When I got my current job, I was given a good piece of advice, which was to interview three politicians every day. And from that much contact with politicians, I can tell you they're all emotional freaks of one sort or another. They have what I called "logorrhea dementia," which is they talk so much they drive themselves insane. (Laughter) But what they do have is incredible social skills. When you meet them, they lock into you, they look you in the eye, they invade your personal space, they massage the back of your head.
Când am obţinut postul pe care îl am acum, mi s-a dat un sfat bun, şi anume să intervievez trei politicieni în fiecare zi. Şi de la atâta contact cu politicienii, pot să vă spun că toţi au ciudăţeniile lor emoţionale într-un fel sau altul. Au ceea ce eu am numit demenţă logoreică, adică vorbesc atât de mult încât se înnebunesc pe ei înşişi. (Râsete) Dar ceea ce au într-adevăr, sunt abilităţi sociale incredibile. Când îi întâlneşti, te fixează, te privesc în ochi, îţi invadează spaţiul personal, îţi masează spatele capului.
I had dinner with a Republican senator several months ago who kept his hand on my inner thigh throughout the whole meal -- squeezing it. I once -- this was years ago -- I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate. And they were friends, and they hugged each other and they were laughing, and their faces were like this far apart. And they were moving and grinding and moving their arms up and down each other. And I was like, "Get a room. I don't want to see this." But they have those social skills.
Am luat cina cu un senator republican acum câteva luni, care şi-a ţinut mâna pe interiorul coapsei mele de-a lungul întregii seri -- strângând-o. Odată -- cu mulţi ani în urmă -- i-am văzut pe Ted Kennedy şi pe Dan Quayle întâlnindu-se la Senat. Erau prieteni şi s-au îmbrăţişat şi râdeau, iar feţele lor erau atât de aproape. Se mişcau şi se agitau şi-şi mişcau braţele în sus şi în jos pe celălalt. Îmi venea să le zic, ”Luaţi-vă o cameră. Nu vreau să văd asta.” Dar ei au acel talent de socializare.
Another case: Last election cycle, I was following Mitt Romney around New Hampshire, and he was campaigning with his five perfect sons: Bip, Chip, Rip, Zip, Lip and Dip. (Laughter) And he's going into a diner. And he goes into the diner, introduces himself to a family and says, "What village are you from in New Hampshire?" And then he describes the home he owned in their village. And so he goes around the room, and then as he's leaving the diner, he first-names almost everybody he's just met. I was like, "Okay, that's social skill."
Alt caz: Ultima rundă de alegeri, îl urmăream pe Mitt Romney prin New Hampshire. Participa la campanie cu cei cinci fii perfecţi ai lui: Bip, Chip, Rip, Zip, Lip şi Dip. (Râsete) Intră într-un restaurant. Şi în restaurant se prezintă unei familii şi zice, ”Din ce localitate din New Hampshire sunteţi?” Apoi descrie casa pe care o avea el în localitatea lor. Şi tot aşa, merge prin încăpere, iar când e gata să plece din restaurant, le spune pe numele mic aproape tuturor celor pe care abia îi întâlnise. Mi-am zis, ”Ei bine, ăsta e talent interpersonal”
But the paradox is, when a lot of these people slip into the policy-making mode, that social awareness vanishes and they start talking like accountants. So in the course of my career, I have covered a series of failures. We sent economists in the Soviet Union with privatization plans when it broke up, and what they really lacked was social trust. We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities. We had a financial regulatory regime based on the assumptions that traders were rational creatures who wouldn't do anything stupid. For 30 years, I've been covering school reform and we've basically reorganized the bureaucratic boxes -- charters, private schools, vouchers -- but we've had disappointing results year after year. And the fact is, people learn from people they love. And if you're not talking about the individual relationship between a teacher and a student, you're not talking about that reality. But that reality is expunged from our policy-making process.
