
Και η τρίτη από αυτές τις μεγάλες αλλαγές, η λογοδοσία. Αυτή πιστεύω είναι μια τεράστια αλλαγή. Βλέπετε ένα χάρτη εγκλημάτων. Είναι ένας χάρτης εγκληματικότητας του Σικάγου. Έτσι, αντί να έχει μόνο η αστυνομία στη διάθεσή της πληροφορίες σχετικά με τα εγκλήματα που διαπράττονται και τον τόπο, και πρέπει να απασχολούμε άτομα στην κυβέρνηση που ελέγχουν την αστυνομία και την καλούν να λογοδοτήσει, ξαφνικά, μας δίνεται μια τεράστια ευκαιρία για λαϊκή δύναμη, όπου εμείς, ως πολίτες, θα μπορούμε να δούμε τι εγκλήματα διαπράττονται, που, πότε και από ποιόν, και να αποδίδουμε ευθύνες στην αστυνομία. Όπως βλέπεται, αυτό μοιάζει λίγο με καπέλο του σεφ, αλλά πρόκειται ουσιαστικά για βιαιοπραγία, με το μπλε χρώμα. Μπορείτε να δείτε τι έγκλημα διαπράττεται και που και έχετε τη δυνατότητα να καταστήσετε το αστυνομικό τμήμα υπεύθυνο. Έτσι τα τρία αυτά εργαλεία, η διαφάνεια, η λογοδοσία και οι επιλογές, θα κάνουν τεράστια διαφορά.
And the third of these big changes: accountability. This, I think, is a huge change. It is a crime map. This is a crime map from Chicago. So, instead of having a situation where only the police have the information about which crimes are committed where, and we have to employ people in government to try and hold the police to account, suddenly, we've got this vast opportunity for people power, where we, as citizens, can see what crimes are being committed -- where, when and by whom -- and we can hold the police to account. And you can see this looks a bit like a chef's hat, but actually that's an assault, the one in blue. You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account. So those three ways -- transparency, accountability and choice -- will make a huge difference.
Μίλησα όμως και για μια άλλη αρχή που θα πρέπει πιστεύω να μας απασχολήσει, δηλαδή να κατανοήσουμε τους ανθρώπους, να αναγνωρίσουμε ότι εάν σεβόμαστε την προδιάθεση της ανθρώπινης φύσης μπορούμε να επιτύχουμε πολλά περισσότερα. Σήμερα, συμβαίνει μια πραγματική επανάσταση όσον αφορά την κατανόηση γιατί οι άνθρωποι συμπεριφέρονται κατά τον τρόπο που το κάνουν, και είναι η ευκαιρία να αξιοποιήσουμε ευρύτερα τη γνώση και τις πληροφορίες. Συνεργαζόμαστε με ορισμένους από αυτούς τους ανθρώπους, ορισμένοι μας παρέχουν συμβουλές, όπως ειπώθηκε, προσπαθώντας να κάνουμε όλες τις εμπειρίες πράξη.
Now I also said the other principle that I think we should work on is understanding of people, is recognizing that going with the grain of human nature you can achieve so much more. Now, we're got a huge revolution in understanding of why people behave in the way that they do, and a great opportunity to put that knowledge and information to greater use. We're working with some of these people. We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book.
Θα σας δώσω ένα παράδειγμα που πιστεύω ότι είναι εξαιρετικά απλό και μου αρέσει. Θέλουμε οι άνθρωποι να γίνουν πιο αποδοτικοί ενεργειακά. Γιατί; Γιατί έτσι μειώνεται η έλλειψη καυσίμων, μειώνονται οι λογαριασμοί, ενώ συγχρόνως περιορίζονται οι εκπομπές άνθρακα. Πώς το κάνουμε αυτό; Υπήρξαν στο παρελθόν πολλές κρατικές ενημερωτικές εκστρατείες που σας έλεγαν να σβήνετε τα φώτα όταν φεύγετε από το σπίτι. Μέχρι και ένας υπουργός μας είπε να βουρτσίζουμε τα δόντια μας στο σκοτάδι. Δε νομίζω όμως ότι είχαν μεγάλη διάρκεια. Δείτε τι κάνει αυτό, ένα απλό παράδειγμα συμπεριφορικής οικονομίας. Ο καλύτερος τρόπος να πείσουμε κάποιον να περιορίσει το λογαριασμό του ηλεκτρικού είναι να του δείξουμε τι ξοδεύει, τι ξοδεύουν οι γείτονές του, και στη συνέχεια, τι ξοδεύει ένας ενεργειακά ευαισθητοποιημένος γείτονας. Αυτού του είδους η συμπεριφορική οικονομία μπορεί να αλλάξει δραστικά τη συμπεριφορά των ανθρώπων όπως δε μπορεί καμία απειλή και καμία πληροφορία και καμία πίεση από κυβερνήσεις. Άλλο παράδειγμα, η ανακύκλωση. Όλοι γνωρίζουμε ότι πρέπει να ανακυκλώνουμε περισσότερο. Πώς θα συμβεί αυτό; Η εμπειρία από την Αμερική δείχνει ότι εάν πληρώνουμε τους ανθρώπους για ανακύκλωση, εάν δίνουμε καρότα, αντί να κρατάμε μαστίγια, μπορούμε να αλλάξουμε συμπεριφορές.
