So ... we're in a real live war at the moment, and it's a war that we're truly losing. It's a war on superbugs.
Nous sommes actuellement engagés dans une vraie guerre, et cette lutte, nous la perdons, contre les superbactéries.
So you might wonder, if I'm going to talk about superbugs, why I'm showing you a photograph of some soccer fans -- Liverpool soccer fans celebrating a famous victory in Istanbul, a decade ago. In the back, in the red shirt, well, that's me, and next to me in the red hat, that's my friend Paul Rice. So a couple of years after this picture was taken, Paul went into hospital for some minor surgery, and he developed a superbug-related infection, and he died. And I was truly shocked. He was a healthy guy in the prime of life. So there and then, and actually with a lot of encouragement from a couple of TEDsters, I declared my own personal war on superbugs.
Vous vous demandez sans doute pourquoi, alors que je vais parler de superbactéries, je vous montre une photo de supporters de football – des supporters de Liverpool, fêtant une grande victoire, à Istanbul, il y a une dizaine d'années. Au fond, en chemise rouge, c'est moi. À côté de moi, avec le chapeau rouge, c'est mon ami Paul Rice. Quelques années après cette photo, Paul est allé à l'hôpital pour une intervention chirurgicale mineure. Il a développé une infection liée à une superbactérie et il en est mort. J'étais profondément choqué. Il était en bonne santé, dans la fleur de l'âge. C'est à ce moment-là, d'ailleurs avec beaucoup de soutien de plusieurs membres de TED, que j'ai déclaré ma propre guerre aux superbactéries.
So let's talk about superbugs for a moment. The story actually starts in the 1940s with the widespread introduction of antibiotics. And since then, drug-resistant bacteria have continued to emerge, and so we've been forced to develop newer and newer drugs to fight these new bacteria. And this vicious cycle actually is the origin of superbugs, which is simply bacteria for which we don't have effective drugs. I'm sure you'll recognize at least some of these superbugs. These are the more common ones around today.
Parlons des superbactéries un moment. En fait, leur histoire commence dans les années 40, avec la diffusion massive des antibiotiques. Depuis cette époque, des bactéries résistantes aux traitements n'ont pas cessé d'apparaître et nous avons dû développer encore et encore de nouveaux médicaments pour combattre ces nouvelles bactéries. C'est ce cercle vicieux qui est à l'origine des superbactéries, des bactéries contre lesquelles il n'y a pas de remède efficace. Vous reconnaîtrez sûrement certaines de ces superbactéries. Aujourd'hui, voici les plus connues.
Last year, around 700,000 people died from superbug-related diseases. Looking to the future, if we carry on on the path we're going, which is basically a drugs-based approach to the problem, the best estimate by the middle of this century is that the worldwide death toll from superbugs will be 10 million. 10 million. Just to put that in context, that's actually more than the number of people that died of cancer worldwide last year. So it seems pretty clear that we're not on a good road, and the drugs-based approach to this problem is not working.
Près de 700 000 personnes sont mortes, l'année dernière [en 2016], de maladies liées à des superbactéries. Si nous continuons à ce rythme, si nous continuons à traiter ce problème avec des médicaments, l'estimation la plus optimiste nous dit qu'en 2050 10 millions de personnes mourront à cause des superbactéries. 10 millions. Pour vous donner une idée, c'est plus que le nombre de décès liés au cancer l'année dernière. C'est plutôt clair : nous ne sommes pas sur la bonne voie et l'approche actuelle, basée sur les médicaments, ne fonctionne pas.
I'm a physicist, and so I wondered, could we take a physics-based approach -- a different approach to this problem. And in that context, the first thing we know for sure, is that we actually know how to kill every kind of microbe, every kind of virus, every kind of bacteria. And that's with ultraviolet light. We've actually known this for more than 100 years. I think you all know what ultraviolet light is. It's part of a spectrum that includes infrared, it includes visible light, and the short-wavelength part of this group is ultraviolet light. The key thing from our perspective here is that ultraviolet light kills bacteria by a completely different mechanism from the way drugs kill bacteria. So ultraviolet light is just as capable of killing a drug-resistant bacteria as any other bacteria, and because ultraviolet light is so good at killing all bugs, it's actually used a lot these days to sterilize rooms, sterilize working surfaces.
Je suis physicien et je me suis demandé si on ne pouvait pas trouver une solution liée à la physique, une approche différente à ce problème. Dans ce domaine, ce dont on est sûrs, c'est qu'on sait comment tuer tous les types de microbes, de virus, de bactéries. C'est en utilisant des ultraviolets. On le sait depuis plus de 100 ans. Vous connaissez sûrement la lumière ultraviolette. C'est une partie du spectre lumineux, avec les infrarouges et la lumière visible. Les ultraviolets correspondent aux longueurs d'onde courtes. Ce qu'il faut retenir pour notre sujet aujourd'hui, c'est que les ultraviolets ne détruisent pas les bactéries de la même façon que les médicaments. Ils peuvent éliminer une bactérie résistante aux antibiotiques tout autant qu'une autre bactérie. C'est pour cette raison qu'on se sert des ultraviolets pour stériliser des pièces ou des surfaces de travail.