Dar paradoxul e, când mulţi dintre oamenii ăştia intră în faza de făcut legi, că acea conştiinţă socială dispare şi încep să vorbească ca nişte contabili. De-a lungul carierei mele, am scris despre o serie de eşecuri. Am trimis economişti în Uniunea Sovietică cu planuri de privatizare, atunci când s-a destrămat iar ce le-a lipsit cel mai mult a fost încrederea oamenilor. Am invadat Irak-ul cu o armată oarbă la realităţile culturale şi psihologice. Am avut un regim de compensări financiare, bazat pe presupunerea că afaceriştii sunt creaturi raţionale care nu ar face nimic stupid. De 30 de ani, m-am ocupat de reforma şcolară şi practic noi am reorganizat cutiile birocratice -- statute, şcoli private, anexe -- dar am avut rezultate dezamăgitoare an după an. Şi adevărul e că oamenii învaţă de la oamenii pe care îi iubesc. Şi dacă nu vorbeşti despre relaţia individuală dintre un profesor şi un student, nu vorbeşti despre acea realitate, iar acea realitate e eliminată din procesul nostru de elaborare de strategii.
And so that's led to a question for me: Why are the most socially-attuned people on earth completely dehumanized when they think about policy? And I came to the conclusion, this is a symptom of a larger problem. That, for centuries, we've inherited a view of human nature based on the notion that we're divided selves, that reason is separated from the emotions and that society progresses to the extent that reason can suppress the passions. And it's led to a view of human nature that we're rational individuals who respond in straightforward ways to incentives, and it's led to ways of seeing the world where people try to use the assumptions of physics to measure how human behavior is. And it's produced a great amputation, a shallow view of human nature.
Şi asta a dus la o întrebare pentru mine: de ce acei oameni talentaţi din punct de vedere social sunt complet dezumanizaţi când se gândesc la strategie? Iar eu am ajuns la concluzia că acesta este un simptom al unei probleme mai mari. Şi anume că, timp de secole, am moştenit o perspectivă asupra naturii umane bazată pe noţiunea că sinele nostru este divizat, că raţiunea este separată de emoţii şi că societatea progresează în măsura în care raţiunea poate suprima pasiunile. Iar asta a dus la o viziune asupra naturii umane cum că am fi indivizi raţionali, care răspund în moduri clare şi directe la stimuli. Şi a mai dus la moduri de a vedea lumea în care oamenii încearcă să folosească ipotezele fizicii pentru a măsura comportamentul uman. Iar asta a produs o mare amputare, o perspectivă superficială asupra naturii umane.
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions. We're really good at talking about skills and safety and health; we're really bad at talking about character. Alasdair MacIntyre, the famous philosopher, said that, "We have the concepts of the ancient morality of virtue, honor, goodness, but we no longer have a system by which to connect them." And so this has led to a shallow path in politics, but also in a whole range of human endeavors.
Suntem foarte buni la a vorbi despre lucruri materiale, dar nu ne pricepem să vorbim despre emoţii. Suntem foarte buni la a vorbi despre competenţe şi siguranţă şi sănătate, dar nu ne pricepem să vorbim despre caracter. Alasdair MacIntyre, vestitul filozof, spunea că "Avem conceptele moralităţii antice ale virtuţii, onoarei, bunătăţii, dar nu mai avem un sistem prin care să le conectăm." Şi aşa s-a ajuns la un drum superficial în politică, dar şi într-o gamă largă de eforturi umane.
You can see it in the way we raise our young kids. You go to an elementary school at three in the afternoon and you watch the kids come out, and they're wearing these 80-pound backpacks. If the wind blows them over, they're like beetles stuck there on the ground. You see these cars that drive up -- usually it's Saabs and Audis and Volvos, because in certain neighborhoods it's socially acceptable to have a luxury car, so long as it comes from a country hostile to U.S. foreign policy -- that's fine. They get picked up by these creatures I've called uber-moms, who are highly successful career women who have taken time off to make sure all their kids get into Harvard. And you can usually tell the uber-moms because they actually weigh less than their own children. (Laughter) So at the moment of conception, they're doing little butt exercises. Babies flop out, they're flashing Mandarin flashcards at the things.
Se poate vedea în felul în care ne creştem copiii. Mergi la o şcoală elementară la trei după-amiaza şi îi priveşti pe copii ieşind, iar ei poartă aceste ghiozdane de 35 de kilograme. Iar dacă îi răstoarnă vântul, sunt ca gândacii, blocaţi pe jos. Vezi maşinile care se apropie -- de obicei sunt Saab-uri, Audi-uri şi Volvo-uri, pentru că în anumite cartiere este acceptabil social să ai o maşină de lux, atâta timp cât vine dintr-o ţară ostilă politicii externe a SUA -- asta e în regulă. Sunt luaţi de către aceste creaturi pe care le-am numit super-mame, care sunt femei de carieră de mare succes, care şi-au luat timp liber să se asigure că toţi copiii lor intră la Harvard. Şi de obicei îţi poţi da seama care sunt super-mamele, pentru că de fapt cântăresc mai puţin decât copiii lor. (Râsete) Aşa că în momentul conceperii, fac mici exerciţii cu fundul. Bebeluşii sar afară, le arată cartonaşe pentru învăţarea limbii chineze.