Let me just give you one example that I think is incredibly simple, and I love. We want to get people to be more energy efficient. Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time. How do you do it? Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home. We even had -- one government minister once told us to brush our teeth in the dark. I don't think they lasted very long. Look at what this does. This is a simple piece of behavioral economics. The best way to get someone to cut their electricity bill is to show them their own spending, to show them what their neighbors are spending, and then show what an energy conscious neighbor is spending. That sort of behavioral economics can transform people's behavior in a way that all the bullying and all the information and all the badgering from a government cannot possibly achieve. Other examples are recycling. We all know we need to recycle more. How do we make it happen? All the proof from America is that actually, if you pay people to recycle, if you give them a carrot rather than a stick, you can transform their behavior.
Τι σημαίνουν όλα αυτά λοιπόν; Εδώ είναι οι δύο πιο αγαπημένες μου ομιλίες των ΗΠΑ τα τελευταία 50 χρόνια. Προφανώς, η μια είναι του Τζον Φ. Κένεντι με την απίστευτα απλή και δυνατή γλώσσα, "Μην αναρωτιέστε τι μπορεί να κάνει η χώρα σας για εσάς, αναρωτηθείτε τι μπορείτε εσείς να κάνετε για τη χώρα σας", ένα εξαιρετικά ευγενές αίσθημα. Ωστόσο, όταν έδωσε αυτή την ομιλία, τι μπορούσαμε να κάνουμε για να οικοδομήσουμε μια ισχυρότερη, καλύτερη κοινωνία; Μπορούσε κανείς να πολεμήσει για τη χώρα του, να πεθάνει για τη χώρα του, να υπηρετήσει στις δημόσιες υπηρεσίες της χώρας του, αλλά δεν είχε πραγματικά την πληροφόρηση και τη γνώση, καθώς και τη δυνατότητα να βοηθήσει στο χτίσιμο μιας ισχυρότερης κοινωνίας όπως συμβαίνει σήμερα.
So what does all this add up to? Here are my two favorite U.S. speeches of the last 50 years. Obviously, here we have JFK with that incredibly simple and powerful formulation, "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country," an incredibly noble sentiment. But when he made that speech, what could you do to build the stronger, better society? You could fight for your country, you could die for your country, you could serve in your country's civil service, but you didn't really have the information and the knowledge and the ability to help build the stronger society in the way that you do now.
Μια ακόμα πιο αξιοθαύμαστη ομιλία κατά την γνώμη μου, από την οποία θα διαβάσω ένα μεγάλο απόσπασμα, και η οποία συνοψίζει όσα είπα στην αρχή σχετικά με την πίστη μου ότι στη ζωή δεν υπάρχουν μόνο τα χρήματα, και ότι δεν πρέπει μόνο να μετράμε τα χρήματα, είναι η υπέροχη περιγραφή του Ρόμπερτ Κένεντι γιατί το ακαθάριστο εθνικό προϊόν καθρεφτίζει τόσο λίγα. "Δεν καθρεφτίζει την υγεία των παιδιών μας, την ποιότητα της παιδείας τους, ή τη χαρά του παιχνιδιού τους. Δεν μιλάει για την ομορφιά της ποίησης ή τη δύναμη των γάμων μας, για την ευφυία των δημόσιων διαλόγων μας. Δεν μετρά ούτε το πνεύμα, ούτε το κουράγιο μας, ούτε τη σοφία, ούτε τη μάθησή μας, ούτε τη συμπόνοια, ούτε την αφοσίωση στη χώρα μας. Με λίγα λόγια, μετρά τα πάντα, εκτός από εκείνα που δίνουν νόημα στη ζωή μας".
And I think an even more wonderful speech, which I'm going to read a big chunk of, which sums up what I said at the beginning about believing there is more to life than money, and more that we should try and measure than money. And it is Robert Kennedy's beautiful description of why gross national product captures so little: It "does not allow for the health of our children, the quality of their education, or the joy of their play. It does not include the beauty of our poetry or the strength of our marriages, the intelligence of our public debate. It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country. It measures everything, in short, except that which makes life worthwhile."
Και πάλι, ένα αίσθημα τόσο ευγενές και σωστά εκφρασμένο 40 χρόνια πριν, και ένα όμορφο όνειρο 40 χρόνια πριν, αλλά σήμερα με τις ραγδαίες εξελίξεις στην πληροφορική, με τις μαζικές αλλαγές στη συμπεριφορική οικονομία, με όσα γνωρίζουμε για το πώς θα προαχθεί η ευημερία, εάν συνδυάσουμε αυτή τη διορατικότητα, δίνοντας δύναμη στο λαό και χρησιμοποιώντας πληροφορίες για το σκοπό αυτό, και αξιοποιώντας τη γνώση του να σεβόμαστε την ανθρώπινη φύση, ενώ συγχρόνως θα καταλαβαίνουμε γιατί οι άνθρωποι συμπεριφέρονται έτσι, είναι ένα όνειρο που μπορεί σήμερα να υλοποιηθεί πιο εύκολα απ' όταν δόθηκε αυτή η ωραία ομιλία, 40 χρόνια πριν.
Again, a sentiment that was so noble and beautifully put 40 years ago, and a beautiful dream 40 years ago, but now with the huge advances in information technology, with the massive changes in behavioral economics, with all that we know about how you advance well-being, that if we combine those insights of giving power to people, and using information to make that possible, and using the insight of going with the grain of human nature, while at the same time, understanding why people behave in the way they do, it is a dream more easy to realize today than it was when it was made in that beautiful speech 40 years ago.
Σας ευχαριστώ. (Χειροκροτήματα)
Thank you. (Applause)