What you see here is a surgical theater being sterilized with germicidal ultraviolet light. But what you don't see in this picture, actually, is any people, and there's a very good reason for that. Ultraviolet light is actually a health hazard, so it can damage cells in our skin, cause skin cancer, it can damage cells in our eye, cause eye diseases like cataract. So you can't use conventional, germicidal, ultraviolet light when there are people are around. And of course, we want to sterilize mostly when there are people around. So the ideal ultraviolet light would actually be able to kill all bacteria, including superbugs, but would be safe for human exposure. And actually that's where my physics background kicked into this story.
Vous voyez ici un bloc opératoire en train d'être stérilisé avec des ultraviolets germicides. Ce que vous ne voyez pas sur la photo, ce sont des gens. C'est pour une bonne raison. La lumière ultraviolette est un vrai danger pour la santé, car elle peut endommager nos cellules cutanées, causer des cancers de la peau, abîmer les cellules de nos yeux et entraîner des maladies oculaires comme la cataracte. On ne peut donc pas utiliser des ultraviolets germicides classiques sur des gens. Mais évidemment, on cherche surtout à stériliser ce qui touche les personnes. Les ultraviolets idéaux seraient capables d'éliminer toutes les bactéries, même les superbactéries, mais ne seraient pas dangereux pour l'homme. Et c'est là que mon expérience de physicien entre en jeu.
Together with my physics colleagues, we realized there actually is a particular wavelength of ultraviolet light that should kill all bacteria, but should be safe for human exposure. That wavelength is called far-UVC light, and it's just the short-wavelength part of the ultraviolet spectrum. So let's see how that would work. What you're seeing here is the surface of our skin, and I'm going to superimpose on that some bacteria in the air above the skin. Now we're going to see what happens when conventional, germicidal, ultraviolet light impinges on this. So what you see is, as we know, germicidal light is really good at killing bacteria, but what you also see is that it penetrates into the upper layers of our skin, and it can damage those key cells in our skin which ultimately, when damaged, can lead to skin cancer.
Mes collègues physiciens et moi-même avons compris qu'une longueur d'onde d'ultraviolets spécifique est en mesure de détruire n'importe quelle bactérie, tout en étant sans danger pour les humains. Cette longueur d'onde, ce sont les ultraviolets C lointains, la partie courte de la longueur d'onde du spectre ultraviolet. Voyons comment cela fonctionnerait. Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau. Je vais y superposer des bactéries dans l'espace au-dessus de la peau. Voyons voir ce qui va se passer quand on introduit des ultraviolets germicides classiques. On observe, comme on le sait déjà, que la lumière germicide élimine les bactéries, et on voit aussi qu'elle pénètre les couches supérieures de la peau, ce qui peut endommager des cellules clés de notre peau, qui, abîmées, augmentent fortement le risque de cancer de la peau.
So let's compare now with far-UVC light -- same situation, skin and some bacteria in the air above them. So what you're seeing now is that again, far-UVC light's perfectly fine at killing bacteria, but what far-UVC light can't do is penetrate into our skin. And there's a good, solid physics reason for that: far-UVC light is incredibly, strongly absorbed by all biological materials, so it simply can't go very far. Now, viruses and bacteria are really, really, really small, so the far-UVC light can certainly penetrate them and kill them, but what it can't do is penetrate into skin, and it can't even penetrate the dead-cell area right at the very surface of our skin. So far-UVC light should be able to kill bacteria, but kill them safely.
Comparons maintenant avec les ultraviolets C lointains – dans le même contexte, de la peau et des bactéries à l'air libre au-dessus. On observe désormais que les ultraviolets C lointains détruisent parfaitement les bactéries, sans pénétrer la peau. La physique explique très bien pourquoi. Les matières biologiques absorbent toutes fortement les ultraviolets C lointains, qui ne peuvent donc pas aller bien loin. Les virus et les bactéries sont extrêmement petits, les ultraviolets C lointains n'ont donc pas de mal à les pénétrer et les éliminer. Mais ils ne peuvent pas pénétrer la peau, même pas la couche de cellules mortes à la surface de la peau. Les ultraviolets C lointains devraient être capables d'éliminer les bactéries, sans risque.
So that's the theory. It should work, should be safe. What about in practice? Does it really work? Is it really safe? So that's actually what our lab has been working on the past five or six years, and I'm delighted to say the answer to both these questions is an emphatic yes. Yes, it does work, but yes, it is safe. So I'm delighted to say that, but actually I'm not very surprised to say that, because it's purely the laws of physics at work.