Driving them home, and they want them to be enlightened, so they take them to Ben & Jerry's ice cream company with its own foreign policy. In one of my books, I joke that Ben & Jerry's should make a pacifist toothpaste -- doesn't kill germs, just asks them to leave. It would be a big seller. (Laughter) And they go to Whole Foods to get their baby formula, and Whole Foods is one of those progressive grocery stores where all the cashiers look like they're on loan from Amnesty International. (Laughter) They buy these seaweed-based snacks there called Veggie Booty with Kale, which is for kids who come home and say, "Mom, mom, I want a snack that'll help prevent colon-rectal cancer."
În timp ce îi duc acasă, îşi doresc să fie luminaţi, aşa că îi duc la firma de îngheţată Ben & Jerry, cu propria politică externă. Într-una din cărţile mele, glumesc că Ben & Jerry ar trebui să facă o pastă de dinţi pacifistă -- nu omoară microbii, doar le cere să plece. Ar face mari vânzări. (Râsete) Apoi se duc la Whole Foods pentru a-şi lua laptele praf. Whole Foods este una din acele băcănii progresive, unde toţi casierii arată de parcă sunt împrumutaţi de la Amnesty International. (Râsete) Cumpără aceste gustări bazate pe alge de mare, numite Veggie Booty cu napi, care sunt pentru copii care vin acasă şi spun: "Mamă, mamă, vreau o gustare care să ajute la prevenirea cancerului colono-rectal."
(Laughter)
(Râsete)
And so the kids are raised in a certain way, jumping through achievement hoops of the things we can measure -- SAT prep, oboe, soccer practice. They get into competitive colleges, they get good jobs, and sometimes they make a success of themselves in a superficial manner, and they make a ton of money. And sometimes you can see them at vacation places like Jackson Hole or Aspen. And they've become elegant and slender -- they don't really have thighs; they just have one elegant calve on top of another. (Laughter) They have kids of their own, and they've achieved a genetic miracle by marrying beautiful people, so their grandmoms look like Gertrude Stein, their daughters looks like Halle Berry -- I don't know how they've done that. They get there and they realize it's fashionable now to have dogs a third as tall as your ceiling heights. So they've got these furry 160-pound dogs -- all look like velociraptors, all named after Jane Austen characters.
Copiii sunt deci crescuţi într-un anumit fel, sărind prin cercuri ale realizării de lucruri pe care le putem măsura -- pregătiri pentru SAT, oboi, antrenament de fotbal. Intră la facultăţi competitive, obţin slujbe bune, şi uneori obţin succesul într-un mod superficial, şi fac o grămadă de bani. Uneori îi poţi vedea în locuri de vacanţă precum Jackson Hole sau Aspen. Iar ei au devenit eleganţi şi supli -- nu au cu adevărat coapse; au doar o pulpă elegantă deasupra altei pulpe. (Râsete) Au propriii lor copii, şi au atins un miracol genetic prin căsătoria cu oameni frumoşi, în aşa fel încât bunicile lor arată ca Gertrude Stein, fiicele lor arată ca Halle Berry -- nu ştiu cum au reuşit asta. Ajung acolo şi îşi dau seama că e la modă acum să ai câini mari cât o treime din înălţimea tavanului. Aşa că şi-au luat aceşti câini blănoşi de 75 de kilograme -- care arată ca velociraptori, toţi cu nume ale personajelor lui Jane Austen.
And then when they get old, they haven't really developed a philosophy of life, but they've decided, "I've been successful at everything; I'm just not going to die." And so they hire personal trainers; they're popping Cialis like breath mints. You see them on the mountains up there. They're cross-country skiing up the mountain with these grim expressions that make Dick Cheney look like Jerry Lewis. (Laughter) And as they whiz by you, it's like being passed by a little iron Raisinet going up the hill.
