Imagine aliens land on the planet a million years from now and look into the geologic record. What will these curious searchers find of us?
Представьте себе, что через миллион лет на нашу планету высадятся инопланетяне и решат исследовать её в геологическом разрезе. Какую информацию о нас смогут почерпнуть любознательные исследователи?
They will find what geologists, scientists, and other experts are increasingly calling the Anthropocene, or new age of mankind. The impacts that we humans make have become so pervasive, profound, and permanent that some geologists argue we merit our own epoch. That would be a new unit in the geologic time scale that stretches back more than 4.5 billion years, or ever since the Earth took shape. Modern humans may be on par with the glaciers behind various ice ages or the asteroid that doomed most of the dinosaurs.
А обнаружат они то, что геологи, учёные и другие эксперты всё чаще называют антропоценом — новой эпохой, наступившей на Земле с появлением человека. Влияние, которое оказывает человек, стало настолько всепроникающим, весомым и вечным, что некоторые геологи считают: люди заслуживают отдельной геологической эпохи. Это будет новая эпоха на геохронологической шкале, начавшей свой отсчёт более 4,5 миллиардов лет тому назад, со времён формирования планеты Земля. В геологическом смысле след человека можно сравнить с влиянием ледников в ледниковые периоды или астероидов, уничтоживших большинство динозавров.
What is an epoch? Most simply, it's a unit of geologic time. There's the Pleistocene, an icy epoch that saw the evolution of modern humans. Or there's the Eocene, more than 34 million years ago, a hothouse time during which the continents drifted into their present configuration. Changes in climate or fossils found in the rock record help distinguish these epochs and help geologists tell deep time.
А что такое геологическая эпоха? Говоря просто, это часть геологического периода. Например, плейстоцен — ледниковая эпоха, во время которой появились современные люди. Или эпоха эоцен, завершившаяся более 34 миллионов лет назад, во время которой наблюдалось резкое потепление климата, а материки, дрейфуя, заняли своё нынешнее положение. Изменения климата и ископаемые останки, содержащиеся в геологическом разрезе, помогают геологам различать эпохи и определять «глубокое время».
So what will be the record of modern people's impact on the planet? It doesn't rely on the things that may seem most obvious to us today, like sprawling cities. Even New York or Shanghai may prove hard to find buried in the rocks a million years from now. But humans have put new things into the world that never existed on Earth before, like plutonium and plastics. In fact, the geologists known as stratigraphers who determine the geologic timescale, have proposed a start date for the Anthropocene around 1950. That’s when people started blowing up nuclear bombs all around the world and scattering novel elements to the winds. Those elements will last in the rock record, even in our bones and teeth for millions of years. And in just 50 years, we've made enough plastic, at least 8 billion metric tons, to cover the whole world in a thin film.
Так как же будет выглядеть след нашей цивилизации в геологическом разрезе? Вряд ли стоит рассчитывать на то, что сохранятся многие знакомые нам ландшафты, такие как гигантские мегаполисы. Через миллион лет даже Нью-Йорк или Шанхай будет сложно обнаружить под толщей горных пород. Но люди привнесли в этот мир много нового, чего ранее не существовало на Земле, например плутоний или пластмассу. Учёные, занимающиеся стратиграфией — наукой об определении геологического возраста горных пород, — предложили в качестве отправной точки антропоцена считать 1950-е годы. Именно в это время люди произвели взрывы атомных бомб, а в атмосферу начали попадать новые химические вещества. В течение миллионов лет все эти вещества прочно осядут в толще горных пород и даже в костях и зубах человека. А за каких-то 50 лет мы произвели столько изделий из пластмассы общим весом более 8 миллиардов метрических тонн, что её тонким слоем можно было бы покрыть всю поверхность нашей планеты.
