So I've been thinking about the difference between the résumé virtues and the eulogy virtues. The résumé virtues are the ones you put on your résumé, which are the skills you bring to the marketplace. The eulogy virtues are the ones that get mentioned in the eulogy, which are deeper: who are you, in your depth, what is the nature of your relationships, are you bold, loving, dependable, consistency? And most of us, including me, would say that the eulogy virtues are the more important of the virtues. But at least in my case, are they the ones that I think about the most? And the answer is no.
Da qualche tempo mi trovo a riflettere sulla differenza tra le virtù da curriculum e le virtù da elogio. Le virtù da curriculum sono quelle che si scrivono sul CV, ossia le capacità che si apportano al mondo del lavoro. Le virtù da elogio sono quelle che vengono menzionate nell'elogio, e sono più profonde: chi siete nella vostra interiorità, qual è la natura delle vostre relazioni, siete audaci, affettuosi, fidati, coerenti? E gran parte di noi, me compreso, direbbe che le virtù da elogio sono le virtù più importanti. Ma, almeno nel mio caso, sono quelle a cui penso di più? E la risposta è no.
So I've been thinking about that problem, and a thinker who has helped me think about it is a guy named Joseph Soloveitchik, who was a rabbi who wrote a book called "The Lonely Man Of Faith" in 1965. Soloveitchik said there are two sides of our natures, which he called Adam I and Adam II. Adam I is the worldly, ambitious, external side of our nature. He wants to build, create, create companies, create innovation. Adam II is the humble side of our nature. Adam II wants not only to do good but to be good, to live in a way internally that honors God, creation and our possibilities. Adam I wants to conquer the world. Adam II wants to hear a calling and obey the world. Adam I savors accomplishment. Adam II savors inner consistency and strength. Adam I asks how things work. Adam II asks why we're here. Adam I's motto is "success." Adam II's motto is "love, redemption and return."
Quindi ho pensato un po' al problema, e un pensatore che mi ha aiutato a rifletterci su è un tale di nome Joseph Soloveitchik, un rabbino che ha scritto un libro intitolato "The Lonely Man of Faith" nel 1965. Soloveitchik ha detto che ci sono due lati della nostra natura, che chiamava Adamo I e Adamo II. Adamo I è il lato esterno materiale e ambizioso della natura. Vuole costruire, creare, fondare aziende, innovare. Adamo II è il lato umile della nostra natura. Adamo II non vuole solo fare del bene, ma vuole anche essere buono, per vivere in modo da onorare Dio, il creato e le nostre possibilità. Adamo I vuole conquistare il mondo. Adamo II vuole sentire una chiamata e obbedire al mondo. Adamo I apprezza il talento. Adamo II apprezza la coerenza interiore e la forza. Adamo I chiede come funzionano le cose. Adamo II chiede perché siamo qui. Il motto di Adamo I è "successo". Il motto di Adamo II è "amore, redenzione e ritorno".
And Soloveitchik argued that these two sides of our nature are at war with each other. We live in perpetual self-confrontation between the external success and the internal value. And the tricky thing, I'd say, about these two sides of our nature is they work by different logics. The external logic is an economic logic: input leads to output, risk leads to reward. The internal side of our nature is a moral logic and often an inverse logic. You have to give to receive. You have to surrender to something outside yourself to gain strength within yourself. You have to conquer the desire to get what you want. In order to fulfill yourself, you have to forget yourself. In order to find yourself, you have to lose yourself.
E Soloveitchik sosteneva che questi due lati della nostra natura sono in guerra l'uno contro l'altro. Viviamo in un'eterna contrapposizione tra il successo esterno e il valore interiore. E direi che l'aspetto complesso di questi due lati della nostra natura è il fatto di funzionare secondo logiche differenti. La logica esterna è una logica economica: uno stimolo scatena una reazione, il rischio porta alla ricompensa. Il lato interno della nostra natura è una logica morale e spesso è una logica inversa. Bisogna dare per ricevere. Bisogna arrendersi a qualcosa che è esterno per avere forza dentro di sé. Bisogna conquistare il desiderio di ottenere ciò che si vuole. Per realizzare se stessi, bisogna dimenticarsi di se stessi. Per trovare se stessi, bisogna perdersi.