Iar apoi, când îmbătrânesc, nu şi-au construit de fapt o filozofie de viaţă, dar au decis: "Am avut succes la toate, aşa că pur şi simplu nu voi muri." Aşa că îşi angajează antrenori personali, înghit Cialis precum bomboanele de mentă. Îi vedeţi acolo sus pe munţi. Fac schi fond pe munte cu aceste feţe sumbre, care îl fac pe Dick Cheney să arate ca Jerry Lewis. (Râsete) Şi când ţâşnesc pe lângă tine, ai impresia că ai fost întrecut de o mică stafidă Raisinet de fier, care urcă dealul.
(Laughter)
(Râsete)
And so this is part of what life is, but it's not all of what life is. And over the past few years, I think we've been given a deeper view of human nature and a deeper view of who we are. And it's not based on theology or philosophy, it's in the study of the mind, across all these spheres of research, from neuroscience to the cognitive scientists, behavioral economists, psychologists, sociology, we're developing a revolution in consciousness. And when you synthesize it all, it's giving us a new view of human nature. And far from being a coldly materialistic view of nature, it's a new humanism, it's a new enchantment. And I think when you synthesize this research, you start with three key insights.
Aceasta e o parte din ceea ce e viaţa, dar nu e tot ce înseamnă viaţa. Iar în ultimii ani, cred că ne-a fost dăruită o perspectivă mai adâncă asupra naturii umane şi o cunoaştere mai bună a propriei noastre identităţi. Şi nu se bazează pe teologie sau filozofie, ci pe studiul minţii, prin toate aceste sfere de cercetare, de la neuro-ştiinţe la ştiinţele cognitive, economişti comportamentali, psihologi, sociologi, dezvoltăm o revoluţie în conştiinţă. Şi când sintetizezi totul, ne dă o nouă viziune asupra naturii umane. Departe de o perspectivă rece şi matrialistă a naturii, e un nou umanism, e o nouă încântare. Şi cred că, atunci când sintetizezi această cercetare, începi cu trei descoperiri cheie.
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. And so one way to formulate that is the human mind can take in millions of pieces of information a minute, of which it can be consciously aware of about 40. And this leads to oddities. One of my favorite is that people named Dennis are disproportionately likely to become dentists, people named Lawrence become lawyers, because unconsciously we gravitate toward things that sound familiar, which is why I named my daughter President of the United States Brooks. (Laughter) Another finding is that the unconscious, far from being dumb and sexualized, is actually quite smart. So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture. It's really hard to imagine a sofa, how it's going to look in your house. And the way you should do that is study the furniture, let it marinate in your mind, distract yourself, and then a few days later, go with your gut, because unconsciously you've figured it out.
Prima descoperire este că, în timp ce mintea conştientă scrie autobiografia speciei noastre, inconştientul face cea mai mare parte din muncă. Un fel de a formula asta e că mintea umană poate percepe milioane de bucăţi de informaţie pe minut, dintre care poate fi conştientă de cam 40. Şi asta creează tot felul de ciudăţenii. Una din preferatele mele e că oamenii cu numele de Dennis au şanse disproporţionat de mari să devină dentişti, cei numiţi Lawrence devin avocaţi (lawyer), pentru că, în mod inconştient, gravităm către lucruri care sună familiar, şi de-asta mi-am numit fiica Preşedintele Statelor Unite Brooks. (Râsete) O altă descoperire este că inconştientul, departe de a fi prost şi sexualizat, e de fapt destul de deştept. Unul din lucrurile cele mai solicitante din punct de vedere cognitiv pe care le facem e să cumpărăm mobilă. E foarte greu să îţi imaginezi o canapea, cum va arăta în casa ta. Iar felul în care ar trebui să faci asta e să studiezi mobila, să o laşi la marinat în mintea ta, să te detaşezi, şi apoi, câteva zile mai târziu, să mergi pe instinct, pentru că, în mod inconştient, ţi-ai dat seama deja.
The second insight is that emotions are at the center of our thinking. People with strokes and lesions in the emotion-processing parts of the brain are not super smart, they're actually sometimes quite helpless. And the "giant" in the field is in the room tonight and is speaking tomorrow morning -- Antonio Damasio. And one of the things he's really shown us is that emotions are not separate from reason, but they are the foundation of reason because they tell us what to value. And so reading and educating your emotions is one of the central activities of wisdom.
