Imagine aliens land on the planet a million years from now and look into the geologic record. What will these curious searchers find of us?
Imaginez que, dans 1 million d'années, des extraterrestres atterrissent sur Terre et étudient les strates géologiques. Qu'est-ce que ces curieux chercheurs trouveront de nous ?
They will find what geologists, scientists, and other experts are increasingly calling the Anthropocene, or new age of mankind. The impacts that we humans make have become so pervasive, profound, and permanent that some geologists argue we merit our own epoch. That would be a new unit in the geologic time scale that stretches back more than 4.5 billion years, or ever since the Earth took shape. Modern humans may be on par with the glaciers behind various ice ages or the asteroid that doomed most of the dinosaurs.
Ils trouveront ce que les géologues, scientifiques et autres experts sont de plus en plus nombreux à appeler l'Anthropocène, ou la nouvelle ère de l'Homme. L'impact que nous avons en tant qu'humains est devenu si omniprésent, profond et permanent que certains géologues soutiennent que nous méritons notre propre époque. Ce serait une nouvelle unité sur l'échelle des temps géologiques qui remonte à plus de 4,5 milliards d'années, autrement dit depuis que la Terre s'est formée. L'Homme moderne pourrait égaler les glaciers des périodes glacières ou l'astéroïde qui a condamné la plupart des dinosaures.
What is an epoch? Most simply, it's a unit of geologic time. There's the Pleistocene, an icy epoch that saw the evolution of modern humans. Or there's the Eocene, more than 34 million years ago, a hothouse time during which the continents drifted into their present configuration. Changes in climate or fossils found in the rock record help distinguish these epochs and help geologists tell deep time.
Qu'est-ce qu'une époque ? Pour faire simple, c'est une unité de temps géologique. Il y a le Pléistocène, une époque glacière qui a vu l'évolution de l'homme moderne. Ou bien il y a l'Eocène, il y a plus de 34 millions d'années, une époque concentrée en gaz à effet de serre durant laquelle les continents ont dérivé et pris leur place actuelle. Des changements de climat ou des fossiles visibles dans les roches aident à distinguer ces époques et aident les géologues à définir le temps profond.
So what will be the record of modern people's impact on the planet? It doesn't rely on the things that may seem most obvious to us today, like sprawling cities. Even New York or Shanghai may prove hard to find buried in the rocks a million years from now. But humans have put new things into the world that never existed on Earth before, like plutonium and plastics. In fact, the geologists known as stratigraphers who determine the geologic timescale, have proposed a start date for the Anthropocene around 1950. That’s when people started blowing up nuclear bombs all around the world and scattering novel elements to the winds. Those elements will last in the rock record, even in our bones and teeth for millions of years. And in just 50 years, we've made enough plastic, at least 8 billion metric tons, to cover the whole world in a thin film.
Alors quelles seront les traces laissées par l'Homme moderne sur la planète ? Ce ne seront pas les choses qui nous semblent évidentes aujourd'hui, comme les villes tentaculaires. Même New York ou Shanghai pourraient être difficiles à retrouver, enterrées dans la roche, dans un million d'années. Mais les humains ont introduit de nouvelles choses qui n'existaient pas sur Terre auparavant, comme le plutonium et le plastique. En fait, les géologues connus sous le nom de stratigraphes, qui déterminent l'échelle des temps géologiques, ont proposé une date de début pour l'Anthropocène aux alentours de 1950. C'est là que l'on a commencé à faire exploser des bombes nucléaires partout et à disperser de nouveaux éléments dans le vent. Ces éléments vont perdurer dans la roche, et même dans nos os et nos dents, pendant des millions d'années. Et en seulement 50 ans, on a produit assez de plastique, au moins 8 milliards de tonnes métriques, pour en recouvrir la terre entière d'une mince couche.
People's farming, fishing, and forestry will also show up as a before and after in any such strata because it's those kinds of activities that are causing unique species of plants and animals to die out. This die-off started perhaps more than 40,000 years ago as humanity spread out of Africa and reached places like Australia, kicking off the disappearance of big, likable, and edible animals. This is true of Europe and Asia, think woolly mammoth, as well as North and South America, too. For a species that has only roamed the planet for a few hundred thousand years, Homo sapiens has had a big impact on the future fossil record.