We happen to live in a society that favors Adam I, and often neglects Adam II. And the problem is, that turns you into a shrewd animal who treats life as a game, and you become a cold, calculating creature who slips into a sort of mediocrity where you realize there's a difference between your desired self and your actual self. You're not earning the sort of eulogy you want, you hope someone will give to you. You don't have the depth of conviction. You don't have an emotional sonorousness. You don't have commitment to tasks that would take more than a lifetime to commit.
Si da il caso che viviamo in una società che favorisce Adamo I, e spesso trascura Adamo II. E il problema è che questo ci trasforma in animali scaltri che trattano la vita come un gioco, e finiamo per diventare creature fredde e calcolatrici che scivolano in una specie di mediocrità in cui ci si rende conto esiste una differenza tra l'io che desiderate e il vero io. Non si ottiene il tipo di elogio che si vuole, si spera che qualcuno ve lo procuri. Manca la profondità della convinzione. Manca la risonanza emotiva. Manca l'impegno per i compiti che richiedono più di una vita per essere portati a termine.
I was reminded of a common response through history of how you build a solid Adam II, how you build a depth of character. Through history, people have gone back into their own pasts, sometimes to a precious time in their life, to their childhood, and often, the mind gravitates in the past to a moment of shame, some sin committed, some act of selfishness, an act of omission, of shallowness, the sin of anger, the sin of self-pity, trying to be a people-pleaser, a lack of courage. Adam I is built by building on your strengths. Adam II is built by fighting your weaknesses. You go into yourself, you find the sin which you've committed over and again through your life, your signature sin out of which the others emerge, and you fight that sin and you wrestle with that sin, and out of that wrestling, that suffering, then a depth of character is constructed. And we're often not taught to recognize the sin in ourselves, in that we're not taught in this culture how to wrestle with it, how to confront it, and how to combat it. We live in a culture with an Adam I mentality where we're inarticulate about Adam II.
Mi è venuto in mente un atteggiamento comune nel corso della storia su come costruire un Adamo II solido, su come si costruisce una profondità di carattere. Nel corso della storia, le persone sono ritornate nel proprio passato, a volte ad un momento importante della loro vita, alla loro infanzia, e spesso la mente gravita nel passato in un momento di vergogna, un peccato commesso, un atto di egoismo, un atto di omissione, di superficialità, il peccato della rabbia, il peccato dell'autocommiserazione, cercare di essere accondiscendenti, un mancanza di coraggio. Adamo I si costruisce incrementando i punti di forza. Adamo II si costruisce combattendo le debolezze. Si scava in profondità, si trova il peccato che si è commesso nel corso della vita, il peccato che vi caratterizza, da cui emergono gli altri, e si combatte e si lotta contro quel peccato, e da quella lotta, da quella sofferenza si costruisce una profondità di carattere. E spesso non ci insegnano a riconoscere il peccato in noi stessi, in questa cultura non ci viene insegnato come combattterlo, come confrontarlo, come batterlo. Viviamo in una cultura con una mentalità Adamo I in cui siamo incapaci di esprimerci riguardo all'Adamo II.
Finally, Reinhold Niebuhr summed up the confrontation, the fully lived Adam I and Adam II life, this way: "Nothing that is worth doing can be achieved in our lifetime; therefore we must be saved by hope. Nothing which is true or beautiful or good makes complete sense in any immediate context of history; therefore we must be saved by faith. Nothing we do, however virtuous, can be accomplished alone; therefore we must be saved by love. No virtuous act is quite as virtuous from the standpoint of our friend or foe as from our own standpoint. Therefore we must be saved by that final form of love, which is forgiveness.”
Per concludere, Reinhold Niebuhr ha riassunto così quest'antitesi, la vita vissuta appieno da Adamo I e Adamo II così: "Niente di ciò che merita di essere fatto può essere realizzato nel corso della nostra vita; pertanto dobbiamo essere salvati dalla speranza. Niente di ciò che è vero o bello o buono ha completamente senso in un qualsiasi contesto immediato della storia; perciò dobbiamo essere salvati dalla fede. Niente di quello che facciamo, per quanto virtuoso, può essere realizzato da solo; perciò dobbiamo essere salvati dall'amore. Nessun atto virtuoso è propriamente virtuoso dal punto di vista di un nostro amico o nemico come lo è dal nostro punto di vista. Perciò dobbiamo essere salvati da quella forma ultima d'amore,
Thanks.
che è il perdono".
(Applause)
Grazie.