A doua descoperire cheie este că emoţiile sunt centrul gândirii noastre. Oamenii cu atacuri cerebrale şi leziuni în părţile creierului care procesează emoţiile nu sunt foarte deştepţi, ci de fapt sunt câteodată chiar neajutoraţi. Iar gigantul acestui domeniu este în sală în această seară şi va vorbi mâine dimineaţă -- Antonio Damasio. Unul din lucrurile pe care el ni le-a arătat este că emoţiile nu sunt separate de raţiune, ci sunt fundaţia raţiunii pentru că ele ne spun ce să apreciem. Aşa că cititul şi educarea emoţiilor sunt activităţile centrale ale înţelepciunii.
Now I'm a middle-aged guy. I'm not exactly comfortable with emotions. One of my favorite brain stories described these middle-aged guys. They put them into a brain scan machine -- this is apocryphal by the way, but I don't care -- and they had them watch a horror movie, and then they had them describe their feelings toward their wives. And the brain scans were identical in both activities. It was just sheer terror. So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. It tells us what to imprint. The brain is the record of the feelings of a life.
Eu sunt un tip de vârstă mijlocie; nu sunt exact confortabil cu emoţiile. Una din poveştile mele preferate despre creier îi descrie pe aceşti tipi de vârstă mijlocie. Îi pun într-un aparat de scanare a creierului -- nu e autentică, apropo, dar nu îmi pasă -- şi îi pun să privească un film de groază, şi apoi îi pun să îşi descrie sentimentele faţă de soţiile lor. Iar rezultatele scanării creierului au fost identice în ambele activităţi. Era teroare pură. Aşa că eu vorbind despre emoţii e ca şi Gandhi vorbind despre lăcomie, dar e procesul central de organizare a felului în care gândim. Ne spune ce să imprimăm. Creierul este înregistrarea sentimentelor unei vieţi.
And the third insight is that we're not primarily self-contained individuals. We're social animals, not rational animals. We emerge out of relationships, and we are deeply interpenetrated, one with another. And so when we see another person, we reenact in our own minds what we see in their minds. When we watch a car chase in a movie, it's almost as if we are subtly having a car chase. When we watch pornography, it's a little like having sex, though probably not as good. And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. And this revolution in who we are gives us a different way of seeing, I think, politics, a different way, most importantly, of seeing human capital.
Iar a treia descoperire cheie este că nu suntem în primul rând indivizi auto-conţinuţi. Suntem animale sociale, nu animale raţionale. Ne ivim din relaţii, şi suntem adânc inter-penetraţi, unii cu alţii. Când vedem o altă persoană, redăm în minţile noastre ceea ce vedem în minţile lor. Când privim o urmărire cu maşini într-un film, e aproape ca şi cum am fi noi, în mod subtil, într-o urmărire cu maşini. Când privim pornografie, e un pic ca şi când am face sex, deşi probabil nu la fel de bine. Şi vedem asta când îndrăgostiţii merg pe stradă, când o mulţime din Egipt sau Tunisia este prinsă într-o contagiune emoţională, această adâncă inter-penetrare. Iar această revoluţie despre cine suntem ne dă un mod diferit de a vedea, cred, politica, un mod diferit, cel mai important, de a vedea capitalul uman.
We are now children of the French Enlightenment. We believe that reason is the highest of the faculties. But I think this research shows that the British Enlightenment, or the Scottish Enlightenment, with David Hume, Adam Smith, actually had a better handle on who we are -- that reason is often weak, our sentiments are strong, and our sentiments are often trustworthy. And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias. It gives us a deeper sense of what it actually takes for us to thrive in this life. When we think about human capital we think about the things we can measure easily -- things like grades, SAT's, degrees, the number of years in schooling. What it really takes to do well, to lead a meaningful life, are things that are deeper, things we don't really even have words for. And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand.