Il y aura aussi un avant et un après l'agriculture, la pêche et la sylviculture visible dans n'importe laquelle de ces strates parce que c'est ce genre d'activités qui entrainent l'extinction d'espèces d'animaux et de plantes uniques. Cette extinction pourrait avoir commencé il y a plus de 40 000 ans alors que l'humanité migrait hors de l'Afrique et atteignait des endroits comme l'Australie, marquant le début de la disparition de grands animaux amicaux et comestibles. C'est vrai aussi de l'Europe et de l'Asie, pensez aux mammouths laineux, ainsi que les Amériques du Nord et du Sud. Pour une espèce qui n'a parcouru la planète que pendant quelques centaines de milliers d'années, l'Homo sapiens a eu un énorme impact sur le futur registre fossile.
That also means that even if people were to disappear tomorrow, evolution would be driven by our choices to date. We're making a new homogenous world of certain favored plants and animals, like corn and rats. But it's a world that's not as resilient as the one it replaces. As the fossil record shows, it's a diversity of plants and animals that allows unique pairings of flora and fauna to respond to environmental challenges, and even thrive after an apocalypse. That goes for people, too. If the microscopic plants of the ocean suffer as a result of too much carbon dioxide, say, we'll lose the source of as much as half of the oxygen we need to breathe.
Cela veut aussi dire que si l'humanité disparaissait demain, l'évolution serait influencée par ses choix jusqu'à présent. Nous créons un nouveau monde homogène composé de plantes et d'animaux favorisés, comme par exemple le maïs et les rats. Mais c'est un monde qui n'est pas aussi résilient que celui qu'il remplace. Comme le montre le registre fossile, c'est la diversité de plantes et d'animaux qui permet des assemblages uniques entre la faune et la flore en réponse à des défis environnementaux, pour prospérer même après une apocalypse. Cela est aussi valable pour les hommes. Si des plantes microscopiques dans l'océan souffrent à cause d'une trop forte concentration en dioxyde de carbone, c'est la source de la moitié de l'oxygène dont on a besoin pour respirer qu'on perd.
Then there's the smudge in future rocks. People's penchant for burning coal, oil, and natural gas has spread tiny bits of soot all over the planet. That smudge corresponds with a meteoric rise in the amount of carbon dioxide in the air, now beyond 400 parts per million, or higher than any other Homo sapiens has ever breathed.
Et puis il y a les traces laissées dans les roches futures. L'inclination de l'Homme à brûler du charbon, du pétrole et du gaz naturel a fait se disperser des petits morceaux de suie partout sur la planète. Ces traces coïncident avec une croissance fulgurante dans la quantité de dioxyde de carbone dans l'air, dépassant désormais 400 parties par million, soit plus que ce que n'importe quel autre Homo sapiens n'ait jamais respiré.
Similar soot can still be found in ancient rocks from volcanic fires of 66 million years ago, a record of the cataclysm touched off by an asteroid at the end of the late Cretaceous epoch. So odds are our soot will still be here 66 million years from now, easy enough to find for any aliens who care to look.
On trouve toujours de la suie similaire dans des roches anciennes provenant de feux volcaniques d'il y a 66 millions d'années, traces d'un cataclysme provoqué par un astéroïde à la fin de l'époque du Crétacé. Donc il est probable que cette suie soit encore là dans 66 millions d'années, facile à trouver pour n'importe quel extra-terrestre qui y prête attention.
Of course, there's an important difference between us and an asteroid. A space rock has no choice but to follow gravity. We can choose to do differently. And if we do, there might still be some kind of human civilization thousands or even millions of years from now. Not a bad record to hope for.
Evidemment, il y a une différence majeure entre nous et un astéroïde. Un rocher de l'espace n'a pas d'autre choix que de suivre la gravité. Nous pouvons choisir de faire différemment. Et alors, peut-être y aura-t-il toujours une civilisation humaine dans des milliers ou même des millions d'années. Ça ne fait pas de mal d'espérer.