Au moins, en théorie. Cela devrait fonctionner et être sans risque. Mais, en pratique, est-ce vérifié ? Est-ce vraiment sans risque ? Notre laboratoire travaille sur ce sujet depuis 5, 6 ans. J'ai le plaisir de répondre à ces deux questions par un oui catégorique. Oui, ça fonctionne et oui, c'est sans risque. Je suis ravi de l'annoncer, même si je ne suis pas très surpris du résultat, car il est conforme aux lois de la physique.
So let's look to the future. I'm thrilled that we now have a completely new weapon, and I should say an inexpensive weapon, in our fight against superbugs. For example, I see far-UVC lights in surgical theaters. I see far-UVC lights in food preparation areas. And in terms of preventing the spread of viruses, I see far-UVC lights in schools, preventing the spread of influenza, preventing the spread of measles, and I see far-UVC lights in airports or airplanes, preventing the global spread of viruses like H1N1 virus.
Quelles sont les perspectives futures ? Je suis très heureux de vous annoncer que nous avons à présent une nouvelle arme et, je devrais dire, très peu coûteuse dans notre combat contre les superbactéries. Par exemple, je vois des ultraviolets C lointains dans les blocs opératoires, dans les chaînes de préparation de plats. En matière de prévention de la diffusion des virus, je vois des ultraviolets C lointains dans les écoles, pour éviter la propagation de la grippe ou de la rougeole. Je vois des ultraviolets C lointains dans les aéroports et les avions, pour empêcher des virus, comme H1N1, de se propager dans le monde.
So back to my friend Paul Rice. He was actually a well-known and well-loved local politician in his and my hometown of Liverpool, and they put up a statue in his memory in the center of Liverpool, and there it is. But me, I want Paul's legacy to be a major advance in this war against superbugs. Armed with the power of light, that's actually within our grasp.
Revenons-en à mon ami Paul Rice. C'était un homme politique local connu et apprécié dans notre ville natale de Liverpool. Une statue a été érigée en son honneur, au centre de Liverpool, la voici. Mais je voudrais que sa mémoire soit associée à un progrès dans la lutte contre les superbactéries. Avec le pouvoir de la lumière comme arme, la victoire est désormais à notre portée.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Chris Anderson: Stay up here, David, I've got a question for you.
Chris Anderson : Restez ici David, j'ai une question à vous poser.
(Applause)
(Applaudissements)
David, tell us where you're up to in developing this, and what are the remaining obstacles to trying to roll out and realize this dream?
David, dites-nous où en sont vos recherches dans ce domaine et quels sont les obstacles encore à surmonter pour exploiter et réaliser ce rêve.
David Brenner: Well, I think we now know that it kills all bacteria, but we sort of knew that before we started, but we certainly tested that. So we have to do lots and lots of tests about safety, and so it's more about safety than it is about efficacy. And we need to do short-term tests, and we need to do long-term tests to make sure you can't develop melanoma many years on. So those studies are pretty well done at this point. The FDA of course is something we have to deal with, and rightly so, because we certainly can't use this in the real world without FDA approval.
David Brenner : On sait désormais que cela tue toutes les bactéries. On le savait plus ou moins depuis le départ et on a l'a prouvé. Il reste encore à faire beaucoup de tests sur les risques, plus que sur l'efficacité de la technique. Il faut faire des tests à court terme et à long terme, pour s'assurer que des mélanomes ne se créent pas des années plus tard. Ces études sont actuellement presque achevées. Il faut bien sûr prendre en compte l'avis de la FDA [Food and Drugs Administration] et à juste titre, car on ne pourra pas appliquer cette technique sans l'accord de la FDA.
CA: Are you trying to launch first in the US, or somewhere else?
CA : Envisagez-vous de vous lancer d'abord aux États-Unis ou dans un autre pays ?
DB: Actually, in a couple of countries. In Japan and in the US, both.
DB : Dans deux pays, en fait. Au Japon et aux États-Unis.
CA: Have you been able to persuade biologists, doctors, that this is a safe approach?
CA : Avez-vous réussi à convaincre les biologistes et les médecins qu'il n'y a pas de risques ?
DB: Well, as you can imagine, there is a certain skepticism because everybody knows that UV light is not safe. So when somebody comes along and says, "Well, this particular UV light is safe," there is a barrier to be crossed, but the data are there, and I think that's what we're going to be standing on.
DB : Vous vous en doutez, il y a un certain scepticisme car tout le monde sait que les ultraviolets sont dangereux. Donc si quelqu'un arrive et dit : « Ce type d'ultraviolets ne présente pas de risques », il reste des obstacles à franchir, mais les faits sont là, et je pense que c'est sur ça qu'on va s'appuyer.
CA: Well, we wish you well. This is potentially such important work. Thank you so much for sharing this with us. Thank you, David.
CA : On vous souhaite bonne chance. Ces travaux ont un potentiel si élevé. Merci de les avoir partagés avec nous. Merci David.
(Applause)
(Applaudissements)