Suntem acum copiii Iluminismului francez. Credem că raţiunea este cea mai înaltă din facultăţi. Dar eu cred că această cercetare arată că Iluminismul britanic, sau Iluminismul scoţian, cu David Hume, Adam Smith, de fapt aveau o mai bună înţelegere a cine suntem -- că raţiunea e des slabă, în timp ce sentimentele noastre sunt puternice, iar sentimenele noastre sunt des de încredere. Iar această lucrare corectează acea prejudecată din cultura noastră, acea prejudecată adând dezumanizantă. Ne dă un mai bun simţ a ce anume e nevoie de fapt pentru ca noi să prosperăm în această viaţă. Când vorbim despre capitalul uman, ne gândim la lucrurile pe care le putem măsura cu uşurinţă -- lucruri precum notele, SAT, titluri, numărul de ani de şcolarizare. Ceea ce avem nevoie de fapt pentru a o duce bine, pentru a trăi o viaţă cu rost, sunt lucrurile care sunt mai adânci, lucruri pentru care nu prea avem cuvinte. Aşa că daţi-mi voie să menţionez doar o parte din lucrurile pe care cred că această cercetare ne îndeamnă să le înţelegem.
The first gift, or talent, is mindsight -- the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. Babies come with this ability. Meltzoff, who's at the University of Washington, leaned over a baby who was 43 minutes old. He wagged his tongue at the baby. The baby wagged her tongue back. Babies are born to interpenetrate into Mom's mind and to download what they find -- their models of how to understand reality. In the United States, 55 percent of babies have a deep two-way conversation with Mom and they learn models to how to relate to other people. And those people who have models of how to relate have a huge head start in life. Scientists at the University of Minnesota did a study in which they could predict with 77 percent accuracy, at age 18 months, who was going to graduate from high school, based on who had good attachment with mom. Twenty percent of kids do not have those relationships. They are what we call avoidantly attached. They have trouble relating to other people. They go through life like sailboats tacking into the wind -- wanting to get close to people, but not really having the models of how to do that. And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another.
Primul dar, sau talent, este pătrunderea minţii -- abilitatea de a intra în minţile altor oameni şi de a învăţa ce au ei de oferit. Bebeluşii au această abilitate. Meltzoff, de la Universitatea din Washington, s-a aplecat asupra unui bebeluş care avea 43 de minute. Şi-a scos limba către bebeluş. Fetiţa şi-a scos şi ea limba la el. Bebeluşii se nasc cu abilitatea de a inter-penetra mintea mamei lor şi a descărca ceea ce găsesc acolo -- modelele lor pentru înţelegerea realităţii. În Statele Unite, 55 procente din bebeluşi au adânci conversaţii în ambele sensuri cu mamele şi învaţă modele despre cum să relaţioneze cu alţi oameni. Iar acei oameni care au modele despre cum să relaţioneze au un imens start în viaţă. Oamenii de ştiinţă de la Universitatea din Minnesota au realizat un studiu în care au putut prezice cu o acurateţe de 77 de procente, la vârsta de 18 luni, cine va absolvi liceul, bazându-se pe cine avea un ataşament bun cu mama. 20 de procente din copii nu au acele relaţii. Ei sunt ceea ce noi numim ataşaţi cu evitare. Au probleme în relaţionarea cu ceilalţi oameni. Ei trec prin viaţă precum bărcile cu pânze, schimbându-se după vânt -- dorind să se apropie de oameni, dar neavând modelele pentru a face asta. Aceasta e o abilitate de a prelua cunoştinţe, unii de la alţii.
A second skill is equipoise, the ability to have the serenity to read the biases and failures in your own mind. So for example, we are overconfidence machines. Ninety-five percent of our professors report that they are above-average teachers. Ninety-six percent of college students say they have above-average social skills. Time magazine asked Americans, "Are you in the top one percent of earners?" Nineteen percent of Americans are in the top one percent of earners. (Laughter) This is a gender-linked trait, by the way. Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence. They have epistemological modesty. They are open-minded in the face of ambiguity. They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence. They are curious. And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.
O a doua abilitate e calmul egal. Abilitatea de a avea liniştea de a citi prejudecăţile şi ratările din propriile noastre minţi. Aşa suntem, de exemplu, maşini de supra-siguranţă de sine. 95 de procente din profesorii noştri susţin că sunt profesori peste medie. 96 de procente din studenţii de facultate spun că au abilităţi sociale peste medie. Revista Time i-a întrebat pe americani: "Sunteţi în primii unu la sută ca venit?" 19 la sută din americani sunt printre primii unu la sută ca venit. (Râsete) Această trăsătură este legată de sexul persoanei. Bărbaţii se îneacă de două ori mai des decât femeile, pentru că bărbaţii cred că ei pot trece lacul înot. Dar unii oameni au abilitatea şi conştienţa propriilor lor prejudecăţi, a propriei supra-siguranţe de sine. Au o modestie epistemologică. Mintea lor este deschisă în faţa ambiguităţii. Sunt capabili să îşi ajusteze tăria concluziilor după tăria dovezilor lor. Sunt curioşi. Şi aceste trăsături sunt des fără legătură şi necorelate cu IQ-ul.