People's farming, fishing, and forestry will also show up as a before and after in any such strata because it's those kinds of activities that are causing unique species of plants and animals to die out. This die-off started perhaps more than 40,000 years ago as humanity spread out of Africa and reached places like Australia, kicking off the disappearance of big, likable, and edible animals. This is true of Europe and Asia, think woolly mammoth, as well as North and South America, too. For a species that has only roamed the planet for a few hundred thousand years, Homo sapiens has had a big impact on the future fossil record.
Сельское хозяйство, рыболовство и лесоводство также отразятся на геологических пластах, поскольку эти виды деятельности приводят к вымиранию некоторых видов растений и животных. Скорее всего, вымирание началось более 40 000 лет назад по мере переселения древних людей из Африки на другие материки, в том числе в Австралию, в связи с чем и началось исчезновение крупных съедобных животных. Это случилось в Европе и Азии, и шерстистые мамонты — тому пример, а также в Северной и Южной Америках. Для вида, живущего на нашей планете всего несколько сот тысяч лет, Homo sapience оставили после себя огромный след в геологической истории Земли.
That also means that even if people were to disappear tomorrow, evolution would be driven by our choices to date. We're making a new homogenous world of certain favored plants and animals, like corn and rats. But it's a world that's not as resilient as the one it replaces. As the fossil record shows, it's a diversity of plants and animals that allows unique pairings of flora and fauna to respond to environmental challenges, and even thrive after an apocalypse. That goes for people, too. If the microscopic plants of the ocean suffer as a result of too much carbon dioxide, say, we'll lose the source of as much as half of the oxygen we need to breathe.
Это означает и то, что если завтра человек исчезнет с лица Земли, оставленное им наследие будет влиять на дальнейшую эволюцию планеты. Благодаря нам уже формируется новый однородный мир с преобладанием определённых видов растений и животных, например кукурузы и крыс. Однако новый мир оказался не настолько жизнеспособным, как старый. Как свидетельствует анализ ископаемых отложений, биологическое разнообразие животных и растений позволяет уникальным союзам флоры и фауны адаптироваться к условиям неблагоприятной экологической среды и даже пережить конец света. То же касается людей. Если, скажем, в результате переизбытка углекислого газа в Мировом океане сократится численность фитопланктона, мы лишимся источника почти половины необходимого для дыхания кислорода.
Then there's the smudge in future rocks. People's penchant for burning coal, oil, and natural gas has spread tiny bits of soot all over the planet. That smudge corresponds with a meteoric rise in the amount of carbon dioxide in the air, now beyond 400 parts per million, or higher than any other Homo sapiens has ever breathed.
В отложениях твёрдых пород будущего будут найдены и следы сажи. В результате сжигания угля, нефти и природного газа по всей планете распространяются мелкие частицы копоти, что сопровождается стремительным ростом объёма углекислого газа в атмофсере, концентрация которого уже превысила 400 частиц на миллион. Это больше, чем было выделено Homo sapiens за всю историю человечества.
Similar soot can still be found in ancient rocks from volcanic fires of 66 million years ago, a record of the cataclysm touched off by an asteroid at the end of the late Cretaceous epoch. So odds are our soot will still be here 66 million years from now, easy enough to find for any aliens who care to look.
Похожие следы копоти также встречаются в древних породах и являются результатом вулканической активности, которая наблюдалась 66 миллионов лет назад и была вызвана падением астероида в конце мелового периода. Скорее всего, копоть нашего времени будет заметна в отложениях и через 66 миллионов лет, и инопланетяне смогут её обнаружить без малейшего труда.
Of course, there's an important difference between us and an asteroid. A space rock has no choice but to follow gravity. We can choose to do differently. And if we do, there might still be some kind of human civilization thousands or even millions of years from now. Not a bad record to hope for.
Безусловно, между нами и астероидом есть большая разница. Небесное тело движется, подчиняясь законам гравитации. В отличие от него человек способен изменить своё поведение. И если это произойдёт, есть вероятность, что человеческая цивилизация будет существовать на Земле спустя тысячи и даже миллионы лет. Ради этого сто́ит постараться.