The third trait is metis, what we might call street smarts -- it's a Greek word. It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment -- derive a gist. One of my colleagues at the Times did a great story about soldiers in Iraq who could look down a street and detect somehow whether there was an IED, a landmine, in the street. They couldn't tell you how they did it, but they could feel cold, they felt a coldness, and they were more often right than wrong. The third is what you might call sympathy, the ability to work within groups. And that comes in tremendously handy, because groups are smarter than individuals. And face-to-face groups are much smarter than groups that communicate electronically, because 90 percent of our communication is non-verbal. And the effectiveness of a group is not determined by the IQ of the group; it's determined by how well they communicate, how often they take turns in conversation.
A treia trăsătură este "medes", ceea ce am putea numi înţelepciune de stradă -- e un cuvânt grecesc. E o sensibilitate la mediul fizic, abilitatea de a identifica modele într-un mediu -- de a obţine o esenţă. Unul din colegii mei de la Times a realizat un excelent reportaj despre soldaţii din Irak, care se puteau uita de-a lungul unei străzi şi detecta cumva dacă era vreun IED, o mină, pe stradă. Nu îţi puteau spune cum o făceau, dar simţeau frig, simţeau o răceală, şi aveau dreptate mai des decât greşeau. A treia este ceea ce am putea numi solidaritate, abilitatea de a lucra în cadrul grupurilor. Asta e deosebit de folositoare, pentru că grupurile sunt mai deştepte decât indivizii -- iar grupurile care se întâlnesc fizic sunt mult mai deştepte decât grupurile care comunică electronic, pentru că 90 la sută din comunicarea noastră este non-verbală. Iar eficacitatea unui grup nu e determinată de IQ-ul grupului, ci de cât de bine comunică între ei, de cât de des le vine rândul în conversaţii.
Then you could talk about a trait like blending. Any child can say, "I'm a tiger," pretend to be a tiger. It seems so elementary. But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept "I" and a concept "tiger" and blend them together. But this is the source of innovation. What Picasso did, for example, was take the concept "Western art" and the concept "African masks" and blend them together -- not only the geometry, but the moral systems entailed in them. And these are skills, again, we can't count and measure.
Apoi, se poate vorbi despre o trăsătură numită amestecare. Orice copil poate spune "sunt un tigru", pretinzând că e un tigru. Pare atât de elementar. Dar, de fapt, e fenomenal de complicat să iei conceptul de "eu" şi conceptul de "tigru" şi să le amesteci. Dar aceasta este sursa inovaţiei. Ceea ce a făcut Picasso, de exemplu, a fost să ia conceptul artei vestice şi conceptul măştilor africane şi să le amestece -- nu doar geometria, ci sistemele morale conţinute de ele. Iar acestea sunt abilităţi, din nou, pe care nu le putem număra şi măsura.
And then the final thing I'll mention is something you might call limerence. And this is not an ability; it's a drive and a motivation. The conscious mind hungers for success and prestige. The unconscious mind hungers for those moments of transcendence, when the skull line disappears and we are lost in a challenge or a task -- when a craftsman feels lost in his craft, when a naturalist feels at one with nature, when a believer feels at one with God's love. That is what the unconscious mind hungers for. And many of us feel it in love when lovers feel fused.
Iar ultimul lucru pe care îl voi menţiona este ceva ce s-ar putea numi "limerence". Iar aceasta nu e o abilitate, ci e un impuls şi o motivaţie. Mintea conştientă e înfometată de succes şi prestigiu. Mintea inconştientă e înfometată de acele momente de transcendenţă când craniul dispare şi ne pierdem într-o provocare sau sarcină -- când un meşter se simte pierdut în meşteşugul lui, când un naturalist se simte una cu natura, când un credincios se simte una cu iubirea lui Dumnezeu. De asta e înfometată mintea inconştientă. Şi mulţi dintre noi o simt în dragoste, când îndrăgostiţii se simt lipiţi.
And one of the most beautiful descriptions I've come across in this research of how minds interpenetrate was written by a great theorist and scientist named Douglas Hofstadter at the University of Indiana. He was married to a woman named Carol, and they had a wonderful relationship. When their kids were five and two, Carol had a stroke and a brain tumor and died suddenly. And Hofstadter wrote a book called "I Am a Strange Loop." In the course of that book, he describes a moment -- just months after Carol has died -- he comes across her picture on the mantel, or on a bureau in his bedroom.
Iar una din cele mai frumoase descrieri peste care am dat în această cercetare despre cum minţile se inter-penetrează a fost scrisă de un mare teoretician şi om de ştiinţă numit Douglas Hofstadter de la Universtatea din Indiana. El era căsătorit cu o femeie pe nume Carol şi aveau o relaţie minunată. Când copiii lor aveau cinci şi doi ani, Carol a avut un atac cerebral şi o tumoare pe creier şi a murit subit. Iar Hofstadter a scris o carte numită "Sunt o buclă ciudată." În cadrul acelei cărţi, el descrie un moment -- câteva luni după moartea lui Carol -- el dă peste poza ei pe cămin, sau pe o noptieră în dormitorul lui.
And here's what he wrote: "I looked at her face, and I looked so deeply that I felt I was behind her eyes. And all at once I found myself saying as tears flowed, 'That's me. That's me.' And those simple words brought back many thoughts that I had had before, about the fusion of our souls into one higher-level entity, about the fact that at the core of both our souls lay our identical hopes and dreams for our children, about the notion that those hopes were not separate or distinct hopes, but were just one hope, one clear thing that defined us both, that welded us into a unit -- the kind of unit I had but dimly imagined before being married and having children. I realized that, though Carol had died, that core piece of her had not died at all, but had lived on very determinedly in my brain."
Iată ce a scris: "M-am uitat la faţa ei, şi am privit atât de adânc încât am simţit că eram în spatele ochilor ei. Şi dintr-o dată m-am trezit spunând pe măsură ce lacrimile curgeau, 'Sunt eu. Sunt eu.' Iar acele simple cuvinte au readus multe din gândurile pe care le avusesem înainte, despre fuziunea sufletelor noastre într-o entitate de nivel mai înalt, despre faptul că în centrul sufletelor amândurora stau speranţele şi visele noastre identice pentru copiii noştri, despre noţiunea că acele speranţe nu erau speranţe separate sau distincte, ci erau doar o singură speranţă, un lucru clar care ne definea pe amândoi, care ne suda într-o unitate -- acel fel de unitate pe care doar mi-o imaginasem vag înainte de a mă căsători şi a avea copii. Mi-am dat seama că, deşi Carol murise, acea piesă centrală a ei nu murise deloc, ci trăia în continuare foarte clar în creierul meu."
The Greeks say we suffer our way to wisdom. Through his suffering, Hofstadter understood how deeply interpenetrated we are. Through the policy failures of the last 30 years, we have come to acknowledge, I think, how shallow our view of human nature has been. And now as we confront that shallowness and the failures that derive from our inability to get the depths of who we are, comes this revolution in consciousness -- these people in so many fields exploring the depth of our nature and coming away with this enchanted, this new humanism. And when Freud discovered his sense of the unconscious, it had a vast effect on the climate of the times. Now we are discovering a more accurate vision of the unconscious, of who we are deep inside, and it's going to have a wonderful and profound and humanizing effect on our culture.
Grecii spun că suferim în drumul nostru către înţelepciune. Prin suferinţa lui, Hofstadter a înţeles cât de adânc suntem inter-penetraţi. Prin eşecurile de strategie din ultimii 30 de ani, am ajuns să ne dăm seama, cred, de cât de superficială a fost perspectiva noastră asupra naturii umane. Iar acum, când ne dăm seama de superficialitatea şi de ratările care rezultă din inabilitatea noastră de a ajunge la adâncimile a cine suntem, vine această revoluţie a conştiinţei -- aceşti oameni din atât de multe domenii care explorează adâncimile naturii noastre şi vin cu acest încântător, acest nou umanism. Iar când Freud a descoperit simţul său al inconştientului, a avut un vast efect asupra climatului vremurilor. Acum descoperim o viziune mai exactă a inconştientului -- a persoanei care suntem în adâncul nostru. Şi asta va avea un efect minunat şi profund asupra culturii noastre.
Thank you.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)